Читать книгу - "Дилемма дебютантки - Валери Боумен"
Аннотация к книге "Дилемма дебютантки - Валери Боумен", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Леди Джессика Уитморленд всегда четко представляла себе, как пройдет ее дебютный сезон в лондонском высшем свете — она найдет подходящего джентльмена, выйдет за него замуж и займет достойное ее место в обществе. Эйден Торнтон, герцог Торнбери, — легкомысленный повеса, который и не думает остепениться. Одной мимолетной встречи с ним хватило, чтобы леди Джессика вычеркнула высокомерного грубияна из списка потенциальных женихов. Вот только Эйден не может забыть умную, дерзкую и острую на язык дебютантку, и вскоре герцог уже готов на все, лишь бы добиться любви и расположения девушки…
Она судорожно глотнула воздуха, мечтая лишь об одном — чтобы на месте дивана разверзлась пропасть и поглотила ее. Что Эйден задумал? Почему он здесь? Нужно было срочно что-то придумать, сменить тему. И уже открыла было рот, намереваясь что-то сказать, но тут услышала голос Эйдена:
— Как вам понравилась оранжерея, миледи?
Улыбка на его лице была едва ли не по-детски счастливой, и для пущего эффекта он даже похлопал ресницами.
— Оранжерея? — эхом откликнулся лорд Ситон и вопросительно уставился на Джессику.
Она резко выдохнула. Все, достаточно! Нельзя сидеть сложа руки, пока Эйден разрушает ее мир. Нервы не выдерживали. Она была вполне откровенна с ним в отношении своих планов, и у него не было никаких прав являться сегодня сюда и говорить то, что совершенно неприемлемо.
— Можно вас на одну минутку, ваша светлость? — напряженно улыбаясь, попросила Джессика и поднялась, не дав ему возможности отказать.
— Разумеется.
Эйден встал, застегнул сюртук, послал лорду Ситону насквозь фальшивую улыбку, а потом жестом дал юной леди понять, что готов следовать куда прикажут.
Направляясь к двери, Джессика взглянула на мать и увидела откровенное беспокойство у нее на лице. Маркиза переводила взгляд с дочери на графа и не могла понять, что происходит.
Сестра тоже смотрела на них, удивленно вскинув брови.
Не глядя на остальных присутствующих, Джессика быстро прошла к выходу, пересекла холл и направилась в малую гостиную, ни разу не обернувшись, чтобы убедиться, что Эйден идет следом. Она могла ощущать его присутствие. Конечно, он шел за ней.
Когда она наконец остановилась и повернулась к нему лицом, то обратила внимание, что он скрестил на груди руки, явно гордый собой, и закрыл за ними дверь.
В околичностях не было нужды.
— Зачем вы приехали?
Она провела рукой по мягкой обивке софы, чтобы только не смотреть на него. А этот запах… эта сводящая с ума комбинация мыла и одеколона! О, почему от него не несет конским потом, или перегаром, или чем-нибудь подобным?
— Мне больше не позволено навещать своего друга? — голос герцога Торнбери прозвучал абсолютно обыденно, словно он и не пытался уязвить ее перед лордом Ситоном.
— После вчерашнего вечера… — начала Джессика, но вдруг закашлялась и замолчала.
Нет, лучше не напоминать про вчерашний вечер. Это опасная территория.
Тряхнув головой, Джессика начала заново, все так же поглаживая обивку софы:
— Я ожидаю, что лорд Ситон сегодня сделает мне предложение, и я собираюсь дать согласие. Он уже поговорил с Джастином.
— Как долго он уже здесь?
Джессика пожала плечами. Разве это важно?
— Наверное, часа два.
— Что-то он не торопится. Вы действительно уверены, что он сделает предложение?
Почему ей показалось, что ей нужна защита?
— Он дважды приглашал меня прогуляться в саду вдвоем, — заявила Джессика, высоко задрав нос.
«Вот! Пусть убедится».
Эйден приподнял темную бровь.
— И отчего вы не пошли?
Хотелось бы ей самой знать…
— Это не ваше дело! — отрезала Джессика, оставляя в покое софу и складывая руки на груди.
— Правда? — протянул Эйден.
Она была сыта по горло этими расспросами.
— Зачем вы здесь? — вскинув подбородок, спросила она прямо.
— Что, если я попрошу разрешения ухаживать за вами?
Он сказал это так просто, так обыденно, что Джессика почти поверила в серьезность этого заявления, хотя и испытала шок.
— Вы сошли с ума?
Эйден отошел к камину и, запустив руку в волосы, повернулся к ней.
— Нет, я вполне серьезен… мне кажется.
— Вам кажется? — она уперлась кулаками в бедра и покачала головой. — Нет, вы не хотите ухаживать за мной.
Он пожал плечами.
— Нам это противопоказано?
— Мы не подходим друг другу, — заговорила она громче.
— А Ситон что, подходит? — скептически заявил Эйден.
Ее лицо осталось безучастным.
— Он соответствует моим требованиям.
Сделав шаг в сторону Джессики, Эйден, прищурившись, посмотрел на нее.
— Опять эти ваши проклятые требования! А как насчет чувств?
Девушка резко отвернулась, словно ее ударили по щеке. О каких чувствах он говорит? Она чувствовала себя сбитой с толку, вне себя от злости. Что он задумал? Зачем создает для нее препятствия? Не так все должно происходить! Такое она не планировала. Он пытается все сделать по-своему, но она ему это не позволит.
— Я же назвала имя своего избранника, а вы вдруг надумали ухаживать за мной? Странно. Вы ведь говорили, что не намерены жениться. Или что-то изменилось? То, что произошло между нами вчера вечером, ошибка, и вряд ли имеет какое-то значение.
«Для тебя».
Он подошел к ней так близко, что смог наклониться к уху. Шея у нее мгновенно покрылась мурашками.
— Вы сегодня настроены иначе? Вчера ваше тело было весьма красноречиво.
Джессика размахнулась, намереваясь дать ему пощечину, но он перехватил ее руку и удержал между ними. Его губы были в каких-то дюймах от ее рта.
— Ситон уже целовал тебя? Что ты чувствовала?
Ее лицо вспыхнуло, свободная рука сжалась в кулак.
Эйден отпустил ее руку.
— Можешь не отвечать. Я и так знаю, что не целовал.
— Откуда, интересно, вам это стало известно? — глаза Джессики наполнились слезами гнева и… разочарования.
— Если бы он целовал тебя так, как я, то, не задумываясь, уже попросил бы твоей руки.
— Да как вы смеете? Убирайтесь! — Джессика показала на дверь. — Я выбрала лорда Ситона.
Эйден пожал плечами и направился к двери.
— Вот уж не думал, что ты трусиха!
Глава 19
Джессику буквально трясло, когда она вернулась в гостиную, так она была взбудоражена. Трусиха? Да как он смеет? И что это он себе возомнил, заявив, что намерен ухаживать за ней? Да он просто ревнует потому, что она выбрала лорда Ситона. Эйдену не нравится, когда он не может что-то заполучить. Наверняка он вчера ее и целовал для того, чтобы сбить с толку, заставить пересмотреть отношение к Ситону.
Джессика торопливо направилась туда, где сидел лорд Ситон, и с такой поспешностью заняла свое место, что чуть не плюхнулась к бедняге на колени.
— Прошу прощения, что оставила вас в одиночестве, — изобразила она широкую улыбку, скрывая, что чувствует на самом деле. В таком состоянии она была готова снести стену.
На лбу лорда Ситона появилась морщинка.
— Все в порядке?
— Разумеется, как же иначе?
— Я только что рассказывал лорду Бербруку о прекрасном жеребце арабских кровей, которого купил на аукционе на прошлой неделе.
— О, поздравляю!
Джессика не спускала глаз с двери. Теперь, когда Эйден ушел, у нее возникла сотня вариантов достойного ему ответа. Она должна была бы сказать, что он не джентльмен, чтобы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная