Books-Lib.com » Читать книги » Роман » В плену удовольствия - Элизабет Торнтон

Читать книгу - "В плену удовольствия - Элизабет Торнтон"

В плену удовольствия - Элизабет Торнтон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'В плену удовольствия - Элизабет Торнтон' автора Элизабет Торнтон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

125 0 09:01, 28-01-2025
Автор:Элизабет Торнтон Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "В плену удовольствия - Элизабет Торнтон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«В плену удовольствия» — это одновременно притягательная в своей греховности и невероятно романтичная история о девушке, которая становится объектом волнующего преследования. Эш Денисон, доблестно сражавшийся на войне против Франции, вернулся на родину и полон решимости вести жизнь добропорядочного дворянина. Благодаря целой череде событий он оказывается на собрании писателей. Цель Эша — разоблачить автора, который заставил поволноваться нескольких членов высшего общества, выдав их самые интимные, самые скандальные секреты. На собрании лорд Денисон встречает отважную, красивую, совершенно неприступную писательницу и, не удержавшись, дает новый повод для слухов, вызывая ещё больший ажиотаж. Познакомившись с Эшем, Ева Диаринг с удивлением обнаружила, что он весьма далёк от джентльмена с безупречными манерами, о котором она столько слышала. На самом деле он ужасно дерзок и по одной, только ему известной, причине, при каждой их встрече ведет себя довольно вызывающе. И всё же, оказавшись в объятиях лорда Денисона, Ева забывает о некоторых странностях в его поведении — и поддается опасному искушению. Но когда её коллега по перу подверглась жестокому нападению и мисс Диаринг стала следующей целью убийцы, Эш удивил её ещё раз, дав клятву не только защитить девушку, но и завоевать её сердце. «Только такая талантливая писательница, как Торнтон, могла написать подобную книгу — с чрезвычайно запутанным сюжетом, незабываемыми персонажами и примесью сверхъестественного. И только она могла сделать героиней романа писательницу! Это одна из лучших книг сезона. Стиль автора роскошен, богат, он волнует, вызывает страсть и не лишён юмора. О чём ещё можно мечтать?» — Кейт Робин, «Romantic Times».

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 91
Перейти на страницу:
с вами так груб, обнаружив вас вне дома и в одиночестве.

Но ум Евы уже устремился в другом направлении. Роберта Томпсона убил Анджело? Если так, то почему она не ничего почувствовала? Воксхолл далеко от поместья. Получается, что она может прочесть мысли Анджело лишь тогда, когда он достаточно близко.

С другой стороны, возможно, Анджело и не убивал Томпсона.

— Эш, — спросила она дрожащим голосом, — а сколько преступников мы разыскиваем — одного или двоих?

Он пожал плечами.

— Я и сам не понимаю. И пока не разберусь, я не хочу, что вы рисковали. Слышите, Ева?

Та кивнула.

— Не рисковать.

Помолчав, Эш спросил:

— Что сделал Декстер, когда этот мужчина к вам приблизился?

Ей пришлось напрячься, чтобы вспомнить.

— Он зарычал, но не начал скалиться. И то, скорей, потому, что я испугалась.

— Он залаял?

— Нет.

— Пытался напасть на мужчину?

Она покачала головой.

— И какой вывод можно сделать?

Ева медленно сказала:

— Декстер его знает. — Она оживилась. — Возможно, Анджело один из охранников или садовников.

— Согласен, но считаю, что вы приняли одного из них за Анджело. Возможно, он запаниковал, когда осознал свою ошибку, и убежал.

Он был настолько неправ, но Ева не знала, как его переубедить. Людям, слышащим голоса в своей голове, прямая дорога в… — она не смогла завершить свою мысль.

Когда Эш встал, она последовала его примеру, не собиралась сидеть в кресле, как непослушный ребенок, которому читают нотации. Она знала то, что знала.

Голос Эша стал мягче.

— Послушайте меня, Ева. Возможно ли, что у вас все перемешалось в голове: нападение на Лидию, Анджело, девушка, сбежавшая из Бедлама? Мне кажется, вы слишком много слушали мисс Клэверли. Думаю, она разжигала ваше воображение, пока вы не перестали отличать реальность от фантазий.

Эти, или очень похожие, слова говорил отец. Ему не хотелось, чтобы дочь была такой же, как и ее мать. И лишь потому, что Ева любила отца, она старалась походить на обычную девушку.

Но ничего не вышло. Что бы она ни делала, завоевать любовь отца так и не удалось. Ни тогда, ни сейчас. Он по-прежнему смотрел на нее как на ненормальную.

Что ж. Обычной девушке и не справиться с Анджело.

Она взглянула на Эша, обида и боль плескались в ее глазах. В эту минуту тяжело было отделить его от отца, они представлялись ей одним человеком.

— Не надо разговаривать со мной покровительственным тоном и принижать мою тетю. Я скорее предпочту довериться ее интуиции, нежели вашей холодной логике. Она — Клэверли, а все Клэверли необычайно чувствительны к тому, что думают и чувствуют люди.

Эш продолжил то, что она не осмелилась произнести:

— А вы, Ева? Вы — Клэверли, не так ли?

Ева быстро поправилась:

— В некоторой степени, но я также и дочь своего отца. Это не означает, что я отношусь к Клэверли как к шарлатанам. Они верят тому, что чувствуют, а я верю им.

Ева не сдвинулась с места, когда Эш подошел и опустил руки ей на плечи. Его взгляд был пронзительным.

— Только послушайте себя. Вы же умная женщина! Как можно верить во всю эту чепуху? В это не может поверить ни один здравомыслящий человек. Ева, мы говорим сейчас о реальной жизни, а не о фантазиях в готических романах.

Сейчас она была даже рада, что не открыла ему всего. Его скептицизм, нет, скорей, оскорбительное пренебрежение, питали ее негодование.

— Мне все равно, что вы думаете, — ответила она. Это, конечно, не так, но у нее есть чувство собственного достоинства. — Я рассказала вам, что произошло. Моя тетя тут не при чем. Нелл была там, или Анджело считал, что она там. Он принял меня за нее. Он был в ярости. Если бы вы не появились, то я бы его застрелила.

Когда Эш хмыкнул, Ева оттолкнула его и вырвалась из-под его рук.

— Я надеялась, что вы поможете мне найти Нелл. Мне ненавистна сама мысль о том, что она одна на улице и вынуждена сама о себе заботиться. Она может попасть не в те руки — Анджело или того, кто вернет ее в Бедлам. Я обещала ей, что этого не произойдет, и хочу сдержать обещание.

Он взял ее руки в свои.

— Вы больше не будете ночами метаться по окрестностям в ее поисках. Этим вы не только себя подвергаете риску, но и ее. — Его голос смягчился. — Оставьте это мне, Ева. Я найду Нелл, если это возможно. Обещаю, что она не вернется в Бедлам. Вы же знаете, как я отношусь к этим психиатрическим лечебницам. Я бы не позволил отправить туда Гарри. И вашу беглянку не дам.

Раскаянье сдавило ей горло. Хотя что удивительного? Ей хотелось сказать, что не следовало так поспешно судить о нем при первой встрече. Он был гораздо лучше, нежели она себе представляла. Но Ева промолчала, зная, что он отделается легкомысленным ответом.

— Я этого не забуду, — удалось ей произнести сквозь ком в горле.

Он улыбнулся той улыбкой, что всегда плавила ей сердце. Руки скользнули ей на талию. Она потерялась в его взгляде — притягательном, умиротворяющем. А если кто-то и нуждался в успокоении, так это она. Встреча с Анджело ее потрясла. И она стольким еще не поделилась с Эшем! То, о чем узнала, читая мысли убийцы. Может ли она рассказать это ему? Решится ли довериться?

Он опустил голову. Она подняла свою. Он прошептал около ее губ:

— Вот это реально, Ева. То, что можно потрогать и почувствовать. Для этого не нужен хрустальный шар. Я знал, что все придет к этому.

На сей раз, оттолкнув, Ева заставила его отойти. Задыхаясь и свирепо глядя на него, она выпалила:

— Если бы у вас был хрустальный шар, то вы бы знали, что этого от меня не получите. Почему бы вам не опробовать свои трюки на Софи Виллерз? Как мне кажется, ее готическая кровать с алым балдахином и помпезными кистями и золотым шитьем как раз в вашем вкусе.

Она подошла к двери.

— Декстер, ко мне.

Пес, свернувшись калачиком около камина, то ли спал, то ли притворялся глухим. Ева бросила на собаку недовольный взгляд и вышла. За дверью она потрясенно вздохнула. Она совершила громадную ошибку! Заметил ли он? Что подумал? И почему, почему она не может придержать свой глупый язык в разговоре с Эшем Денисоном?

* * *

Эш провел рукой по волосам. Как она посмела примешать Софи Виллерз в то прекрасное, идеально-гармоничное, что произошло между ними? И все

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 91
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: