Читать книгу - "Медвежонок под контролем - Милли Тайден"
Аннотация к книге "Медвежонок под контролем - Милли Тайден", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Для ветеринара и заклинателя животных Чарли Эйверс общение с медведями — это всего лишь ежедневная работа. Но когда она находит мужчину — очень сексуального, настоящего мужчину-альфу — там, где должен быть медведь, дикая природа становится ближе к дому. Чарли тянет к этому таинственному незнакомцу. Она хочет помочь ему собрать воедино прошлое, которое он не может вспомнить, даже если для этого придётся отбросить свои человеческие опасения и принять свои более плотские желания. Превратившись из медведя в человека, Барри верит, что наконец-то нашёл свою пару. Теперь ему просто нужно найти себя. Он мало что знает о животном внутри себя, но его человеческое сердце болит за Чарли. Она пробуждает в нём инстинкты защищать её от любой опасности, включая их электрическое притяжение. Ставки растут по мере того, как Чарли расследует тайну потери памяти Барри и то, как это может быть связано со странными наблюдениями и кражами в этом маленьком уголке Орегона. Без ответов она может навсегда потерять Барри — и себя — на дикой стороне навсегда.
Чарли взглянула на него.
— Что случилось, Барри?
— Кроме обычных вещей, ничего.
Она мягко улыбнулась ему.
— Мы справимся с этим.
— Я в этом не уверен.
— Что ты имеешь в виду?
Ужас в её голосе убил его. Мог ли он сказать это?
— Чарли, я думаю…
— Только не вздумай, блядь, сказать, что отказываешься от нас. Я буду чертовски зла на тебя. Мы зашли так далеко не только для того, чтобы…
Её слова вызвали у него усмешку.
— Чарли, «так далеко» мы зашли меньше, чем два дня назад.
— И что? Время ничего не значит, Барри. Важно то, что здесь, — ее рука легла на грудь. Она вздохнула. — Неужели ты не понимаешь? Перестань быть типичным мужчиной и послушай хоть минуту.
Он не мог не усмехнуться. Она была яростной и независимой. Ему это нравилось.
Она продолжила:
— Прошло почти два дня. Два дня. Что можно решить меньше чем за два дня? Кто украл последнее печенье в офисе? Кто взял твой пудинг из холодильника в обеденном зале? Ненавижу это, между прочим. Пудинг мой. Не забывай об этом, — она улыбнулась, и он снова заулыбался.
Она была такой красивой. Как он мог жить без неё? Жизнь может быть чертовски жестокой.
— Не могу поверить тому, как мне повезло, что я нашёл тебя.
Она усмехнулась.
— Если правильно помню, я увидела тебя первой. Как говорится, кто первый нашёл, того и тапки.
— Да, но… — он отвернулся к окну.
— Но что, Барри? Скажи мне.
Он разочарованно вздохнул.
— Я не могу защитить тебя, Чарли. Не могу тебя уберечь.
— Что? — в её голосе звучало недоверие. — Ты серьёзно? У тебя срыв, потому что ты не можешь засунуть меня в комнату без окон с обитыми стенами навечно? Я не твоя ответственность, Барри.
— Да, моя. Ты моя, — он увидел, как хмурится её лицо. Вот чёрт. Ему не следовало говорить это последнее слово.
— Я твоя? — она вздохнула. — Я что, какой-то паршивый кусок собственности, которым ты думаешь, что можешь владеть и указывать мне, что делать?
Барри открыл рот, чтобы извиниться. Чарли ткнула пальцем ему в лицо.
— Нет, ты пока не можешь говорить. Я ещё не закончила с тобой.
Он сел обратно на своё место. Он заслужил это за свой комментарий. Чарли начала:
— Если бы мне нужна была твоя защита, я бы попросила её. Кто вчера уложил твою голую задницу на пол за две секунды?
Он поднял палец, чтобы прервать разговор.
— По-моему, моя задница была в воздухе. Мои яйца были на полу и очень замерзли за эти десять секунд.
— Да, да. Радуйся, что я позволила тебе их сохранить.
Он усмехнулся.
— Думаю, ты тоже будешь немного рада. То, как твой язык скользит по ним, и когда ты всасываешь их в рот… Чёрт, детка. Я начинаю напрягаться при мысли об этом.
Чарли ударила его по руке.
— Прекрати. Я пытаюсь быть серьёзной. Ты всё усложняешь.
— Это не я напрягаюсь, а ты, — он покачал бёдрами. — Всё ради тебя, детка.
Чарли разразилась смехом. Сердце Барри забилось от этого звука. Сможет ли он отказаться от того, чтобы слушать её голос, видеть её прекрасное лицо каждое утро, просыпаясь, и засыпая ночью?
Затем мысль ударила его по лицу. Он был взрослым и мог делать всё, что ему заблагорассудится. Какой-то трусливый стрелок не должен отпугивать его от того, что он любил больше всего на свете. Почему неизвестное прошлое должно мешать его будущему? Если он хотел защитить свою пару, то он это сделает, просто не скажет ей об этом. И впредь будет делать это чертовски хорошо. Если только… всё это не было его виной. А что, если ей будет лучше, в случае его исчезновения? Станет ли её жизнь безопаснее? Станет ли она счастливее?
Нет!
Медведь не желал даже на секунду задумываться об этом. Мужчина подумал, а не обеспечит ли он её безопасность, убравшись из её жизни.
Глава 26
Рассел сидел на пассажирском сиденье машины Девина, который возвращался в офис с места ограбления банка. Девин был задумчив. Слишком задумчив. Рассел забеспокоился, помнит ли его коллега, что он за рулём.
— Эй, — сказал Рассел, — ты что-нибудь делаешь в эти выходные?
Девин вынырнул из своего маленького мирка.
— Ну, не совсем. Я здесь совсем недавно. Не знаю, что происходит в городе.
Рассел фыркнул.
— Я так понимаю, ты не женат и у тебя нет детей.
Девин побледнел, и на секунду Расселу показалось, что он может потерять сознание.
— Нет, чувак. Я бы не знал, что делать с женщиной, если бы она упала мне на колени. Я стараюсь держаться подальше от таких вещей.
Рассел не мог поверить в то, что услышал.
— Разве ты не хочешь найти свою пару и завести много бамбино?
Девин посмотрел на него, потом снова на дорогу.
— Что значит «бамбино»?
— По-итальянски это означает «дети», «младенцы». Я знаю несколько слов по-итальянски, но в основном для меня это греческий, — Рассел ждал, поймёт ли Девин его шутку. Как раз в тот момент, когда он собирался объяснить, Девин поднял руку, останавливая его.
— Да, чувак. Я понял. Греческий и итальянский. Это на самом деле смешно, — Девин не рассмеялся и не улыбнулся.
Этот парень был более чем странным. Расселу понадобится время, чтобы понять его. Первый урок — не шутить, когда он выныривает из своего мира.
— Так у тебя здесь семья или что-то в этом роде? Не уверен, что предпочёл бы Шедфорд Лос-Анджелесу. Вот это противоположности.
— Именно поэтому я и переехал сюда. Противоположности. Мне пора было уехать из большого города. Когда я услышал об этой группе, то ухватился за шанс. А ты?
— Мы из Сиэтла. Не очень далеко отсюда. Я езжу домой два раза в месяц, чтобы мама знала, что я жив. Она так переживает, что меня подстрелят и я умру. Она человек, так что не понимает, что такое оборотень и его очень трудно убить.
Девин кивнул.
— Как ты узнал о сообществе?
— Мой капитан рассказал мне о нём. Не знаю, почему они попросили меня присоединиться. Может, все остальные оборотни отказались, и остался я. Пришло время перемен. Время для переезда.
На самом деле он никогда
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев