Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Первые впечатления - Джуд Деверо

Читать книгу - "Первые впечатления - Джуд Деверо"

Первые впечатления - Джуд Деверо - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Первые впечатления - Джуд Деверо' автора Джуд Деверо прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

588 0 14:19, 08-05-2019
Автор:Джуд Деверо Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Первые впечатления - Джуд Деверо", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Долгие годы Иден Палмер жила ради единственной дочери. Но теперь девочка выросла и стала самостоятельной.Идеи решает начать новую жизнь – уехать в маленький городок на юге и заняться перестройкой доставшегося ей по наследству старинного имения Фаррингтон-Мэнор.Однако новую жизнь Идеи никак нельзя назвать тихой и спокойной. За ней сразу же принимаются ухаживать два местных холостяка – легкомысленный Джаред Макбрайд и серьезный, благополучный Брэддон Гренвилл. Кого из них предпочесть? Иден все чаще задает себе этот вопрос, даже не подозревая, как много зависит от ответа…
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 91
Перейти на страницу:

– Чем тебе не понравился Реми? Лично мне парень пришелся по душе. А уж с трактором он управляется так, словно родился в кабине.

– Но и мне тоже Реми очень понравился. И я ровным счетом ничего против него не имею.

– Значит, это только Гренвилл считает, будто человек, который ездит на тракторе, недостоин быть мужем его дочери? Неужели он действительно предпочел бы видеть зятем этого женоподобного…

– Здравствуйте, – произнес голос за их спинами.

Спорщики обернулись и уставились на миниатюрную молодую женщину, незаметно возникшую рядом. У нее были смеющиеся голубые глаза и копна рыжих кудряшек.

– Надеюсь, я вам не очень помешала. Меня зовут Минтон Норфлит, но все называют меня Минни, я помощница Брэддона.

Минни произнесла эту небольшую речь, улыбаясь и неотрывно глядя на Джареда. Тот тоже с интересом разглядывал незнакомку. Увиденное ему явно понравилось, что неприятно задело Иден.

– Да-да, – сказала она громко. – Брэд говорил о вас.

– Правда? – промурлыкала Минни, по-прежнему не сводя дразнящего взгляда с Джареда. – Надеюсь, он сказал что-то хорошее, потому что я действительно просто замечательная.

– Уверен, что это так, – негромко и со значением отозвался Макбрайд.

Иден решительно шагнула вперед, встала прямо перед Минни и протянула руку:

– Я Иден Палмер.

– Очень приятно. – Минни пожала протянутую ладонь, даже не взглянув на Иден. – А это?..

– Я Джаред Макбрайд, кузен Иден. Остановился в ее доме, в Фаррингтон-Мэноре. Хотите, набросаю вам на карте местности, где это?

– Я знаю, где находится Фаррингтон-Мэнор, и – такое вот совпадение – всегда мечтала увидеть этот дом изнутри.

– Тогда я приглашаю вас сегодня на ужин, – неожиданно заявил Джаред, глядя на молодую женщину поверх макушки Иден.

– Сегодня никак нельзя, – быстро вмешалась Иден, делая круглые глаза и надеясь, что Макбрайд придет в себя и вспомнит, что в доме все вверх дном, перевернута мебель, вспороты диванные подушки да и вообще… вообще, как он осмеливается приглашать людей в ее, Иден, собственный дом?

– Я с удовольствием приду, – кивнула Минни. Она пожала протянутую Джаредом руку и не торопилась ее отпускать.

Наконец Джаред отнял руку и повернулся к Иден:

– Думаю, вам найдется, о чем поговорить. Если я понадоблюсь, мисс… Иден, я всегда рядом. – С этими словами он направился в сторону зала.

– Кто он? – спросила Минни, восхищенно глядя вслед Джареду. – То есть я знаю, что это тот самый человек, которого вы отправили в больницу… все в Арунделе знают эту замечательную историю. Но я думала, он какой-нибудь замшелый пенек, а он тако-ой! Так кто он?

– Мой кузен по материнской линии, – пробормотала Иден, мучительно покраснев. Но потом ей пришло в голову, что если Минни и Макбрайд займутся друг другом, то она получит свободу от навязчивого агента. Иден воспрянула духом. – Он раньше служил в полиции, но вышел в отставку и теперь просто не знает, чем себя занять.

– Я могла бы подсказать ему пару нескучных способов провести время, – фыркнула Минни, потом вдруг махнула рукой и совершенно другим тоном сказала: – Не обращайте на меня внимания. Просто у меня не было мужчины уже три месяца, и я начинаю с вожделением поглядывать на столбики своей кровати – они, знаете ли, такие резные, такие шершавые… Он женат?

– Нет.

Женщины обменялись вполне дружескими улыбками, а потом Минни спросила:

– Вы ведь в курсе, что Брэд попросит вас выступить?

– Выступить? В каком смысле? Надеюсь, это не значит, что мне предстоит произнести речь?

– Именно так. Ох, что за наказание! Иной раз Брэддон забывает о самых важных вещах! Представьте, вчера вечером он пришел домой…

– Вы живете с Брэдом?

– Не в том смысле, о каком вы подумали. Наши отношения носят чисто платонический характер. Ну вы же жили в одном доме с миссис Фаррингтон.

– Она была старой женщиной, а Брэд…

– Красавчик? – Минни хмыкнула. – Для вас, возможно, это и так, но для меня он что-то вроде дедушки. Слушайте, леди, мистер Гренвилл живет один-одинешенек в огромном доме, а у меня есть маленькая дочка, и я воспитываю ее одна. У меня хватило глупости выйти замуж за человека, в которого я влюбилась во время океанского круиза. Все случилось за неделю. А через два месяца после рождения дочки мой благоверный сбежал со своей секретаршей. Что мне оставалось делать? Я вернулась в Арундел. Брэд помог мне получить развод и выбить алименты у семьи моего бывшего мужа. Он также помог мне оформить единоличную опеку над ребенком и вернуть девичью фамилию. Наверное, вы заметили, что в Арунделе лучше жить под правильным именем. Мне пришлось очень несладко, когда я осталась одна с ребенком на руках.

– Я знаю, каково это.

– И я не могу вспомнить точно, как это получилось, но в конце концов я оказалась в этом огромном доме и теперь занимаюсь всеми делами Брэддона. И вот что я вам скажу – если вы решите выйти за него замуж, я буду просто счастлива. Тогда я смогу наконец переехать в маленькую квартирку, где будут стеклопакеты на окнах и ни одной старой скрипучей рамы. О чем это я? Ах да! Сейчас важно вот что – Брэддон хочет, чтобы через полчаса вы произнесли речь. Вчерашний разговор с вами о ландшафтном дизайне его чрезвычайно воодушевил. Конечно, люди могут найти дизайнеров на стороне и пригласить их для оформления садов, но Брэддон боится, что тогда… – Она заколебалась, подыскивая нужное слово.

– Думаю, он боится, что какой-нибудь шустрый парень убедит их приделать к дому, выдержанному в стиле восемнадцатого века, японский садик и сад камней, а у соседа в садочке появятся гномики на клумбах.

– Вот-вот, Брэд говорил то же самое. Знаете, вы просто повторяете его слова. Вы уверены, что не являетесь родственниками с мистером Гренвиллом?

– Абсолютно. Но духовное родство я не исключаю. Так, может, вы хотя бы намекнете мне, о чем, собственно, я должна говорить? И почему Брэд сам не сказал мне о предполагаемом выступлении?

– Возможно, он просто испугался, что вы запаникуете и откажетесь. Что касается темы вашего выступления, то, думаю, Брэддон хочет, чтобы вы убедили этих людей принять идею сада восемнадцатого века, который по стилю подходил бы домам и всему поселку. Хотя я полагаю, что им абсолютно наплевать, какие возле их домов будут сады. Они все равно станут там играть в гольф и пить джин. Главное, чтобы им не нужно было ухаживать за клумбами и полоть грядки.

– Может, мне стоит побеседовать с Дрейком? Он архитектор и, как я поняла, помощник Брэддона.

Минни презрительно фыркнула:

– Не верьте этому хлыщу. Он стал архитектором, потому что его отец этого хотел и заставил сына пойти в архитектурный колледж. А в «Королеве Анне» малыш Дрейк оказался только потому, что Брэд приятель его отца.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 91
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: