Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Условие Эвелин - Бетти Райт

Читать книгу - "Условие Эвелин - Бетти Райт"

Условие Эвелин - Бетти Райт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Условие Эвелин - Бетти Райт' автора Бетти Райт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

511 0 22:36, 08-05-2019
Автор:Бетти Райт Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Условие Эвелин - Бетти Райт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Если нелепое на первый взгляд условие завещания грозит перевернуть вашу жизнь вверх дном, не спешите огорчаться. Возможно, эта жизнь построена на шатком фундаменте. Именно это и суждено было понять герою, твердо уверенному в том, что любовь — не для него.
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 40
Перейти на страницу:

Доставляет ли ей это удовольствие? Конечно, доставляет, убеждал он себя. Она никогда не бывала у моря. Для нее здесь все внове. И отмели с нее достаточно!

Ну и скупец же я! Но если не быть скупым… это до добра не доведет. Учить ее плавать… Прижимать к себе…

Джек остановился, и в этот момент какое-то движение привлекло его внимание. Завороженный, он высунулся из воды, чтобы лучше видеть. За волнорезами, где вздымались высокие могучие валы, плыла стая дельфинов.

Они резвились за песчаной отмелью, которая отделяла что-то вроде лагуны, в которой плавал Джек и плескалась Вики. Джек еще понаблюдал за красивыми животными, а затем посмотрел в сторону Вики. Она лежала, вытянувшись во весь рост, у кромки воды, окатываемая морской пеной, в алом купальнике, и казалась блаженно счастливой.

Но она может никогда больше не увидеть дельфинов, с отчаянием подумал Джек. А с берега их толком не разглядишь!

Между пляжем и песчаной отмелью проходила полоса глубокой воды шириной около двадцати футов, в которой обычно и плавал Джек. Может быть, Вики доверится мне и позволит «отбуксировать» себя к отмели, подумал он. Если она согласится, они посмотрят на удивительное зрелище вдвоем.

Если она доверится ему в этом, то доверится и во всем.

И внезапно Джеку показалось, что нет причин, для того чтобы этого не случилось.

— Вики, — крикнул он, — ты должна это увидеть! Это просто чудо!

Это действительно было чудом. Как и ее доверие к нему. Она полностью положилась на его силу, когда Джек, обхватив ее одной рукой, поплыл к отмели. Им предстояло преодолеть всего двадцать футов, но человеку, не умеющему плавать, нужно было обладать немалой храбростью, чтобы решиться на это.

Ощущать ее своим телом, крепко прижимая к себе над глубиной… О, это было непередаваемое ощущение!

Наконец Джек нащупал ногой дно и, подтянув, поставил туда Вики. Но почему-то так и не смог отпустить ее. В конце концов, нужно еще довести ее до того места, откуда лучше видны дельфины, а потом — они по-прежнему совсем близко от глубины, и, если Вики вдруг оступится; нужно будет поддержать ее… К тому же так приятно чувствовать ее рядом. Так правильно!

Но Вики, казалось, не замечала обнимающего ее за талию мужчину. Все ее внимание занимали дельфины.

И в этом не было ничего странного: зрелище действительно зачаровывало. Они скользили на волнах, подпрыгивали высоко вверх и снова ныряли, демонстрируя невероятную жизненную силу и энергию. Их сверкающие мокрые тела как серебряные копья разрезали сапфировую воду, и радость, которую они излучали, казалось, можно было потрогать руками.

— Они такие… такие чудесные, — прошептала Вики.

Джек мог только согласиться. Все сегодняшнее утро было чудесным. Этот остров. Эти дельфины. Это солнце, ласково пригревающее лицо… Эта женщина!

А затем, так же внезапно, как появились, дельфины устремились прочь, туда, где вдали темнели две точки, обозначая присутствие Генри и Рона.

— Как думаешь, их содержит администрация курорта? — спросила Вики все еще благоговейным голосом.

Джеку удалось улыбнуться. Просто удивительно, что ему вообще что-то удалось. Его тело вело себя очень и очень странно. Как и его голова! Однако он с усилием заставил свой голос звучать нормально.

— Учитывая цену, которую мы платим, их, должно быть, дрессируют в Монако, — сказал Джек и тут же рассмеялся, увидев выражение лица Вики. — Да нет. Они настоящие, леди — абсолютно дикие и абсолютно свободные. Они устроили этот спектакль ради собственного удовольствия. И ради нашего.

Вики закрыла глаза, словно была не в силах вместить в себя эту невероятную красоту, это чудо.

А затем она снова открыла их, и Джек почувствовал, что они вновь оказались в реальном мире. Вики отстранилась от него — на самую малость, но все-таки отстранилась.

— Помоги мне добраться до берега, — просто сказала она. — Спасибо, что показал мне дельфинов, но я хочу снова ощутить под ногами твердую землю.

— Тебе нужно научиться плавать, — проворочал Джек, и Вики кивнула.

— Да. — В ее голосе сквозили печальные нотки. — Но я не могу. Поэтому мне нужен буксир. А потом можешь вернуться и поплавать еще.

Джеку вдруг показалось это невыносимым. Она ничего не просит! Она только дает, дает и дает. Если бы не было столь весомой причины для брака, как спасение Майлстоуна, она ни за что не согласилась бы, думал он. Она вышла замуж не ради выгоды. Она ничего не делает ради выгоды.

— А ты не хотела бы поучиться плавать? — словно со стороны услышал свой голос Джек. Он не собирался говорить этого. Или собирался?

— Не хотела бы я…

— Я могу поучить тебя. — Он улыбнулся. — Я научил Кэтрин.

Джек произнес это имя спокойно, без всякого напряжения. С тех пор как Кэтрин уехала, он почти ни с кем не говорил о ней. Старался даже не думать о ней. Но теперь воспоминания снова нахлынули на него. Он представил себя десятилетнего, поддерживающего шестилетнюю Кэтрин под животик. «Дрыгай ногами, дрыгай!» — кричал он, и она дрыгала ими так старательно, что Джек потом неделю ходил с синяками.

Джек внезапно усмехнулся, и с него словно свалился груз, тяжесть которого он до сих пор не осознавал. Тоскливые воспоминания отступили, и остались только светлые и солнечные, исполненные любви. Но не страсти…

Страсть, которую он узнал теперь, не шла ни в какое сравнение с тем, что он испытывал к Кэтрин. Они с Кэтрин были такими хорошими друзьями, что другого им и не требовалось… Вернее, они просто не подозревали о том, что другое существует. А потом Кэтрин узнала это. С другим.

И вот теперь нечто подобное произошло с ним…

Вики подняла на него взгляд, и по выражению ее лица Джек догадался, что она понимает, о чем он думает.

Нет, это невозможно! С какой стати? Это только его воображение.

— Если ты смог научить Кэтрин, то сможешь и меня, — мягко сказала она. — О, Джек, мне так этого хотелось бы!

Так начался самый счастливый, самый драгоценный в жизни Джека день. Весь остаток утра они трудились, не покладая рук… и ног. Ее доверие к нему было безграничным, и Джек целиком оправдал его.

— Для начала поучимся лежать на воде, — сказал он и положил ее на воду лицом вниз. — Лежи ровно, как доска, и не поднимай головы, пока я не трону тебя за плечо.

И она не поднимала. Джек подсунул руку под плоский упругий живот и принял на ладонь ее вес. Вики лежала спокойно и доверчиво, и это рождало у него звенящее ощущение во всем теле. Затем он прикоснулся к ее плечу, и она, со смехом отдуваясь и шлепая по воде руками, упала коленями на песок.

Они повторяли упражнение снова и снова, до тех пор пока Вики не начала обходиться почти без его помощи.

— Просто удивительное чувство.

— Будет еще удивительнее. Сейчас я уберу руку, и ты почувствуешь, что вода держит тебя. Ты будешь лежать на ней и не тонуть.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 40
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: