Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Пешка дьявола - Трейси Делани

Читать книгу - "Пешка дьявола - Трейси Делани"

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 96
Перейти на страницу:
в игру. Это неправильный ход. Два маневра спустя — и мат.

Выдохнув, я плюхаюсь обратно на стул. — Эта игра такая сложная.

— Если бы все было легко, было бы скучно. — Он смотрит мне прямо в глаза. — Ты так не думаешь?

Не уверена, говорим ли мы всё ещё о шахматах, или он действительно знает, чем я занимаюсь. Но пока он не поговорит со мной напрямую, я намерена продолжать.

— Снова.

Он улыбается, и это такая редкость, что я смотрю, смотрю, смотрю. Я ещё больше сбиваюсь с толку, когда он добавляет к улыбке: — Это моя девочка.

За час мы играем четыре партии, и с каждой я прогрессирую. Финальная игра длится целых двадцать пять минут, и, хотя он меня обыгрывает, я горжусь собой. Если я продолжу учиться и практиковаться, однажды я выйду победителем. И в шахматах, и в нашем браке.

— Мне пора. — Он поднимается на ноги. — Хорошая игра, Пешка. Мы ещё сделаем из тебя мастера по шахматам. — Пройдя комнату, он останавливается на краю. — Сегодня вечером бал. Мой отец устраивает его примерно в это время каждый год. Начало в восемь часов в бальном зале. — Он окидывает меня взглядом. — С нетерпением жду встречи с тобой.

Прежде чем я успела его расспросить, он исчез. По крайней мере, он сам мне сказал, и в запасе был ещё час. Вот это прогресс.

Но я ищу только один вид прогресса: развод.

Верно?

Да. Да. Ничего не изменилось. Конечно, я только что провела приятный час в его компании, и да, в наших отношениях есть едва заметные изменения — настолько незначительные, что я не могу их описать, — но план остается. Я хочу развестись. Я хочу занять должность в Zenith и проложить свой собственный путь в жизни. Если бы он согласился позволить мне работать в одной из компаний De Vil, возможно, я смогла бы перевести разговор на Zenith, но он наотрез отказался, не обсуждая.

План остается.

Бал, правда. Звучит… шикарно. Значит, придётся надеть что-то подходящее, а я даже не уверена, что у меня вообще что-то подходящее есть. Я возвращаюсь в свои комнаты и роюсь в шкафу, чтобы перебрать одежду. Может, надеть выпускное платье? Оно и так неплохое. Достав его, я держу его в руках. Трудно поверить, что, надев его не так давно, я так глупо обманывала себя, полагая, что у меня вся жизнь впереди. А теперь я замужем, живу в чужой стране, с незнакомым мужем, и у меня до сих пор не было секса.

Этого не выдумаешь.

— Мисс Имоджен? — Оукликнула Мейзи. Я даже не услышала её стука, хотя она точно стучала. Мейзи формальна до мелочей.

Перекинув платье через руку, я возвращаюсь в спальню, чтобы узнать, чего она хочет. Она не одна. Рядом с ней, пожалуй, одна из самых элегантных женщин, которых я когда-либо видела, в кремовом брючном костюме, в туфлях на высоченных каблуках и в синей блузке, которая, судя по её ниспадающей форме, должна быть сшита из тончайшего шёлка. Она аккуратно уложила волосы в шиньон, пряди выбиваются из прически, а мой неряшливый пучок, джинсы и тонкий свитер делают меня похожей на бродягу.

— Мисс Имоджен, это Бриджит.

Мейзи представляет ее так, как будто я должна знать, кто такая Бриджит, хотя я никогда раньше не видела эту женщину.

— Приятно познакомиться, — я качаю головой. — Извините, а вы кто?

— Бриджит — ваш костюмер, мисс Имоджен.

Я моргаю несколько раз. — Мой… кто?

— У меня есть наряд от кутюр, мадам Де Виль, — говорит Брижит, её французский акцент такой же изысканный, как и всё остальное. Она выглядит здесь гораздо лучше, чем я. Александру следовало жениться на ней. — На сегодняшний бал.

Прежде чем я успеваю сказать ей, что всё хорошо, платье у меня есть, она выплясывает наружу и возвращается с двумя вешалками: одна заполнена лучшими платьями, другая — обувью, сумочками и всевозможными аксессуарами. Мейзи кивает головой и выходит из комнаты, оставляя меня с Бриджит.

— Начнем? — Бриджит с легкостью достает длинное кремовое платье в пол, того же оттенка, что и ее костюм, но когда она подходит ко мне, я протягиваю ей свое платье.

— Боюсь, вы зря потратили время. У меня уже есть платье для бала.

Она опускает взгляд и чуть не кривит губы от отвращения. — Нет, нет, нет. — Она взмахивает рукой в воздухе. — Это никуда не годится. Ты — королева бала. Ты должна одеваться соответственно. Этого от тебя ждут. — Выхватив у меня из рук моё выпускное платье, она бросает его на кровать и прижимает кремовое платье ко мне. — Готова повеселиться?

Я ей улыбаюсь. Знаете что? Кажется, Я готова.

Чуть раньше восьми вечера я спускаюсь по лестнице в бальный зал. Это тот же зал, где проходил мой свадебный прием, так что могу только представить, сколько гостей было приглашено. Меня охватывает волнение, и я всё ещё не могу прийти в себя по поводу платья. Оно такое… откровенное. Бриджит пришлось потратить тонну скотча, чтобы удержать мою грудь на месте. Яркий изумрудно-зелёный цвет подходит моему цветотипу, но вырез доходит до пупка, а разрез сбоку доходит до левого бедра. Я чувствую себя выставленной напоказ, но Бриджит — женщина, которая умеет убеждать.

Мне очень нравится, что парикмахер сделала с моими волосами. Это своего рода более небрежный французский твист, и она оставила несколько прядей, обрамляющих лицо.

Войдя, я тут же начала искать Александра, но его там нет. Где-то в глубине души я надеялась, что он сам придет ко мне в комнату и предложит проводить меня на бал, но его отсутствие разрушило эту глупую мечту.

— Имоджен. — Чарльз широко раскинул руки, затем обнял меня и поцеловал в обе щеки. — Боже, какое видение. И ты, моя прекрасная дочь. У меня от тебя захватывает дух.

Я оглядываюсь и вижу спину Саскии. Когда она вернулась домой? Тобиас тоже вернулся? Как только эта мысль приходит мне в голову, он появляется.

Саския морщит нос. — Папа, веди себя хорошо. — Но комплимент её ничуть не расстроил. — Ты прав насчёт Имоджен. Ты прекрасно выглядишь. — Она чмокает меня в щёку, когда приходят остальные члены семьи. Я оказываюсь рядом с Тобиасом, когда входят первые гости. К счастью, это не похоже на мою свадьбу. Нам не нужно пожимать руки всем гостям.

— Где Александр? — спрашиваю я Тобиаса краем рта.

— Рабочие проблемы. Он будет здесь с минуты на минуту, — улыбаясь мне сверху вниз, он подмигивает. — Он язык

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 96
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.
  2. Кира18 апрель 06:45Метро 2033. Рублевка - Сергей АнтоновВот насколько Садыков здесь серьезный и бошковитый, и какой он в третьей книге... Мда. Экранировать Пирамидку лучше было надо. Юрик... Блин, вот, окромя очишуенной
  3. Кира16 апрель 16:10Рублевка-3. Книга Мертвых - Сергей АнтоновБольше всех переживала за Степана, Бориса, и Кроликова, как ни странно. Черный Геймер, почти, как Черный Сталкер, вот есть что-то общее в так сказать ощущениях от
  4. Ольга18 февраль 13:35Измена. Не прощу - Анастасия ЛеманнИзмена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать