Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Принцесса-целительница и ее генерал - Нинель Мягкова

Читать книгу - "Принцесса-целительница и ее генерал - Нинель Мягкова"

Принцесса-целительница и ее генерал - Нинель Мягкова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Научная фантастика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Принцесса-целительница и ее генерал - Нинель Мягкова' автора Нинель Мягкова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

10 0 23:00, 18-10-2025
Автор:Нинель Мягкова Жанр:Роман / Научная фантастика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Принцесса-целительница и ее генерал - Нинель Мягкова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Принцесса Юлиань очаровательна, в меру глуповата и отлично воспитана. Она станет залогом мира с кочевниками, идеальной супругой их вождю и тихо скончается от яда во цвете лет. Угораздило же меня попасть именно в этот персонаж дорамы! Помирать так скоро я не согласна, потому открыла небольшую лавку трав и коплю денег на побег. Но проклятый генерал спутал все планы и требует меня в жены! Возможно, это мой шанс — или верная погибель, ведь он тоже вскоре будет казнен за мятеж! А главная проблема в том, что я понятия не имею, чем все закончится. Досмотреть-то я дораму не успела! #Бытовое фэнтези #Мир без магии #Интриги и вражда семейств #Борьба за власть #Выживание во дворце и за его пределами #Целительство в условиях средневекового Китая #Шикарный мужчина — куда ж без него!

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:
и вышел.

Излишне поспешно, будто пытался скрыть навернувшиеся слезы.

— Само собой, — прошептала, глядя на колышущуюся занавеску, закрывавшую проем.

И вовсе не из корыстных побуждений, хотя остаться единственной супругой Тьенхэ будет просто замечательно. А еще и потому, что кровавая бойня, что неминуемо произойдет во время переворота, унесет множество невинных жизней. Как настоящий целитель, я обязана сделать все возможное, чтобы это предотвратить.

К обеду стало понятно, что умирать прямо сейчас Хаоран не собирается. Я позволила себе отойти — император выделил нам с Тьенхэ временные покои по соседству с принцем.

Мы теперь супружеская пара, оставаться в моем девичьем флигеле, рядом с гаремом, неприлично.

На посту меня сменила сначала Чжиэр, потом ей на помощь пришла немного отдохнувшая Чунь.

Я проспала почти до ужина, измотанная переживаниями и сложной операцией.

Проснулась в полной темноте и с минуту соображала, где вообще нахожусь. После чего подскочила, как ужаленная.

— Спи, с ним все в порядке. Служанки присмотрят, — проворчал сонный Тьенхэ, закидывая на меня ногу для надежности и плотно прижимая к кровати, чтобы не удрала.

— Только проверю, и сразу назад, — клятвенно пообещала я.

Нога неохотно отодвинулась.

— Мы вышли на группу наемников, которым заплатилиза покушение, — добавил генерал. Я замерла с завязками халата в руках. — Они мертвы.

Чего и следовало ожидать.

— Ничего удивительного. Заказчик не дурак, — вздохнула, затягивая ленты и накидывая шаль.

Принцесса даже ночью должна выглядеть достойно и собранно. Три шпильки и заколка в волосах скрыли некоторую растрепанность прически.

— Ты знаешь, кто это. — Вопроса в голосе Тьенхэ не было.

— Догадываюсь, — уклончиво отозвалась я. — Но доказать не могу. Пока. Зато могу подсказать, как поймать его на живца.

Уговорить императора объявить на всю страну о кончине второго принца оказалось довольно сложно. Его величество посчитал это дурной кармой, сглазом и боги знают чем еще.

Но мой единственный, зато убедительный аргумент перевесил:

— Они попытаются снова. Не факт, что я сумею его спасти в следующий раз. Или вас.

— Не посмеют, — возразил император, однако уверенности я не услышала.

— Посмеют. Ваше величество, у меня нет улик, но мы можем попробовать заставить заговорщиков выдать себя. Для этого притворитесь убитым горем. Та, что первой придет к вам с напитком или супом, вероятно, виновна.

— Та? — переспросил его величество, прищурившись. — Ты же не задумала отомстить кому-то из моих наложниц? Имей в виду, ложь в моем присутствии карается смертью. Тем более попытка оговорить одну из благородных супруг.

Я поняла, что он и сам подозревает госпожу Сюй. Но не хочет в это верить.

Император далеко не дурак.

В то, что моя мать скончалась от неведомой хвори, он не поверил ни мгновения. Все было очевидно, как и то, у кого больше всего возможностей и поводов убрать соперницу.

Однако, как и у меня, у него не было улик.

— Будут жертвы, — отрешенно констатировал отец.

Я кивнула.

— Возможно. Среди солдат в основном. Однако если ничего не сделать сейчас, пострадает куда больше людей, особенно мирных жителей.

Его величество смерил меня задумчивым взглядом.

Мы сидели в беседке, ежась от рассветной прохлады. Синяки под глазами императора свидетельствовали, что спал он плохо. Вероятно, я выглядела не лучше — с этими полированными металлическими зеркалами не понять толком.

— Ты изменилась, — выдал наконец император.

Я скромно потупилась.

— Ваше величество, мы давно не общались. А после смерти матушки и вовсе перестали встречаться вот так, по-семейному. Откуда вам знать, что я за человек?

— Ты права, доклады не всегда могут заменить доверительную беседу. — Отец помолчал и тяжело вздохнул. В который раз за утро. — Пожалуй, зря я так отдалился от своих детей. И не присматривал за гаремом лично.

Последнее прозвучало скорее угрожающе.

Я поняла, что старшей наложнице Сюй не суждено стать императрицей.

Даже если не сумеем доказать ее вину, доверие его величества пошатнулось.

Как ни жестоко это звучит, но отравление супруги простить еще можно было. Все так делают, при дворе выживает сильнейший. Тем более в гареме: женщиной больше или меньше — неважно.

Но покушение на трон, на самого императора или наследников — это уже за гранью допустимого.

Весть о кончине принца разнеслась по дворцу мгновенно.

Его величество закрылся в покоях сына, не допуская никого. Придворные не смели тревожить императора в его трауре. Отец вернулся к себе лишь через два дня — посеревший, постаревший, будто выжатый.

Наблюдая за мучительным выздоровлением сына, онвымотался не на шутку.

Не прошло и часа, как в покои императора постучалась старшая наложница.

— Ваше величество, к вам супруга Сюй, — доложил евнух.

Я спряталась за занавеской, рядом напряженно сопел Тьенхэ.

У постели принца мы оставили обеих моих служанок и Юйшана. Мимо них никто не пройдет.

— Впусти, — устало повелел император.

— Мой господин, я принесла вам суп из голубя с финиками. Вы совсем себя не бережете, — мягко пожурила его наложница.

Присела в поклоне, вытянув руки перед собой и уверенно держа в них поднос с одной-единственной пиалой.

Его величество кивнул евнуху. Тот привычно вытащил серебряную шпильку, протер платочком и размешал суп, проверяя на наличие яда.

Я поморщилась.

Сомневаюсь, что он ее мыл. Гигиена так себе. Нужно будет объяснить ему поподробнее про микробов и бактерии.

Доступным языком, разумеется.

С легким поклоном евнух отступил, пропуская «проверенное» блюдо.

Наложница Сюй проплыла к постели его величества и грациозно присела на краешек. Зачерпнула ложкой варево, подула, выпячивая губы и поглядывая на императора с показной заботой.

— Попробуй сначала ты, — неожиданно предложил повелитель.

— Ч-что? — ложка дрогнула, содержимое пролилось обратно в пиалу.

— Попробуй, не горячее ли, — невинно пояснил его величество.

И выжидающе уставился на наложницу.

Госпожа Сюй нервно сглотнула.

— Дорогой супруг, я не смею прикасаться к вашей еде, — попыталась она выкрутиться.

Ясно, внутри нечто ядреное, что проберет сразу же.

В прошлый раз императора травили постепенно, гомеопатическими дозами. На этот раз решили расправиться одним махом.

На самом деле проверка серебряной шпилькой не так уж и надежна. Мышьяк разве что определит или кислоту какую. Однако тот же цианид или аконит не реагируют с серебром, а значит, не поддаются выявлению.

— Ничего, я тебе доверяю, — вопреки сути фразы, прозвучало угрожающе.

Стало понятно, что если наложница не попробует суп добровольно, его в нее вольют силой.

Губы госпожи Сюй задрожали.

Мне ее, если честно, было даже немного жаль.

Несмотря на всю свою пакостную натуру, она искренне любила своих детей и желала для них лучшей доли. Самой лучшей, в смысле — трона. А еще почитала своего отца, чтои вкладывал эти мысли ей в голову с того

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: