Читать книгу - "Служанка для алмазных змеев - Тина Блестящая"
Аннотация к книге "Служанка для алмазных змеев - Тина Блестящая", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Заклинала меня мама не связываться с нагами, но ради ее спасения я решилась нарушить обещание, найти оборотней-змеев и похитить их яд… Вот только наги оказались алмазными принцами, цена за яд — слишком высокой, а мне самой теперь грозит смертельная опасность. Придется лично ехать в страну нагов, найти сообщников и разработать план, чтобы снова подобраться к наследникам.
Дайринисс подошел ко мне, хмурясь, а я невольно напряглась, опустив взгляд. И тут наг неожиданно схватил меня за руку и развернул ладонь вверх.
Мне хотелось сжать ее, потому как от стирки мои руки выглядели ужасно.
Наг недовольно скрипнул зубами.
— Я не отдавал приказ истязать служанку непосильной работой.
— Я лишь дала ей поручение постирать белье, я не знала, что она такая белоручка, — с издевкой заявила черноволосая наложница. — А за плохую работу обычно наказывают. Разве не так?
— Ты действительно испортила ее платье? — повернулся ко мне Дайринисс в ожидании объяснений.
— Я лишь постирала его, ниар, как меня и просили. — Я хотела добавить, что меня подставили, но внезапно поняла, что не стану жаловаться. Принцы только и ждут, чтобы я попросилась обратно.
Они добивались того, чтобы я сдалась. Разве они не могли предугадать поведение наложниц? Они специально послали меня сюда для наказания.
Разве не странно, что они пришли, когда не появлялись здесь седьмицами? Они прекрасно знали, кто виноват, у них повсюду уши — тайная стража, в том числе и в гареме. Я прочла это в их глазах.
Но они хотели, чтобы я ползала перед ними, умоляя о прощении. А я не стану!
Дайринисс отпустил мою руку, другой я все еще держалась за пылающую щеку. Райнишшар подошел ко мне и вдруг убрал мою ладонь, рассматривая проступивший след от оплеухи.
— Что же, Лиарелла, твоя бдительность похвальна. Можешь продолжать воспитание новой служанки. Но тебе не следует больше поднимать на нее руку. Если она еще раз провинится, просто сообщи смотрителю, — беспристрастно произнес Райнишшар, переглянувшись с братом.
На губах Лиареллы мелькнула торжествующая улыбка. Еще бы, она убедилась, что я для принцев ничего не стою. Может, хоть после этого отстанет?
— Как прикажете, мой ниар.
Они задержались на несколько секунд, пристально глядя на меня. Будто ждали того, что я брошусь перед ними на колени, умоляя забрать из гарема обратно в свои апартаменты.
Но я молчала.
И принцы покинули гарем, сказав, что отправятся в город.
— Видела? — обратилась ко мне Лиарелла. — Никто не станет заступаться за тебя, так что знай свое место!
Я опустила руки и сжала их в кулаки, кивнула, решив не спорить. Я надеялась, что позже, когда внимание ко мне ослабнет и наложницы перестанут донимать, мне удастся покинуть гарем и выйти хотя бы в сад. Там я могла отыскать Дарию и через нее передать послание Лои. Хотя он и так уже наверняка знает, где меня искать. Я могу его подставить. Наследники не знают имени моего главного сообщника.
Я кусала губы, размышляя, как лучше поступить. Могла ли я доверять новой подруге? Я боялась, что у нее тоже появятся проблемы из-за меня.
Нет!
Я должна все сделать сама. Стану искать работу, чтобы выходить из гарема.
***
После того, как принцы запретили применять ко мне телесные наказания, пытки прекратились, но Лиарелла не отказывала себе в наслаждении подцепить меня или унизить. Она находила в этом некое изощренное удовольствие и способ избавиться от скуки.
Меня часто заставляли мыть наложниц или втирать в их тела ароматные масла. Но это полбеды. Я должна была смеяться глупым шуткам девиц, когда мне совершенно не хотелось этого делать. Иначе за любое непослушание могла лишиться еды.
Каждый вечер наложниц готовили к тому, что принцы могут потребовать кого-то из них к себе. Но этого не происходило.
Постепенно Лиарелла успокоилась, перебесилась. Она убедилась, что я не представляю для принцев особой ценности, а для нее опасность, и потеряла ко мне интерес. Ее слишком заботило то, что принцы никого не вызывают, а это значило, что они могли найти себе другую игрушку.
Через несколько дней стало казаться, что я нахожусь здесь бесконечно долго. Настолько я вжилась в новый ритм, хоть и не потеряла надежду спастись. Я даже могла выходить по поручениям на кухню, или к королевскому портному, каждый раз старалась задержаться, но с Лои так и не встретилась. Либо он по каким-то причинам пока не мог попасть во дворец.
Не знаю, на фоне переживаний или просто все надоело, но я чувствовала, что внутри меня сжимается пружина. Я боялась взорваться от любого смешка в мою сторону, а наложницы по-прежнему не упускали возможности задеть меня.
Я смотрела на высокие стены гарема, и мне казалось, что я задыхаюсь в этой роскошной тюрьме. Я хотела увидеть маму, обнять ее, я переживала, потому как знала, что принцам известно, где она живет. Я боялась, что ее могут использовать как инструмент влияния. А еще у меня часто возникал беспричинный жар во всем теле, и тогда я не находила себе места. Эта лихорадка могла длиться часами, но потом отпускало.
Я беспокоилась, что это связано с ядом в моей крови, что изменения происходят слишком быстро и у меня в запасе осталось меньше времени, чем я думала.
И однажды свернутая пружина выстрелила.
С утра Лиарелла находилась не в духе, она требовала принести ей то одно, то другое, ее все не устраивало. А мне в это время становилось только хуже. Несколько раз начиналась дрожь, руки тряслись, но потом все прекращалось.
Наложница потребовала подать ей лимонад, и я принесла. Не знаю, как так вышло, но руки опять задрожали — и я не удержала кубок. Освежающая жидкость пролилась на грудь Лиареллы, оставляя желтые пятна.
Наложница в бешенстве вскочила на ноги. Я попыталась вытереть салфеткой следы, но мою руку раздраженно откинули в сторону.
— Паршивка! Ты ведь специально, не так ли?
— Простите, ниара, — прошептала я, чувствуя, как подходит к горлу дурнота. — Это вышло случайно…
Я не успела договорить, как ощутила удар по щеке. Я пошатнулась, в глазах потемнело. Я, словно и не я вовсе, подняла руку и ударила в ответ наотмашь.
Звук раздался такой, что я испуганно застыла, пытаясь понять, что только что произошло.
Наложницы пораскрывали рты. Наступила гнетущая тишина. И вот тогда раздался истеричный вопль Лиареллы:
— Да как ты посмела поднять руку на свою ниару, мерзавка! Да я тебя исполосую!
— Наказать ее! — вдруг закричали ожившие наложницы.
— Нужно поставить ее на место, чтобы знала! — раздавалось вокруг.
— Ей не помешает порка. Это именно то, что она заслужила за свою наглость!
— Лания, подай мою плеть! — повелела Лиарелла одной из служанок, а в глазах ее засветился безумный блеск.
Я сглотнула вставший в горле комок. Я понимала, что перегнула палку, но ведь меня ударили первой. Имела ли право миссарина распоряжаться мной таким образом?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


