Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Грешные намерения - Элизабет Хойт

Читать книгу - "Грешные намерения - Элизабет Хойт"

Грешные намерения - Элизабет Хойт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Грешные намерения - Элизабет Хойт' автора Элизабет Хойт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

598 0 18:18, 10-05-2019
Автор:Элизабет Хойт Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Грешные намерения - Элизабет Хойт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Холодный и циничный лорд Лазарус Кэр и истинный образец благочестия Темперанс Дьюз... Что могло их объединить? Лорд Кэр ищет убийцу в грязных лондонских трущобах Сент-Джайлз, а кто знает обитателей этого района лучше Темперанс, занимающейся там благотворительностью? Союз соблазнителя и добродетельной молодой вдовы поначалу носит лишь деловой характер. Но с каждым днем Лазаруса и его верную помощницу окружает все больше опасностей. И с каждым днем их все сильнее влечет друг к другу...
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 81
Перейти на страницу:

Лазарус подождал, пока они поднимутся по лестнице и выйдут на свежий, холодный ночной воздух.

— Вы знаете дорогу к этому «Бегущему человеку»?

Темперанс поджала губы.

— Да.

Лазарус посмотрел в обе стороны темной улицы.

— А этого молодого человека вы знаете? Ему можно доверять?

— Не знаю. Я его никогда раньше не видела. — Миссис Дьюз натянула на плечи накидку. — Вы думаете, это ловушка?

— Или погоня за птицей, — задумался Лазарус. — Может быть, это Мать-утешительница приказала ему шепнуть нам эти слова?

— Зачем ей это нужно?

— Не знаю, черт побери, — не удержался он. — В этом все и дело. В этой игре я не знаю игроков. Я слишком посторонний человек.

— Ну а если это поможет? Мне показалось, что он совершенно искренне боялся, что она подслушивает.

Неожиданно Лазарус почувствовал, что его губы растягиваются в улыбку. Он снял шляпу и низко поклонился.

— В таком случае, миссис Дьюз, ведите меня дальше.

Темперанс едва сдержала улыбку и быстрым шагом, стуча башмаками по булыжнику, пошла дальше. Лазарус шел за ней, настороженно оглядываясь по сторонам. Туман скапливался около углов зданий и заглушал свет фонарей. Подходящая ночь для засады, мрачно подумал он.

— Когда я вернулась от вас на прошлой неделе, дома меня встретили мои старшие братья, — неожиданно сказала Темперанс. Она повернулась в другую сторону, и он не видел ее лица.

— Что же они сказали?

— Они, конечно, не хотели, чтобы я ходила с вами.

— А вы все же здесь. — Они завернули за угол, и вышли на более широкую улицу. — Это должно мне льстить?

— Нет, — коротко ответила она. — Я делаю это ради приюта, и ничего больше.

— О, естественно.

Трое мужчин, покачиваясь, вышли из дверей дома, расположенного невдалеке. Они были явно пьяны. Лазарус протянул руку и притянул Темперанс к себе, не обращая внимания на то, что она вскрикнула от неожиданности. Он накинул на нее свой плащ так, что ее почти не было видно.

Потом наклонился и прошептал ей на ухо:

— Грустно быть добродетельным, ибо когда пытаешься соврать, это как-то не получается.

Она открыла рот, и он увидел, как гневно блеснули ее глаза, но в это время мимо них проходили пьяные.

— Тише, — выдохнул он ей в ухо. Он был так близко, что чувствовал приятный запах трав, которые она использовала для мытья. Кэру захотелось прижать ее еще ближе, лизнуть это изящное ушко.

Но пьяные уже прошли мимо, и он отпустил ее.

Она мгновенно отскочила и сердито посмотрела на него.

— У меня нет желания ходить с вами. Я делаю это только ради приюта и детей.

— Как это благородно, миссис Дьюз. Вы говорите совсем как святая. — Он чувствовал, что улыбается, но не очень приятной улыбкой. — А теперь скажите мне, что же это за дом во дворе «Бегущего человека»?

— Это дом миссис Уайтсайд, — пробурчала Темперанс, отвернулась и быстрым шагом пошла дальше.

Лазарус, торопливо следуя за своим проводником, искренне удивлялся. Дело становилось по-настоящему интересным.

Ибо миссис Уайтсайд была содержательницей самого известного в Сент-Джайлсе борделя.

Глава 9

На другой день ранним утром Мег разбудили четыре дюжих стражника. Они потащили ее вверх по лестнице, и она снова очутилась в королевских покоях. Король, развалясь, сидел на золоченом троне, и его черные волосы и борода блестели в лучах солнца. Перед ним ровными рядами выстроились несколько дюжин стражников.

— А, вот и ты! — рявкнул король. — Я тебе сейчас докажу, что народ любит меня. — Он повернулся к стоявшим перед ним стражникам: — Стража, вы любите меня?

— Да, ваше величество, — дружно и громко прокричали стражники.

Король Ледяное Сердце с ухмылкой посмотрел на Мег.

— Вот видишь? Признай, что ты не права, и я, может быть, дарую тебе жизнь…

«Король Ледяное Сердце»


Темперанс шла, чувствуя, как горят ее щеки. Она знала в Сент-Джайлсе почти все места с дурной репутацией — ведь именно оттуда появились многие из ее подопечных, но никогда ее нога не ступала сюда после наступления темноты, а дом миссис Уайтсайд славился непристойными развлечениями, которые в нем предоставлялись.

— А, — произнес за ее спиной лорд Кэр, — по-моему, мне известно это место.

Темперанс прикусила губу.

— Тогда, вероятно, сегодня я больше вам не нужна. Он вдруг схватил ее, и она испугалась.

— Вы поклялись, что не нарушите наш договор, миссис Дьюз.

Она была искренне озадачена.

— И я не нарушу, но…

— Так пойдемте дальше.

Она плотнее завернулась в шаль и подчинилась ему. В эту ночь дул пронизывающий ветер. Темперанс больше не понимала Кэра. Он дразнил и целовал ее, разоблачая самые постыдные тайны, а затем прижимал ее, защищая, к своему теплому телу. Его запах и стальные мышцы все еще вызывали у нее дрожь.

Они свернули в еще один переулок, более узкий. Над головами, скрипя на ветру, раскачивались вывески. Вдруг совсем рядом Темперанс услышала смех, затем он отдалился. Они прошли мимо худой женщины в рваной накидке, которая что-то несла в ведре. Женщина, избегая их взглядов, поспешила пройти мимо. Переулок резко переходил в большой двор с нависшими верхними этажами, от чего он казался теснее и меньше. На каждом этаже за закрытыми ставнями мерцал свет, и доносились странные звуки — резкий смех, приглушенные слова, ритмичный стук и что-то похожее на стоны.

Темперанс содрогнулась.

— Это заведение миссис Уайтсайд.

— Держитесь ближе ко мне, — тихо сказал лорд Кэр и, подняв свою трость, постучат в единственную дверь, выходившую во двор.

Дверь распахнулась, и они увидели большого неуклюжего охранника с широким некрасивым лицом в оспинах. Узкие маленькие глазки были лишены всякого выражения.

— Мальчика или девочку?

— Ни того, ни другого, — спокойно ответил лорд Кэр. — Я хочу поговорить с Томми Петтом.

Охранник начал закрывать дверь.

Лорд Кэр вставил трость в дверной проем, а ладонью нажал на дверь. Дверь остановилась, что вызвало у охранника некоторое удивление.

— Пожалуйста, — со зловещей улыбкой добавил лорд Кэр.

— Джеки! — раздался звучный голос позади охранника. — Дай мне посмотреть на нашего гостя.

Охранник отступил в сторону. Лорд Кэр сразу же вошел, потянув за собой Темперанс.

Это было маленькое квадратное помещение, где едва помещалась лестница, ведущая на верхние этажи. И тотчас же справа открылась дверь, за которой оказалась чистенькая, прибранная гостиная. А в дверях стояла женщина в розовом платье, украшенном лентами и бантами. Ее голова едва ли находилась намного выше пояса Кэра, а тело было крепким и коренастым, лоб — тяжелым и уродливым. В глазах светился ум.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 81
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: