Читать книгу - "Порочный наследник - М. Джеймс"
Аннотация к книге "Порочный наследник - М. Джеймс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я знала, что буду любить его вечно. И я думала, что больше никогда его не увижу. Когда нам было по восемнадцать, Элио Каттанео навсегда ушёл из моей жизни. Сын семьи, с которой мы состояли в союзе, но ниже нас по статусу — с точки зрения моего отца. Но я всё равно любила его. И он тоже любил меня... До того дня, когда его отправили в Чикаго, и я подумала, что потеряла его навсегда. Одиннадцать лет спустя он возвращается в Бостон. Он уже не тот парень, которого я когда-то любила, теперь он — дон итальянской мафии, могущественный и безжалостный. И у судьбы на нас другие планы. Жестокое нападение заставляет меня броситься в его объятия, и я умоляю его совершить немыслимое — предать моего брата и защитить меня от человека, который намерен сделать меня своей нежеланной женой. Теперь мы заперты в безопасном доме, окружены опасностями, секретами и тяжестью всего, о чём мы никогда не говорили. Желание, возникшее между нами, невозможно отрицать, и когда нам навязывают клятвы, правда, которую мы пытались скрыть, разгорается ярче, чем когда-либо. Однажды он уже бросил меня. Но теперь, когда я принадлежу ему, он никогда меня не отпустит.
Ревность, которая переполняет меня, настолько сильна, что я едва не падаю на колени.
Это нелепо. Я не претендую на Элио Каттанео. На самом деле у меня нет никакого права чувствовать себя собственницей, ревновать или испытывать какие-то другие чувства. Теперь он протеже Ронана, не более того. Человек, которого я знала подростком, вернулся в Бостон, чтобы возглавить один из самых влиятельных криминальных кланов в Новой Англии.
Человек, который собирается жениться на другой, завести с ней детей и построить жизнь, которая не будет иметь абсолютно никакого отношения ко мне.
— Простите, — бормочу я миссис Фачелли. — Мне нужно пойти посмотреть, как там мой брат.
Вместо этого я направляюсь в гостевой туалет, который находится в коридоре рядом с бальным залом. Мне нужно побыть одной. К счастью, там никого нет, и я запираю за собой дверь, прислоняюсь к ней и пытаюсь взять себя в руки.
Этому нужно положить конец. Что бы ни было между мной и Элио, какие бы чувства я ни испытывала с шестнадцати лет, этому нужно положить конец. Он собирается жениться на ком-то подходящем, на ком-то, кто не заставит Ронана сомневаться в его мотивах и во всем, что было раньше. Он собирается построить жизнь с женщиной, которая сможет дать ему всё, что нужно, чтобы добиться успеха в его положении.
И я собираюсь выяснить, как быть счастливой с Десмондом или с кем-то похожим на него. С кем-то надёжным и подходящим, но совершенно, абсолютно не подходящим мне.
Я ополаскиваю запястья прохладной водой и проверяю свой внешний вид в зеркале. Мои щёки пылают, а глаза блестят, но в остальном я выгляжу спокойной. Я готова вернуться на вечеринку и притвориться, что мне всё равно, со сколькими красивыми женщинами танцует Элио.
Как только я появляюсь, объявляют об ужине. Лейла усадила меня рядом с собой, так что я оказался почти напротив Элио. Я также сижу рядом с судьёй Фачелли и членом совета, имени которого я не помню. Эти двое мужчин совершенно очарованы моей беседой и совершенно не подозревают, что я понятия не имею, о чём с ними говорю.
Потому что всё моё внимание сосредоточено на мужчине напротив.
Я наблюдаю, как он ведёт вежливую беседу с Джией, которая сидит рядом с ним и выглядит как идеальная потенциальная жена. Я смотрю, как он улыбается, как она наливает ему вино, как он кивает в ответ на её слова, уделяя внимание и ей, и Ронану. Я смотрю, как он идеально играет роль завидного холостяка, а внутри меня всё умирает.
А потом на мгновение он смотрит прямо на меня.
В его взгляде читается неприкрытый голод, отчаяние и что-то совершенно неуместное для званого ужина. Так он смотрел на меня, когда мы были подростками и украдкой улучали минутку побыть наедине, так он смотрел на меня в ту последнюю ночь перед отъездом в Чикаго, когда мы почти...
Я опускаю взгляд в тарелку, чувствуя, как горят мои щёки.
Соберись, Энни.
Но я чувствую, как он смотрит на меня до конца ужина, и мне хочется поднять глаза и снова встретиться с ним взглядом, но я знаю, что не могу... не должна. Я вежливо смеюсь над историями судьи Фачелли, киваю, соглашаясь с рассуждениями члена совета о зонировании, и пытаюсь отшутиться в ответ на вопросы о моих собственных романтических перспективах. И всё это время мне так сильно хочется поднять глаза и посмотреть на Элио, что это ощущение становится почти непреодолимым.
К тому времени, как подают десерт, я так напряжена, что мне кажется, будто я вот-вот взорвусь.
Как только последний гость уходит, я начинаю ёрзать на стуле, ожидая, когда все встанут, чтобы я могла уйти, не вызывая подозрений. Я пробираюсь сквозь толпу уходящих гостей и направляюсь в один из коридоров, ведущих из столовой. Я твёрдо намерена попасть в своё любимое место в особняке — к большому арочному окну, из которого днём открывается великолепный вид на поместье, а сейчас — на залитую лунным светом темноту. В коридоре темно и тихо, я вдыхаю аромат полироли для дерева и чистого воздуха, прислонившись рукой к стене и глядя в темноту.
— Энни. — Голос слева от меня... голос, который я узнаю в любой темноте, в любом месте и в любое время, заставляет меня чуть ли не подпрыгнуть. Я вздрагиваю и прикрываю рот рукой, а другой прижимаю руку к груди, оборачиваюсь и вижу Элио.
Он выглядит таким красивым в лунном свете, его сильные, точёные черты лица выражают что-то, что я не могу понять. Я хочу подойти к нему, но заставляю себя этого не делать, чтобы сохранить дистанцию между нами, которая, как я знаю, имеет первостепенное значение.
— Элио. — Я произношу его имя, и моё сердце всё ещё бешено колотится. — Ты меня напугал.
— Прости. Я не хотел. — Его голос звучит напряжённо, почти сдавленно. Волна воспоминаний пробегает по моей коже: я вспоминаю этот звук, все способы, которыми я могла бы быть ответственна за него. Его плечи напряжены, как будто он так же сильно, как и я, старается оставаться на месте, не сокращать расстояние между нами.
Он прерывисто вздыхает, и я с трудом сглатываю, заставляя себя успокоиться, быть голосом разума здесь, в этом тёмном коридоре, где мы могли бы сделать так много всего, и никто бы никогда не узнал.
— Что ты здесь делаешь, Элио? — Мой голос звучит гораздо спокойнее, чем я ожидала. — Тебе что-то нужно?
— Я... — Он замолкает, словно пытается придумать какое-то оправдание. Какую-то причину, по которой он последовал за мной сюда. — Я хотел убедиться, что с тобой всё в порядке.
Как я могла быть в порядке? Я сжимаю губы и отнимаю руку от стены, поворачиваясь к нему лицом.
— Я в порядке. Мне просто нужно было немного побыть в тишине. Нужно было привести мысли в порядок, прежде чем возвращаться на вечеринку.
— Я так и подумал. — Он делает шаг в мою сторону, и я знаю, что должна отступить. Должна не дать ему сократить расстояние между нами. Но я словно приросла к месту и не могу пошевелиться. — Я помню, что ты не любишь толпы, и вечеринки... и светские беседы с незнакомыми людьми.
У меня перехватывает дыхание. Мне не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


