Читать книгу - "Эти Золотые короли - Рейчел Джонас"
Аннотация к книге "Эти Золотые короли - Рейчел Джонас", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Уэст Голден – несносный квотербек, которого еще недавно мне хотелось убить, а теперь он единственный, кому я доверяю свое сердце.В полном темных тайн коррумпированном городе определить, кто на твоей стороне, становится все сложнее. Особенно сейчас, когда отец Уэста Вин вышел на тропу войны, разбрасываясь ужасными угрозами. Его власть в Сайпресс-Пойнт кажется безграничной, и у меня нет времени проверять, так ли это на самом деле. Чтобы защитить семью, я готова принести в жертву даже собственное счастье. Но Вин не учел одного: кровь не всегда гуще воды. Ему придется узнать, что переходить мне дорогу – не самая разумная затея. Ведь король Сайпресс-Препп пойдет на все ради своей королевы.
Глава 25
Блу
Так вот как выглядит семья.
Я оглядываю двор, рассматривая, наверное, около пятидесяти или шестидесяти человек, и все они – родственники Голденов. Лишь один-единственный раз я пережила нечто подобное, когда попала на семейное торжество. А учитывая репутацию Райли, можно с уверенностью предположить, что это была катастрофа. Майк напился и подрался с одним из своих троюродных братьев за игрой в покер, из-за чего всю нашу семью из пяти человек выгнали вон.
К счастью, эта встреча совсем не такая.
Все, что я вижу, – это веселящихся людей. Здесь звучит хорошая музыка, много смеха и столько еды, что хватило бы накормить целую страну средних размеров. Большинство гостей собралось вокруг одного из пяти костров, чтобы согреться. По сравнению с Сайпресс-Пойнтом тринадцать градусов тепла кажутся почти невыносимой жарой. Днем было около двадцати одного, и жара стояла до вечера. Будто бы эта встреча обязана была состояться.
С того момента, как мы спустились, чтобы присоединиться к вечеринке, к нам с девочками привязалась тетушка Уэста, Шерил. Мы заняли столик неподалеку от каменного фонтана и болтали обо всем на свете – от телевизионных шоу до наших планов на жизнь после колледжа.
Ее предложение о том, что мы с Уэстом должны сыграть нашу будущую свадьбу здесь, в особняке Лэндри, – ее идея, не моя – прозвучало, пожалуй, не слишком тонко. Очевидно, она считает, что когда дело доходит до любовных отношений, то у нее есть некая чуйка, и что мы с Джосс отлично подходим для ее внучатых племянников. Джосс настаивала, будто между ней и Дэйном ничего нет, но в конце концов перестала протестовать и просто слушала, как тетя Шерил рассказывает о местных традициях. Оказывается, прошло уже много лет с тех пор, как семья устраивала здесь свадьбы, и что это, как известно, грандиозные мероприятия, которые нельзя пропустить. Кто знает, может быть, однажды желание тетушки исполнится.
Легкое как перышко прикосновение к шее заставляет меня вздрогнуть. Когда я поднимаю взгляд, то обнаруживаю изумрудный взгляд Уэста. Он выглядит расслабленным. Клянусь, мне нравится, что это место делает с ним. Он идеален и дома, но в Сайпресс-Пойнте на его плечах лежит невидимый груз: Уэст чувствует, что вынужден соответствовать представлениям о том, кем его считают люди. Но здесь? Он просто старший внук Буна Лэндри.
А не звезда футбола.
Не сын Вина.
Лишь Уэст, и для меня этого более чем достаточно.
– Не возражаешь, если я украду девочек ненадолго, тетя Шерил?
Она сияет, услышав вежливую просьбу Уэста.
– Конечно, нет. Я достаточно долго их забалтывала.
Уэст одаривает ее доброй улыбкой, тетушка отвечает тем же.
– Стерлинг прислал сообщение. Приехали наши кузены, и им не терпится познакомиться с вами тремя, – объясняет он со смехом. – Видимо, дедушка очень хорошо вас разрекламировал, дамы.
Супер. Обожаю быть под микроскопом.
– Дэйн и Стерлинг уже ждут, – добавляет он.
Я бросаю взгляд на тетю Шерил.
– Мы вернемся, если сможем выбраться оттуда, – шучу я, начиная чувствовать себя немного виноватой за то, что прерываю беседу.
Она улыбается и машет мне в сторону Уэста.
– Идите, повеселитесь, дорогие мои. Но поверьте, эти мальчишки не дадут вам, красавицам, уйти, как только вы попадетесь им в руки. Что подводит меня к следующему пункту – приглядывай за своей сестрой.
Она смеется, а я нет.
Когда мы с Джосс бросаем взгляды на Скарлетт, та приподнимает бровь и невинно улыбается. Трудно сказать, искренне или нет.
– Они не могут быть настолько ужасными, – говорю я, но взгляды, которыми обмениваются тетя Шерил и Уэст, говорят об обратном.
– Сколько им лет? – спрашивает Джосс.
– Пятнадцать-шестнадцать, но они – настоящий ад на колесиках. Можешь спросить подполковника Сандерса, – со смешком говорит тетя Шерил. – Бедняга Бун каждый день не может решить, то ли обнять их, то ли убить. К счастью для них, у него большое сердце и терпение святого.
Во что, черт возьми, втянул нас Уэст?
– Мы скоро вернемся, если сможем выбраться оттуда, – обещает он тете, повторяя мои слова, а затем протягивает мне руку, и я встаю.
Уэст ведет нас через широкий двор к костру вдалеке, откуда уже доносятся звуки буйного смеха и громкой музыки. Мы подходим ближе, и теперь я могу различить настоящие голоса. Они глубже, чем я ожидала услышать от группы пятнадцати-шестнадцатилетних подростков. Услышав кузенов Уэста, вы бы никогда не догадались, что они такие юные. Или… увидев их.
Семь высоких силуэтов окружают костер. Двое, как я знаю, Стерлинг и Дэйн, но на самом деле определить, кто есть кто, невозможно. Один взгляд в сторону Скар – и я практически слышу, как ее гормоны, словно чертов двигатель, издают рев.
Клянусь, она сведет меня в могилу раньше времени.
Их лица освещает бушующий огонь, и становится совершенно ясно, что в этой семье просто нет непривлекательных людей. Трудно поверить, что с Голденами-Лэндри может хоть кто-то сравниться. Словно по команде, Скарлетт проводит пальцами по своим темным волосам, чтобы убедиться, что она выглядит прилично, прежде чем мы подойдем слишком близко.
– А как же Шейн? – наклонившись, шепчу я ей.
– Повзрослей, Блу. Если я не хочу выглядеть как бродяжка, то это еще не значит, что я пытаюсь привлечь их внимание. Мне это ничуть не интересно, – настаивает она.
Не интересно, ага.
В тот момент, когда парни замечают нас, их оживленный разговор стихает, и всеобщее внимание переключается на нашу четверку. Или, точнее, на девушек в этой четверке.
– Неужто это Царь Мидас?
Услышав эти слова, Уэст поворачивается и встречается взглядом с единственным блондином из всей компании. Он подходит к Уэсту, заправляя за уши прядь кудрей длиной до плеч.
– Блин, чувак! Когда я видел тебя в последний раз, ты был мне всего по локоть. Чем вас тут кормят, черт подери? – со смехом спрашивает Уэст, поворачиваясь, чтобы представить нас. – Бо, я хотел бы познакомить тебя с моей девушкой Блу, ее сестрой Скарлетт и другом семьи, Джосс.
– Приятно наконец познакомиться, – говорю я, пожимая руку Бо.
– Взаимно, – вежливо отвечает он. – И я правильно расслышал? Тебя зовут Блу?
Улыбаюсь и киваю.
– Да. Странное имя, знаю.
– Ничего странного, – пожимает он плечами, не отводя от меня взгляда. – Если тебе станет скучно в большом доме, я только что купил новый пикап. Я запросто смогу заехать за тобой. В Дюпон-Байю есть на что посмотреть.
Я не совсем уверена, что и сказать, ведь он дружелюбен, но, может быть, даже слишком дружелюбен?
Взгляд Уэста задерживается на моей руке, которая все
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев