Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Битва за любовь - Лили Крис

Читать книгу - "Битва за любовь - Лили Крис"

Битва за любовь - Лили Крис - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Битва за любовь - Лили Крис' автора Лили Крис прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

254 0 09:00, 10-06-2020
Автор:Лили Крис Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Битва за любовь - Лили Крис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

XIV век, Англия. Юной Лорен Эшли пришлось быстро повзрослеть. Она осталась единственной владелицей замка Эндглоу. Но хрупкой девушке не под силу самой защищать эти стены. Король Эдуард решает обручить Лорен и шотландского дворянина Ранальда Мюррея. Для обоих этот брак будет выгодным, пусть и лишенным взаимной любви. Ранальд проводит почти все свое время возле принца Уэльского, которого оберегает по долгу службы, составляющей весь смысл его жизни. А Лорен отчаянно пытается скрыть любовь к своему могучему мужу. Но когда она по стечению ужасных обстоятельств оказывается в плену, Ранальд понимает, насколько ему дорога его жена. Рискуя жизнью, он вступает в поединок с одним из самых сильных и жестоких воинов.
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 58
Перейти на страницу:

Все эти мысли очень взволновали вельможу, и он почувствовал, что ему хочется получить нежное утешение от своей верной супруги. Разумеется, времена страсти и телесных радостей остались позади, но присутствие жены всегда успокаивало его и придавало силы. Он позвонил в колокольчик и потребовал пригласить к нему герцогиню. Изабелла пришла очень быстро, как всегда изящная, гордая и нарядная. Но в глазах ее светилась неподдельная нежность к мужу.

– Вы звали меня, Генри? – Ее голос звучал мягко, и от одного этого на душе у герцога стало спокойнее.

– Да, я хотел вас видеть, любовь моя, – ответил он с нежной улыбкой, – без вас мне радость кажется не такой полной.

Изабелла улыбнулась, и ее прекрасные глаза засияли. Казалось, что исчезли годы, прошумевшие над их головами, и ушли куда-то пережитые трудности. Они снова были вместе, мужчина и женщина, которым всегда так хорошо вдвоем.

– Присядьте со мной рядом, дорогая. Мне что-то неспокойно на душе, вспомнилось все, что осталось в далеком прошлом, а его не следовало бы ворошить. Но есть вещи, над которыми мы не властны. И память как раз из этого списка. Она подбрасывает нам мысли, на которых не хотелось бы останавливаться. Я всегда смотрел вперед, вы знаете. Оглядываться назад неразумно, это иногда забирает слишком много душевных сил.

Изабелла улыбнулась мужу мудрой, понимающей улыбкой, присела рядом с ним на свободную скамеечку и прижалась щекой к сильной руке, лежащей на укрытом пледом колене.

– Это пройдет, дорогой, – нежно сказала она, – просто вы очень много сил потратили на то, чтобы достичь вершины. Но полученная вами награда вполне заслужена и согреет теплом ваше сердце, когда вы немного отдохнете от всего пережитого.

Изабелла чуть повернула голову и коснулась мягкими губами руки мужа, раз, другой, третий – нежные поцелуи ласкали и дразнили, от них что-то давно забытое зашевелилось в теле и захотелось большего, гораздо большего. Мужчина прислушался к себе.

– Не хотите ли, герцогиня, присесть ко мне на колени, чтобы я мог, как в молодости, насладиться нашей близостью? – голос его неожиданно охрип.

– Охотно, ваша светлость, если это доставит вам радость, – промурлыкала Изабелла и привычно оседлала мужа, открыв ему доступ в глубины своего тела.

И тут доблестный воин и прославленный полководец забыл обо всем на свете. В настоящую минуту для него существовала только эта женщина, которую он много лет верно и глубоко любил. Он застонал, входя в ее трепетно ожидающее его лоно, и мир перестал существовать. Жена выгнулась ему навстречу, прижимаясь как можно теснее, и они вдвоем улетели туда, где есть только звезды и чистая радость истинного слияния тел и душ.

Потом они долго сидели рядом, удовлетворенные, наслаждаясь чувством близости и покоя. Тревожные мысли оставили герцога, и он вновь стал собой – уверенным, сильным мужчиной, готовым к сражениям и новым победам.

– Что бы я делал в жизни без вас, Изабелла? – тихо проговорил он, лаская рукой нежную щеку жены. – Насколько труднее была бы моя судьба без вашей любви и нежности, вашего понимания, вашей поддержки.

– Господь соединил нас, любимый мой, – отозвалась герцогиня, – и я никогда не устану благодарить его за это. Вы мой свет, моя сила, мой единственный мужчина. Я счастлива принадлежать вам.

Герцог ласково усмехнулся, провел рукой по волосам жены.

– Сегодня я хочу спать в вашей постели, любовь моя. Просто спать, ощущая вас рядом. Хотя за утро не отвечаю. Все может быть. Нынче вы разбудили во мне зверя.

Герцогиня засмеялась молодым переливчатым смехом:

– Этого зверя мы усмирим, дорогой, к обоюдному удовольствию.

* * *

Ранальд Мюррей, вернувшись из своей поездки в Эндлгоу, продолжал ревностно исполнять свои обязанности при принце Уэльском, получая, как и раньше, большое удовлетворение от этой службы и своего положения. Но в уголке его сознания гнездились непривычные и ненужные мысли, которые были явно лишними в его обстоятельствах и мешали ему. Шотландец утратил свою цельность. Его непробиваемая мужская броня дала трещину, и он теперь совсем иначе смотрел на женщин и, к своему огромному удивлению, стал находить в них что-то еще, кроме красивой груди и аппетитных бедер. Может, не так уж и неправ был молодой Эдуард, когда с таким восхищением говорил о Джоанне Кентской, хотя самого Ранальда и сейчас отталкивали ее высокомерие и презрительное отношение к людям.

Сразу по возвращении Ранальда принц Уэльский с насмешливой улыбкой поинтересовался у него, крепок ли еще его замок и не похитил ли кто его красавицу-жену. Ранальд, вопреки собственному желанию, расплылся в широкой улыбке.

– Замок на своем месте и надежно охраняется, сир, – ответил он, – а жена родила мне прекрасного сына и по-прежнему хороша в постели.

– Тебе впору позавидовать, Мюррей, – хохотнул принц, но глаза его не смеялись. Видно, ему и вправду нужна была желанная и любящая женщина.

«Вот так дела! – призадумался Ранальд. – И принцы, оказывается, нуждаются в женской любви».

А через несколько дней молодой Эдуард заявил о новой поездке в Кале. Ранальд глянул на него вопросительно, но промолчал. Погода начинала портиться, и наступало не лучшее время для плавания на корабле. Но принца вела сила, более могучая, чем здравый смысл и осторожность.

После недлительной, но ощутимой болтанки в водах пролива их корабль достиг наконец берега. Все вздохнули с облегчением. Молодой лорд Гастингс, получивший хорошее образование и знавший назубок историю Англии, во время плавания вспомнил совсем некстати о том, как в водах пролива затонул корабль с наследником английского престола, сыном короля Генриха Боклерка. Гастингс поведал, что молодой Вильгельм был радостью и надеждой короля, и с его гибелью отец остался без прямого наследника мужского рода. Королевская дочь Матильда не была желанна англичанам в качестве королевы, а ее высокомерие и презрительная холодность отталкивали от нее и тех, кто готов был подчиниться воле лежащего на смертном одре короля. Началась гражданская война, которая с переменным успехом длилась долгих двадцать лет и совершенно обескровила страну. Но по ее завершении на трон взошел первый Плантагенет, родоначальник нынешней правящей королевской династии.

– Ты бы лучше придержал свои знания при себе, Гастингс, – хмуро откликнулся на это принц, – и без таких историй тошно.

Другие вельможи дружно поддержали Эдуарда, мрачно поглядывая на не угодившего всей компании лорда. Гастингс мог быть исключительно веселым и изобретательным на разные шутки компаньоном, но иногда он вгонял всех в тоску, как сегодня.

Однако, когда все благополучно сошли на берег и попали в надежные стены замка над морем, настроение людей улучшилось и о печальной истории лорда Гастингса тут же забыли.

На этот раз герцог Ланкастер был на месте и тепло встретил наследника престола.

– Добро пожаловать в Кале, ваше высочество, – поклонился он принцу, – вам здесь всегда рады. Скажите только, что желаете предпринять в нашей крепости, и все будет готово мигом.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 58
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: