Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Лес - Челси Бобульски

Читать книгу - "Лес - Челси Бобульски"

Лес - Челси Бобульски - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Лес - Челси Бобульски' автора Челси Бобульски прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

206 0 23:01, 31-10-2022
Автор:Челси Бобульски Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Лес - Челси Бобульски", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Однажды во время патрулирования леса пропадает отец Винтер, и теперь ей приходится нести дозор временных порталов и защищать просачивающихся сквозь них путешественников. Винтер не может избавиться от мысли, что за исчезновением её отца стоит нечто большее, чем ей говорят. В один из дней она обнаруживает странствующего по лесу молодого человека по имени Генри, который знает гораздо больше, чем следовало бы. Он полагает, что, если они объединяться в поисках его родителей, они смогут выяснить правду об отце Винтер. Лес отравлен, превращен в нечто зловещее — истязающее заблудившихся в нём путников. Чтобы выяснить правду и найти тех, кого они потеряли, Винтер должна довериться Генри.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 72
Перейти на страницу:
по грязи — это совсем не то, как я хотела провести свою ночь.

На поляне в стороне от тропинки, окутанные фиолетовым туманом, который поднимается от центрального костра того же цвета, стоят четыре фигуры в длинных чёрных плащах с низко надвинутыми на лица капюшонами. В центре их стоит ещё одна фигура, капюшон откинут назад, волосы цвета свежевыпавшего снега.

Варо.

Мы приседаем за кустом, светлячки создают защитную стену позади нас. Я беспокоюсь, что их свет может быть слишком ярким, но все сторонники Варо сосредоточены на нём, а Варо смотрит в аметистовое пламя. Над головой Часовые порхают от дерева к дереву, хотя я не могу сказать причину, по которой они не атакуют: из-за тумана, в который другие монстры отказываются проникать, или потому, что они полностью находятся под контролем Варо.

Варо поднимает руки, и пение обрывается.

— Септимус.

Одна из фигур в плаще делает шаг вперёд. Капюшон скрывает его лицо, но в совете есть только один Септимус, которого я знаю, и он правая рука Альбана.

Насколько глубоко это зашло?

— Они найдены? — спрашивает Варо.

— Пока нет, — отвечает Септимус. — Простите меня, но вы уверены, что они всё ещё живы?

Губы Варо кривятся.

— Если бы это было не так, лес не умирал бы сейчас, не так ли?

— Сэр?

— Селия, должно быть, выжгла проклятие дракона из их крови и вместо этого заразила лес. Это единственный ответ на то, что здесь происходит, — рычит Варо.

Генри втягивает воздух при упоминании имени своей матери.

— Мы должны найти их, — продолжает Варо. — Они слишком много знают.

— Конечно. Даю вам слово.

Септимус склоняет голову, затем возвращается в круг.

Ещё один последователь делает шаг вперёд.

— А что насчёт нападения на совет?

— Это неизбежно, — отвечает Варо. — Вам нужно только дождаться моего сигнала.

Нападение на совет? Я должна сообщить об этом дяде Джо.

Я бросаю взгляд на Генри. Уведомить Джо сейчас будет означать раскрыть наш с Генри обман, но это важнее, чем мы оба, или то, что может с нами случиться. И я уверена, что Джо поймёт, когда я всё объясню.

Так ведь?

Это не имеет значения. Я сжимаю монету в ладони. «Джо. У Варо встреча в лесу. Он говорит о нападении на совет. Ты должен это увидеть».

— Винтер, — шипит Генри, указывая на укуренного парня.

Мне требуется мгновение, чтобы понять, что не так.

Укуренный парень просыпается.

— Пойдём, — шепчу я.

Я перекидываю его руку через своё плечо и подтягиваю ноги, чтобы встать. Генри делает то же самое, но движение, должно быть, слишком сильно толкает укуренного парня, потому что…

Он стонет. Громко.

Глаза Варо устремляются на звук. Мы с Генри замираем.

— Здесь кто-то есть, — говорит один из последователей Варо.

В унисон остальные обращают свои прищуренные взгляды к нашему укрытию.

— Идём, идём, — говорю я, поднимаясь на ноги.

Светлячки снова окружают нас. Мы спотыкаемся в грязи, двигаясь быстро, насколько это возможно, но волочащиеся ноги укуренного парня замедляют нас. Его голова болтается из стороны в сторону, а покрасневшие глаза открываются и снова закрываются.

— Тебе придётся сейчас же проснуться! — кричу я на него.

Он не отвечает.

— Винтер, — говорит Генри. — Они приближаются.

Я бросаю взгляд поверх плеча укуренного парня. Я ничего не вижу сквозь окружающий нас яркий синий свет, но слышу, как они все пробираются сквозь грязь и спрашивают Варо, что им делать.

— Приведите их ко мне, — кричит Варо, его голос эхом отражается от деревьев. — Живыми.

Я хлопаю укуренного парня по лицу.

— Проснись!

Его глаза открываются, затем сужаются от света.

— Ты можешь бежать? — спрашиваю я его.

— Что происходит? — спрашивает он, слова застревают в его ватном рту.

— За нами гонятся.

Дерево трескается пополам, падая на землю. Оно промахивается мимо нас на несколько сантиметров. Я чувствую, как ветер, который оно создает, касается моего затылка.

— Тебе нужно бежать.

Укуренный парень тянется к светлячкам.

— Странно.

— Парень явно не в себе, — кричит Генри.

У укуренного парня отвисает челюсть.

— Это не так. Я могу бежать.

— Тогда сделай это! — кричу я.

Сначала его шаги медленные. Кажется, он не может понять, что цепляется за его лодыжки, тянет его ноги вниз, но процесс уже лучше, чем когда он волочил ноги. Мы с Генри продолжаем бежать, поддерживая парня между нами. Мы поворачиваем по тропинке.

Вокруг нас трещат молнии, прожигая дыры в деревьях. Я слышу, как последователи Варо приближаются, бормоча себе под нос Херсей, и я не уверена, восстаёт ли лес против нашего присутствия или против их, но это не имеет значения. Запах горящего дерева подстёгивает укуренного парня. Он отрывает руки от наших плеч и топает ногами по грязи, набирая скорость.

Мы делаем ещё один поворот на главную дорожку, ведущую к моему порогу. Я вижу свой дом сквозь деревья. И я не знаю, последуют ли они за нами или вернутся позже, теперь, когда они точно знают, кто я, где я живу, но какой иной выбор?

«Ты не сможешь вечно убегать от меня, малышка», — тёмный, глухой голос эхом отдаётся в моей голове.

— Ты это слышал? — спрашиваю я Генри.

Он качает головой.

Моя монета греет запястье. Варо использует её для общения со мной.

«Нам с тобой нужно поговорить, — говорит он. — Я хотел бы привлечь стражей на свою сторону. Я думаю, что ты можешь быть решением этого вопроса».

Я сжимаю монету и думаю: «Не в твоей жизни, приятель».

Варо смеется. «Уверяю тебя, ты почувствуешь себя по-другому, как только узнаешь всё. Подобные вещи не всегда таковы, какими кажутся».

«Подобные вещи, как эти? — я отвечаю, мои лёгкие горят от нехватки воздуха. — Ты имеешь в виду свержение совета? Убийство тех, кто стоит у тебя на пути?»

«Утверждать, зная только одну сторону истории, верх глупости».

Последователи Варо прорываются через лес позади нас. Тропинка извивается, петляя вверх и вниз, заставляя нас спотыкаться. Деревья придвигаются ближе, их корни и лианы тянутся к нам. Последнее отчаянное усилие.

«Возможно, — отвечаю я. — Но я устала тебя слушать».

Светлячки рассеиваются, создавая щит позади нас, и мы проскальзываем через мой порог. Воздух снова наполнен звуками человеческого мира. Машины проносятся по 315-й улице, и музыка гремит на ветру.

Сторонники Варо не следуют за нами.

Генри смотрит на лес, ухмыляясь, несмотря на то, что мы чуть не погибли.

— Генри? — спрашиваю я, задыхаясь.

— Ты слышала, что он сказал о моих родителях? Они живы.

Он поворачивается ко мне, его глаза широко раскрыты, и обнимает меня, поднимая с земли.

— Мои родители живы!

Укуренный парень, ничего

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: