Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Долгожданная встреча - Шанна Кэррол

Читать книгу - "Долгожданная встреча - Шанна Кэррол"

Долгожданная встреча - Шанна Кэррол - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Долгожданная встреча - Шанна Кэррол' автора Шанна Кэррол прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

303 0 00:37, 12-05-2019
Автор:Шанна Кэррол Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Долгожданная встреча - Шанна Кэррол", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Карен Хэмптон по праву считалась самой неприступной из красавиц вашингтонского высшего света, игравшей многочисленными поклонниками, как куклами, пока однажды не отдала свое сердце техасскому `дикарю` Вэнсу Пакстону. Этот мужчина пробудил в невинной девушке силу земной женской страсти, стал для нее возлюбленным супругом и верным другом. Однако сумеет ли Вэнс не просто защитить Карен в час смертельной опасности, но и поверить в ее чистоту вопреки чудовищным обвинениям?..
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 88
Перейти на страницу:

– Кажется, все в порядке, мистер Пакстон, – сообщил он, вскоре вернувшись.

– Что ж, тогда надо поторопиться. – Вэнс щелкнул кнутом над головами мулов, и повозка тотчас же покатила на запад.

Теперь они ехали вдоль гор, склоны которых были покрыты хвойными и мескитовыми деревьями и дубами. В середине дня Вэнс повернул на север и направил мулов к полноводной реке.

– Это река Сабинал, – сказал Вэнс. – Так же мы называем и вон тот каньон. Сабинал – по-испански «кедр», они растут вдоль берегов реки. Мы почти дома.

«Дом… Каким пустым теперь кажется это слово, – с грустью подумала Карен. – Что значит «дом» для человека, которого нигде не ждут?» Ее вдруг охватила паника. Что она тут делает? Что за человек сидит рядом с нею? Тот самый мужчина, которого она полюбила? Но Вэнс очень изменился – ее любимый превратился в незнакомца. И он, этот незнакомый и совершенно непредсказуемый человек, вез ее… в неведомое…

Теперь они ехали вдоль берега реки, мимо красавцев кедров. Здесь повсюду пестрели цветы – синие, белые, желтые, лиловые… Когда же из-за деревьев выбежало стадо грациозных антилоп, Карен вскрикнула в восхищении; лишь сейчас она поняла: Техас – это не только бесплодные равнины.

Наконец – солнце уже клонилось к западу – Карен впервые увидела ранчо Пакстонов: увидела хозяйственные постройки и людей, седлавших лошадей. Билли же, сорвав с головы шляпу, принялся размахивать ею.

– Нас увидели! – закричал он. И тотчас же добавил: – Странно, что мы до сих пор никого не встретили.

Навстречу им скакали всадники – раздались выстрелы и радостные крики встречающих. Вэнс рассмеялся, щелкнул кнутом, и мулы резво побежали в сторону дома под красной черепичной крышей.

Минуту спустя повозку окружили всадники. Они громко смеялись, похлопывали Вэнса по спине и в честь приезда хозяйского сына палили в воздух из пистолетов и ружей.

Вскоре они подъехали к дому – Вэнс называл его асиендой, – и Карен увидела стоявшего в дверях высокого пожилого мужчину. Вэнс спрыгнул на землю, и старик, чуть прихрамывая, пошел ему навстречу. Карен сразу же поняла, что перед ней – Тру Пакстон, отец Вэнса.

– Отец… – Вэнс обнял старика.

Тру внимательно посмотрел на Карен, потом вопросительно взглянул на сына.

Тот обошел повозку и подал девушке руку. Спрыгнув на землю, она с улыбкой посмотрела на Накстона-старшего, и ей показалось, что тот улыбнулся ей в ответ.

– На, это Карен Хэмптон, – сказал Вэнс. – Та самая, о которой я тебе писал.

– Что ж, добро пожаловать в Паке, – проворчал старик. Он, прищурившись, посмотрел на девушку. – Вы действительно очень красивы, мой сын не преувеличивал. Но я не знал, что он собирается привезти вас сюда.

– Рада познакомиться с вами, мистер Пакстон, – в смущении проговорила Карен.

Что-то пробормотав себе под нос, Тру перевел взгляд на сына.

– А я-то ожидал тебя еще две недели назад. Теперь понимаю, что заставило тебя задержаться. – Старик кивнул в сторону Билли: – А это кто?

– Я нанял его в Сан-Антонио, отец, – ответил Вэнс. – Парень искал работу, и я подумал, что смогу помочь ему. Он ехал с нами из Корпус-Кристи.

Тру пристально посмотрел на Билли.

– Как тебя зовут, приятель?

– Билли Хармони, сэр. Мне шестнадцать, но я с тринадцати лет живу сам по себе. Умею ухаживать за лошадьми и перегонять стада.

– Что ж, скоро мы тебя проверим, – кивнул Тру. Билли ему понравился, но он, пытаясь скрыть это, проворчал: – Эмилио, покажи парню подсобные помещения и накорми его.

Один из всадников кивнул и поскакал к воротам. Билли последовал за ним. Тем временем отец с сыном и Карен поднялись по ступеням и вошли в просторную комнату, занимавшую почти половину первого этажа. Тут Пакстон-старший, повернувшись к девушке, что-то сказал, но она не расслышала.

– Простите, мистер Пакстон, я не… – Карен потупилась.

– Я сказал, что Техас позолотит вашу кожу, мисс. Вы, северяне, слишком уж много времени проводите под крышей вместо того, чтобы наслаждаться солнцем. Поэтому все вы бледные и слабые.

– Мистер Пакстон, сразу видно, что вы никогда не бывали в Нью-Гемпшире или в Вермонте, – сказала Карен. – Там можно увидеть очень смуглых фермеров, ведь они целые дни проводят под открытым небом. Что же касается слабости… – Она пожала плечами. – Именно наши мужчины – уж не знаю, загорелые или нет, – разбили генерала Ли.

Тру нахмурился. Он уже собрался что-то ответить, однако не успел – дверь внезапно отворилась, и в комнату вбежала пожилая мексиканка в блузе и пышных юбках. Бросившись к Вэнсу, женщина крепко обняла его.

– Мой мальчик… – прослезилась она. И тут же закричала: Марселина! Сеньор Пакстон вернулся! – Отступив на шаг, мексиканка внимательно посмотрела на Вэнса. – О Господи, как исхудал! Хорошо, что ты наконец-то вернулся, а то бы умер там с голоду!

Вэнс рассмеялся:

– Меня ведь не было всего несколько месяцев, так что голодать мне не пришлось. Но признаюсь: от твоего ужина я бы не отказался. – Вэнс обнял пожилую женщину и проговорил: – Карен, это Марайя. Без нее мы бы все действительно умерли от голода. Марайя, это Карен Хэмптон из Вашингтона.

Мексиканка с изумлением взглянула на Карен, но тотчас же взяла себя в руки и с улыбкой сказала:

– Надеюсь, сеньорите понравится у нас в гостях.

– Марайя, она сюда не в гости приехала. Карен будет здесь жить. Мы с ней поженимся.

Карен ожидала, что Марайя снова изумится, но тут в комнату вбежала молоденькая девушка. Бросившись к Вэнсу, она повисла у него на шее. Он покраснел и попытался отстранить ее, но ему не сразу это удалось. У девушки были длинные черные волосы, темно-карие глаза и необычайно тонкая талия. Кроме того, Карен заметила, что для пятнадцатилетней у нее слишком развитая грудь.

– Здравствуй, Марселина, – проговорил Вэнс. – Позволь представить тебе Карен Хэмптон.

Девушка вопросительно взглянула на Карен, и Марайя тотчас же что-то сказала по-испански, но Карен поняла лишь слова «сеньора Пакстон».

– Пойду приготовлю комнату, – нахмурившись, пробормотала Марселина.

– Она может занять мою комнату, – сказал Вэнс. Девушка остановилась и замерла на несколько мгновений.

– А я буду спать здесь, в гостиной, – добавил Вэнс.

С облегчением вздохнув, Марселина вышла в коридор. «Она похожа на кошку… – подумала Карен. – На злющую кошку, готовую в любой момент выпустить когти».

– Мать наверняка с нетерпением ждет тебя, сынок, – неожиданно проговорил Пакстон-старший. Тру снял шляпу, и Карен увидела, что он совсем седой…

– Так она… – Вэнс потупился.

– Мать наверху. Она ждет тебя, – сказал старик.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 88
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: