Читать книгу - "Брак по завещанию - Кейт Донован"
Аннотация к книге "Брак по завещанию - Кейт Донован", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Тринити грустно улыбнулась:
— Он постоянно совершал такие поступки. Старалсязаманить меня сюда. Разжечь во мне интерес к «Шпоре».
По правде говоря, я-то знала, что он так или иначе отдастмне эту брошь. Она принадлежала моей бабушке и хранилась в нашей семье четырепоколения. Кому же еще следовало ее отдать?
— Очаровательная история, — произнес Джек. —Но какое отношение она имеет к дневнику?
— Ох, извините! — спохватилась Тринити. —Прочтите вот здесь. Он обещает положить брошь и некоторые другие ценные вещи вкрепкий ящичек и потом спрятать.
Видите? Одной из таких ценностей была первая тетрадьдневника. Он больше всего хотел, чтобы я прочитала именно ее и поняла, как онлюбит это ранчо.
— Значит, тетрадка где-то здесь?
Джек спросил об этом так горячо, что Тринити стало весело.
— Если она отсутствует в кабинете, значит, да. Когда яузнала о дедушкиной смерти и о подробностях его финансового положения, особенноо закладной, мне пришло в голову, что он отказался от этой игры в прятки ипродал брошь, чтобы спасти «Шпору». Но может, он этого и не сделал. Хотя этостранно. Брошь достаточно дорогая. Цена ее не выше закладной, но она украшенабриллиантами и…
Тринити вдруг замолчала, завороженная блеском его изумрудныхглаз.
— Вы хотели бы, чтобы я нашла для вас этот клад,Джек? — спросила она после долгой паузы.
Джек покраснел, но кивнул.
— Я очень хотел бы, чтобы он попал мне в руки. Я имею ввиду дневник, — поспешил он добавить, — а не брошь. Я ничуть непретендую…
— Отлично, — перебила Тринити, довольная егосмущением. — Мы с девочками начнем охоту за кладом завтра же, не оставимнеобследованными ни одну доску в полу, ни один кирпичик. Если повезет, мынайдем его еще до вашего возвращения из приюта.
— Ну хорошо, тогда… — Он явно не решался о чем-топопросить и, потрогав стопку писем Эйба, сказал:
— Это замечательно.
— Вы не хотели бы взять их и прочесть?
— Что? О да, со временем. — Джек начал осторожнопереворачивать страницы книги с вложенными между ними исписаннымилистками. — Вы поступили прекрасно, сохранив письма так бережно. И дажесделали к ним аннотации.
Настал черед Тринити краснеть.
— Это глупая привычка, которую я усвоила с тех пор, какстала получать письма от отца. Каждый раз писала внизу на странице конторскойкниги, о чем письмо, где находится отец и что он там видел. Для меня это былкак бы способ приблизить его к себе.
Заметив сочувствие в его зеленых глазах, Тринити негромкорассмеялась и показала на карты, разложенные на полу.
— Вот видите, как родилась моя тоска по дальнимстранам. Полагаю, это еще одно доказательство в пользу вашей теории о моемдуховном родстве с Эрикой, вопреки моим неизменным протестам.
Джек выпятил губы и медленно наклонил голову.
— Полагаю.
— Завтра вам предстоит долгая поездка верхом, —напомнила Тринити. — А в постели вашей младшей сестры находится безволосоесущество, которое надо удалить без промедления. Но сначала… — Тринити облизалагубы и предложила еле слышно:
— Не поцелуете ли вы меня на сон грядущий? Если приютотвергнет ваше предложение, порадуемся практике. А если они его примут, этобудет наш последний поцелуй.
Секунду он молча смотрел на нее, потом прижался губами к еегубам — нежно и бережно, без малейшего намека на вожделение, свойственного ихпрежним поцелуям.
— Спите спокойно, Тринити. Я вернусь до наступлениятемноты, и, надеюсь, с добрыми новостями. Или по меньшей мере с новостямиразумными.
Тринити еще долго смотрела на дверь после того, как Джекисчез, затворив ее за собой.
— Если не добрые новости, то новости разумные, —пробормотала она, понимая, что Джек прав: как бы они ни были привлекательныдруг для друга, любое иное решение опекунов, за исключением положительного,нанесет удар как их партнерству, так и их дружеским отношениям.
Джек отправился в двухчасовую поездку в «Дельта-Вэлли» вхорошем настроении, уверенный, что оставляет сестер в добрых руках. Джейнивстала на заре и помогала Элене кормить мелкую живность. Мэри еще спала, и лицоу нее было безмятежным, когда Джек просунул голову в дверь ее комнаты, чтобывзглянуть на девочку перед отъездом. А Тринити предстояло провести весь день впоисках спрятанного дедом ящика.
Даже Луиза казалась счастливой, появившись во время раннегозавтрака, чтобы попросить у Джека разрешения поехать верхом вместе с Клэнси напастбище. Прежде чем Джек успел возразить, она объяснила, что берет с собойкнижку и просидит все время на вершине холма, на том самом месте, где онинакануне устраивали пикник.
— Я только хочу посмотреть на парней, — сказалаона сладким голоском. — Мистер Клэнси разрешает мне пользоваться егоподзорной трубой. Он говорит, что не подпустит ребят к тому месту, где я будусидеть. Я просто хочу на них посмотреть.
Получив от Клэнси заверения, что ковбои будут слишкомзаняты, чтобы беспокоить Луизу, а Луиза не станет, в свою очередь, беспокоитьих, Джек дал согласие на такой порядок действий.
Когда впереди показался сиротский приют, маленький мальчик,который до того сидел на заборе, спрыгнул со своей жердочки и побежал навстречуДжеку, приветственно махая ему рукой. С тоской подумав, что несчастныймальчуган совершенно один на свете, Джек перевел Плутона на медленный шаг,поднял руку, приветствуя мальчика, и крикнул:
— Хелло!
Мальчуган глянул на Джека, и плечи его опустились, но онпродолжал идти Джеку навстречу, пока расстояние между ними не сократилось донескольких метров.
— Доброе утро, мистер. У вас быстрый конь.
— А у тебя хороший глаз, — ответил Джек,разглядывая худенькую фигурку недокормыша.
Мальчик был в том же возрасте, что и Джейни, может, на годили два старше.
— Мой папа разбирается в лошадях.
— И научил тебя? Это хорошо. — Джек, свесившись сседла, предложил:
— Не хочешь вернуться в приют верхом? Я бы судовольствием прошелся пешочком, чтобы размять ноги.
— Мне надо быть здесь на случай, если папа приедет.
Он долго не может здесь оставаться, будет спешить, и я хочуподготовиться.
Джек озабоченно выпятил губы. Так, выходит, отец у мальчикане умер. Но почему ему надо спешить? Значит ли это, что он скрывается отправосудия? Для ребенка это, пожалуй, не менее тяжко, чем потерять отцаокончательно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев