Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Год и один день - Мэриан Эдвардс

Читать книгу - "Год и один день - Мэриан Эдвардс"

Год и один день - Мэриан Эдвардс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Год и один день - Мэриан Эдвардс' автора Мэриан Эдвардс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

761 0 00:33, 12-05-2019
Автор:Мэриан Эдвардс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Год и один день - Мэриан Эдвардс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

По велению короля Алек Кэмпбелл вынужден жениться на юной Бриттани - дочери своего заклятого врага. В его сердце нет места любви - но и он не может устоять перед соблазнительной красавицей с лицом ангела и сердцем воина. А Бриттани готова покориться - но только не сердцем. И все же с того мгновения, когда она ощутила прикосновение его губ, пути назад для нее уже не было. Полюбив этого яростного, необузданного воина, Бриттани не подозревает, что их семейные секреты могут разрушить жизнь человека, которого она беззаветно полюбила.
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 91
Перейти на страницу:

Алек решительно шагнул к Мактавишу, но Эдгар положил руку другу на плечо, удерживая его.

— Энгус, — заговорил Эдгар, — всем известно, что вежливостью ты не отличаешься. Но до сих пор у меня не было причин сомневаться в твоем уме. — Король встал с ним рядом и взмахом руки обвел собравшихся в зале людей. — Оглянись-ка вокруг себя. Мы все шотландцы.

На лице Мактавиша появилась горькая усмешка.

— Так ли это, мой господин? — Он обвел зал взглядом черных глаз. — Я вижу здесь только двоих раненых, и оба они носят имя Мактавиш.

Это наблюдение заставило Эдгара улыбнуться, а всех остальных нахмуриться.

— Да, они Мактавиши, — согласился Эдгар. — Все Мактавиши известны храбростью и упорством в сражении. Если бы они были не такими храбрыми, их бы не ранили.

— А кто нанес им раны? — требовательно спросил лэрд Мактавиш. Его жесткий взгляд словно требовал немедленного ответа от каждого, на кого он был обращен.

Алек подошел к жене. Бриттани была поражена его выдержкой. Будь на месте Алека ее дед, он уже давно бы взорвался и схватился за меч.

— Мактавиш, ты забываешься. Ты на земле Кэмпбеллов, а не у себя дома. И потому занимайся своими врагами, а не моими. — Алек говорил холодным тоном, не повышая голоса. По сравнению с громоподобным басом Мактавиша его голос казался тихим, но его слова не становились от этого менее убедительны.

Энгус долго смотрел на Алека в упор и, к немалому удивлению Бриттани, вдруг рассмеялся:

— Хорошо сказано. Иан гордился бы тобой.

Бриттани почувствовала, как напрягся ее муж при упоминании о его отце.

— Я поклялся на мече своего отца в день его смерти, а вторую клятву дал в тот день, когда женился. Когда истечет срок брачного договора, руки у меня станут свободны. А пока не испытывай больше мое терпение.

Мактавиш обратился к Эдгару:

— Когда мой человек оправится от ран, его пришлют домой?

— Да, Энгус. Можешь положиться на мое слово.

Мактавиш, очевидно удовлетворенный ответом, взглянул на Кэмпбелла.

— Твой отец был достойным противником, и я его уважал. В ту ночь, когда мы встретились в лощине, каждый из нас знал, что живым оттуда выйдет только один. — Рука Энгуса многозначительно потянулась к кинжалу, он не отрывал от лица Алека недобро прищуренных глаз. — Когда-нибудь то же самое произойдет и между нами. Только знай, Алек Кэмпбелл, что мною и твоим отцом руководили интересы клана, тобой же движет просто жажда мести.

Лицо Алека приняло такое выражение, что у Бриттани кровь застыла в жилах. Ей хотелось закрыть глаза, спрятаться от бурлившей в нем ненависти. Смотреть на него было все равно что смотреть в лицо смерти, и ей вдруг показалось, что дни Энгуса Мактавиша сочтены.

— Час еще не пришел, Мактавиш. А когда он придет, один лэрд пойдет своей дорогой, а второй отправится вслед за моим отцом. — В голосе Алека звучала первобытная, хотя и сдерживаемая ярость.

Все умолкли. Король встал между предводителями кланов, и, хотя голос его был спокоен, лицо выдавало напряжение.

— Надеюсь, вы не забыли о том, что до той поры, пока не истечет год и один день, вы оба связаны клятвой?

Алек склонил голову, но не изменил позы — позы воина, готового вступить в схватку. Рука Энгуса по-прежнему лежала на рукояти кинжала.

Эдгар подошел к Бриттани.

— Леди Кэмпбелл, не сочти за труд проводить отца до двери. — Бриттани сразу поняла, что, несмотря на мягкость тона, это не просьба, а приказ.

— Да, государь. — Она шагнула вперед и с удивлением увидела, что Энгус Мактавиш предлагает ей руку.

Этот жест напомнил ей день бракосочетания, когда она отвергла его руку. Хотя Бриттани до сих пор не испытывала к лэрду Мактавишу даже намека на дочерние чувства, она не хотела еще больше накалять обстановку в зале. Со спокойным достоинством она положила кисть на его руку.

Сначала отец подвел ее к Брайану.

— Крепись, Брайан, скоро ты будешь дома.

Потом отец провел ее через зал — мимо мужа, мимо короля и всех Кэмпбеллов, с молчаливым неодобрением наблюдавших за вождем враждебного клана.

У двери он остановился, отстегнул кинжал и вложил его в руку Бриттани.

— Это на тот случай, если твой муж решит расторгнуть брак до истечения срока, — объяснил он. — В нашу первую брачную ночь твоя мать не расставалась с кинжалом.

Бриттани понимающе улыбнулась.

— Я вижу, ты знаешь эту историю, — продолжал ее отец. — Возьми мой кинжал, дочка. Вдруг тебе тоже придет в голову поучить уму-разуму твердолобого шотландца.

— А тебе этот урок пошел на пользу? — Бриттани взглянула в глаза человеку, который дал ей жизнь и которого она почти не знала.

— Да, дочь моя, кое-чему я научился. Но, пожалуй, это было слишком поздно.

Энгус на мгновение коснулся рукой ее щеки, решительно повернулся и одним движением взлетел в седло. Он сразу пустил коня в галоп и ни разу не обернулся.

Бриттани долго глядела ему вслед. Когда всадник скрылся из виду, она прошептала:

— Знаешь, отец, все дело в том, что я не учитель, а ученица.

11.

Когда Бриттани вернулась в зал, она увидела, что все уже приступили к утренней трапезе. Кинжал она спрятала в складках одежды и придерживала рукой, зная, что Алеку этот подарок вряд ли придется по вкусу. Сесть за стол с кинжалом она не могла и не представляла себе, как от него избавиться.

Если бы она была призраком, то можно было бы пробраться к лестнице, подняться наверх и спрятать кинжал у себя в комнате. Но мало того, что ее тело состояло из плоти и крови, к ней еще было приковано всеобщее внимание, и сделать хоть что-нибудь незаметно не представлялось возможным.

Бриттани приближалась к столу, стараясь делать это как можно медленнее, а в это время ее ум лихорадочно искал выхода. Вдруг в поле ее зрения попал Брайан Мактавиш, лежавший на своем шатком ложе у очага с миской в руках.

Она сразу ускорила шаг и, не обращая внимания на нахмуренные брови мужа, подошла к Брайану, склонилась над ним, делая вид, что проверяет, хорошо ли забинтованы раны. Неуловимым для постороннего глаза движением она сунула кинжал под одеяло.

— Спрячь скорее, — прошептала она, а потом громко добавила: — Я принесу тебе овсянки.

Лицо Брайана озарилось улыбкой, предназначенной, очевидно, тем, кто на него смотрел. Бриттани же услышала произнесенную сдавленным шепотом фразу:

— Терпеть не могу овсянку.

Бриттани улыбнулась и прошептала в ответ:

— Теперь уже ничего не поделаешь.

В тот же миг около раненого появилась расстроенная Дженнифер с большой миской овсянки.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 91
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: