Читать книгу - "Служанка для алмазных змеев - Тина Блестящая"
Аннотация к книге "Служанка для алмазных змеев - Тина Блестящая", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Заклинала меня мама не связываться с нагами, но ради ее спасения я решилась нарушить обещание, найти оборотней-змеев и похитить их яд… Вот только наги оказались алмазными принцами, цена за яд — слишком высокой, а мне самой теперь грозит смертельная опасность. Придется лично ехать в страну нагов, найти сообщников и разработать план, чтобы снова подобраться к наследникам.
Моя душа противилась внезапному напору.
А еще я помнила, что в этих острых зубах есть яд, и один лишь укус братьев сделает меня навсегда другой.
Я сопротивлялась, мычала что-то, пока наг овладевал моим ртом, и колотила по твердой груди кулаками.
Поцелуй прекратился так же быстро, как и начался.
— Неужели тебе не нравится твоя награда? Почему так противишься? Другая была бы счастлива получить ее, — издеваясь дальше, произнес Райнишшар.
Я задыхалась от возмущения, губы горели после поцелуя, голова кружилась, и я совсем растерялась, тем более обнаженное тело нага находилось слишком близко.
— Вы… вы говорили, что я сама смогу выбрать вознаграждение, — пытаясь совладать со своим дыханием, сказала я.
— Значит, мой поцелуй для тебя недостаточная плата? — прошипел наг, приподняв верхнюю губу и демонстрируя клыки.
Я шарахнулась в сторону от этого, а еще меня пугало то, как они на меня смотрели.
— Чего же ты хочешь? — поинтересовался Дайринисс.
— Я хочу находиться подальше от вас. Готова прислуживать кому угодно, только не вам! — выдала я и тут же пожалела о своих словах.
— Кому угодно, значит? — вкрадчиво повторил Райнишшар, копируя мой ответ. Только вот у меня от его тона похолодело все внутри. Веселый и беспечный принц вмиг превратился в опасного врага. — Что же, твое желание будет исполнено.
Похоже, я задела его мужское самолюбие.
Он перекинулся с братом парой коротких фраз на древнем змеином языке, который я не понимала.
Дайринисс тут же позвал в комнату охрану. И когда к нам вошли два высоких воина, меня затрясло от страха. Я подумала, что сейчас меня отдадут для развлечения солдат. Алмазные гады способны на любую подлость.
— Отведите эту девицу в гарем, с этой минуты она станет прислуживать нашим миссаринам. А если на нее пожалуются — сообщите, мы придумаем, как наказать строптивицу, — строгим тоном произнес белый наг.
О-о-о, только туда мне не хватало! И почему я не могу вовремя и благоразумно промолчать?!
С другой стороны, я ненадолго избавлюсь от внимания принцев. Я попытаюсь договориться с ревнивой наложницей о том, чтобы она помогла мне добыть яд и бежать. Или же, если украденная наемником девушка не отравлена, выясню, кого из миссарин недавно могли укусить братья.
Мне пригодится любая информация и возможность ее достать.
Я гордо вскинула подбородок и под конвоем покинула комнату, даже не взглянув на принцев.
Ох, знала ли я, чем обернется моя девичья гордость?
Глава 12. Страсти в гареме
Мне пришлось переодеться в одно из платьев, наконец, в скромное. И пусть я стану прислуживать наложницам, пусть отдалюсь от принцев, но и мне нужна передышка.
У меня еще есть время. Хотя его критически мало — в любой момент может закончиться действие зелья, блокирующего притягательный для принцев запах. Они и без него вон какие возбужденные. Боюсь даже думать о том, что будет, когда они почувствуют мой аромат.
Охранники отвели меня в крыло дворца, где находился гарем. Я злилась на себя за несдержанность, но понимала, что из двух зол это наименьшее.
Я во все глаза рассматривала обстановку гарема, часть которого находилась под открытым небом: изящные фонтанчики, у которых стояли скамейки для отдыха, заваленные подушками диванчики, клумбы, много сочной зелени. Тут же стояли низкие столики, на которых в хрустальных и золотых вазах лежали фрукты.
Наложницы, удивленные моим появлением, оглядывались, но в присутствии личной охраны наследников не решались ничего спрашивать.
Конечно, вершиной всей этой красоты и изящности считались эти самые девушки, собранные со всех соседних королевств. Я даже рот раскрыла. Вблизи они казались еще прекраснее. С разными разрезами глаз, с разными оттенками кожи и строением фигуры, они имели кое-что общее: изысканную красоту и молодость.
Возможно, кто-то из них согласился попасть сюда по собственной воле, но и плененных красавиц тут хватало. Здесь все приобретали разный статус и возможности по мере способностей или тщеславия.
Они смотрели на меня с не меньшим интересом, правда, восхищения в их глазах я не увидела. Соперничество и осторожность, а еще все это хорошо приправленное недоброжелательством.
Слух уже прошелся по гарему — прибыла опальная фаворитка Их Высочеств.
Вперед вышла Лиарелла, высоко подняв нос, а с ней и ее ближайшее окружение — две девицы, которые нос задирали не хуже, чем их хозяйка. Девушка предпочитала лиловые оттенки одежды, которые подходили к ее удивительным фиолетовым глазам. Вся украшенная драгоценностями, ухоженная и горделивая. Она смотрела на меня свысока.
Охранники сообщили, что я новая служанка гарема, после чего оставили меня в компании наложниц.
— Значит, ты все же вызвала недовольство высокородных ниаров, — иронично усмехнулась Лиарелла. — На колени, служанка, перед своей хозяйкой!
Я посмотрела на девушек, на весь этот цветник. Они казались прекрасными розами, благоухающими цветочными ароматами. Но даже у цветов есть шипы. И сейчас эти наложницы их продемонстрировали. Ни у одной я не увидела в глазах сочувствия или переживания за бедную служанку. Если не послушаюсь, они просто разорвут меня, не хуже диких кошек, и оставят истекать кровью. С виду невинные, а в душе жестокие и беспощадные. Такими их сделали обстоятельства. А ведь когда-то они тоже находились на моем месте.
А мне проблем не надо. Пусть думают, что принцы выбросили меня за двери своих покоев, так во мне не почувствуют соперницу.
Я опустилась на колени и послушно склонила голову. Лучше пока не спорить, позже я обязательно найду подход и оберну все в свою пользу.
Лиарелла подошла ко мне, обдав шлейфом тонких духов, и насильно заставила поднять голову. Она держала двумя пальцами за мой подбородок, кривясь от пренебрежения и рассматривая мое лицо. Она явно осталась недовольной, разглядев мои черты, а еще приказала принесли салфетку, чтобы вытереть руки. Словно коснулась грязи.
— Неудивительно, что ты заинтересовала принцев, — произнесла наложница. — Но как ты уже поняла, хорошенького личика мало, надо обладать другими талантами.
И тут же ее прислужницы стали возносить свою хозяйку, что прекрасней ее никого нет. И что принцы могут найти себе игрушку на время, чтобы потом, в конце концов, убедиться в непревзойденности их ниары.
Видимо, Лиарелла не относилась к простому народу и имела аристократические корни, вот и метила стать здесь почти что неофициальной королевой.
Лиарелла внимала их хвальбе с привычным удовлетворением.
Я молчала. Уже один раз высказалась, и где я сейчас?
Лучше проглочу оскорбление. К тому же меня ничуть не задевало то, что принцы охладели ко мне. Это одалиски
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


