Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Запад Проклятых - Никки Сент Кроу

Читать книгу - "Запад Проклятых - Никки Сент Кроу"

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:
киваю на украшение в центре стола: венок из сосновых ветвей с мерцающей свечой посередине.

— Проведи через пламя, чтобы простерилизовать.

Она делает, как я прошу.

С гримасой я меняю положение на стуле, подтаскиваю к себе антисептик и срываю крышку, чтобы плеснуть жидкостью на плечо.

От жжения зрение белеет, но быстро возвращается.

— Готов? — спрашивает Клео.

Я киваю.

Когда она касается иглой моей кожи, то уже не колеблется, её движения быстрые и ловкие, стежки чистые и тугие. Пока работает, она что-то напевает себе под нос. Я сразу узнаю̀ мелодию, но мне требуется несколько секунд, чтобы понять: я не слышал её очень давно.

— Это песня призыва.

Клео останавливается, не закончив один стежок.

— Ты её знаешь?

— Да.

— Я… это была одна из немногих песен, которые я знала. Иногда я напевала её себе, чтобы уснуть. Дельфина однажды услышала и наказала меня за это.

— Почему?

— Сказала, что мы не хотим случайно призвать Кардинального Бога.

— Боги ушли. Они не вернутся, — фыркаю я.

Перед последним стежком она замирает и смотрит на меня.

— Ты так думаешь?

— А зачем им? Мы все невыносимы.

Она снова поворачивается к ране и закрывает её ещё одним проходом нити.

— Я в это не верю. Когда-нибудь они вернутся.

— Только если волшебник не сможет этому помешать.

— Что ты имеешь в виду? — она завязывает нить.

— Ничего. Просто… его эго больше Изумрудного города. Он не потерпит, чтобы оказаться ниже других могущественных существ.

— Но небо… непроходимая пустыня… ты правда думаешь, это никогда не исправят?

— Повторяю: нет. Только не пока волшебник способен этому помешать.

— Но почему?

Я вздыхаю.

— Потому что. Таков мир, в котором мы живём: мир, которым правят самовлюблённые ведьмы и эгоистичный волшебник, которые никогда не откажутся от своей власти. А теперь найди мне новую рубашку.

Она хмурится на меня так, словно хочет спорить, словно хочет верить.

Я почти завидую ей и надежде, за которую она держится. Надежда — мощный наркотик

— Иди, — говорю я уже тише, и она бросается наверх.

Закуриваю сигарету, наполняю лёгкие дымом. Слышу, как она на верхнем этаже открывает ящики, роется в шкафах.

Я запрокидываю голову и снова затягиваюсь.

За закрытыми веками вспыхивает Дороти. Тёмные волосы. Яркие глаза. Красные губы.

Она казалась так же удивлена, увидев меня, как и я — увидев её.

Во всём этом есть что-то, что отдаёт пеплом на языке. Будто я гонюсь за миражом. Будто чего-то не хватает или что-то не сходится.

Но чем больше я в это тыкаю, тем меньше мне есть дело. В отсутствии сердца есть свои преимущества, но это не одно из них. Я хочу, чтобы мне было не всё равно. Если здесь что-то нечисто, я хочу, чтобы мне было достаточно не всё равно, чтобы выяснить, что именно. Но апатия быстро оседает внутри, крадя мою мотивацию.

Мне нет дела ни до единой грёбаной вещи.

Через несколько мгновений девчонка возвращается с чёрной рубашкой. Это вафельный трикотаж с тремя пуговицами у воротника.

Мои движения медленные и осторожные. Мне требуется несколько минут, чтобы надеть рубашку. К концу я, блядь, вымотан.

Я снова плюхаюсь на стул и достаю из кармана брюк набор для дозы. Закатываю один рукав, обнажая сгиб локтя, затем сначала беру резиновый жгут и перетягиваю вену.

Девчонка смотрит на меня.

Я постукиваю по вене, чтобы она набухла на свету.

Я всегда ношу с собой два флакона чистого Масла и разбавленную смесь во фляге, которую можно пить. Разбавленное нужно просто, чтобы сгладить края. Его недостаточно, чтобы тело продолжало работать.

Сейчас мне нужно чистое Масло, и нужно прямо в вены.

Я уже чувствую, как металлическая рука деревенеет. Если буду ждать дольше, меня заклинит, я не смогу двигаться, пока мир будет вращаться.

Такой участи я избегаю любой ценой.

Флакон в одной руке, я вонзаю иглу в восковую пробку и тяну поршень назад. Тёмная жидкость заполняет стеклянный цилиндр. Мне хочется вколоть больше, чем следует, чтобы заглушить боль от ножевой раны, но я передумываю. Я иду за Дороти. Я найду её. И когда найду, мне нужно полностью себя контролировать.

Найти вену легко, и когда я нажимаю на поршень, Масло ударяет в меня, как циклон, отбрасывая назад.

Мгновенное, сука, облегчение.

Пушистое тепло наполняет вены.

Боль и ломота в теле исчезают.

Тошнота отступает.

Я опускаю голову, отдаваясь ощущению…

…потоку эйфории.

ГЛАВА 33

КЛЕО

Тинмэн обмяк на стуле.

Клео наблюдает за ним несколько минут.

Эта сцена ей знакома: введённый наркотик, человек, клюющий носом. Но не раз она двигалась слишком рано, слишком быстро, будила Дельфину, а та приходила в ярость из-за того, что её потревожили.

Поэтому Клео ждёт. Ждёт ещё.

Ей кажется, что всю свою жизнь она ждала.

Чего-то.

Кого-то.

Может, саму себя.

Когда она убеждается, что Тинмэн без сознания, то встаёт, пересекает обеденный зал гостиницы и останавливается у топора, вонзившегося в деревянный дверной косяк.

В ушах звенит.

В оружии нет ничего особенного.

Рукоять сделана из изумрудного дерева. Клео знает это по зеленоватому оттенку древесины. Само лезвие — полированная западная сталь, с полумесяцем спереди и острым, заострённым обухом. Тактический топор.

Оружие, созданное валить. Дерево, человека или зверя.

Она тянется вверх, чтобы схватиться за рукоять, пальцы покалывает от предвкушения. А потом тянет.

Топор остаётся крепко сидеть в дереве.

Она дёргает снова, на этот раз широко расставив ноги, туфельки плотно прижаты к камню.

Всё равно ничего. Словно топор застрял в камне, а не в расколотом дереве. Не должно быть так трудно его вытащить.

— Никто не трогает мой топор.

Клео вскрикивает и отскакивает назад.

Тинмэн стоит позади неё, теперь полностью очнувшийся.

— П-п-прости.

Он хмурится на неё и проходит мимо, берясь за топор серебряной рукой. Вытаскивает его без малейшего усилия.

Дерево раскалывается, отпуская оружие, и на месте остаётся зияющая рана.

— Ты отключился, — говорит Клео, хотя сама не понимает зачем. Она редко использует слова, которые не прокрутила в голове снова и снова.

— И? — он поворачивается к ней, рукоять топора лежит у него на плече.

— Прости, — снова говорит она.

— Как долго меня не было?

— Около двадцати минут.

— Фаос вернулся?

— Ещё нет.

— Принеси мне ещё один клочок ткани, принадлежавший девчонке. Её запах может выветриваться. Нужно что-то свежее.

Клео сглатывает, кивает и снова спешит вверх по лестнице. На этот раз она идёт прямо в комнату Дороти. Это единственная комната с открытой дверью. Остальные

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:
Похожие на "Запад Проклятых - Никки Сент Кроу" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.