Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Анастасия. Попаданка к процветанию - Дарья Уэльм

Читать книгу - "Анастасия. Попаданка к процветанию - Дарья Уэльм"

Анастасия. Попаданка к процветанию - Дарья Уэльм - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Анастасия. Попаданка к процветанию - Дарья Уэльм' автора Дарья Уэльм прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

131 0 01:05, 05-12-2024
Автор:Дарья Уэльм Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Анастасия. Попаданка к процветанию - Дарья Уэльм", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Меня зовут Анастасия, и я была как все — мечтала, любила и продолжала свою жизнь в бурлящей Москве, где каждый день приносил новые вызовы и возможности. Но однажды всё изменилось, и моя жизнь закончилась из-за предательства. Девушка, которой я доверяла, отключила аппарат, который поддерживал мою жизнь, и я оказалась на грани смерти. Однако, вместо того чтобы встретиться с вечностью, я перенеслась в древний Китай, мир, где царит патриархат, традиции и старинные обычаи. Здесь меня ждали неожиданные испытания и новая реальность, в которой я стала женой господина Мо Хе, человека, который был одновременно могущественным и таинственным. Теперь я должна научиться выживать в этом суровом обществе, где женщины часто считаются лишь тенью мужчин, и одновременно разобраться в чувствах к своему мужу, который, похоже, скрывает множество тайн. Моя новая жизнь полна интриг, страсти и борьбы за свободу. Каково это — быть женщиной в мире, где патриархат ещё крепко стоит на своих ногах? Смогу ли я сохранить свою индивидуальность и утвердить свои права, или же стану всего лишь частью чужой судьбы? В этом новом мире мне предстоит не только найти свое место, но и открыть в себе силы, о которых я даже не подозревала. Присоединяйтесь ко мне в этом захватывающем путешествии времени, любви и самопознания, где каждый новый шаг может стать как освобождением, так и приговором.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34
Перейти на страницу:
с улыбкой, приглашая войти.

— Нин Ю, — сказал он, когда я села рядом с ним, — я чувствую, что нам нужно поговорить о более серьёзных вещах.

Я ждала, когда он продолжит, и вскоре он заговорил о третьем попаданце, о котором я раньше ничего не знала. Его голос стал напряжённым.

— Я узнал, что этот человек — один из наших знакомых. Мы не можем позволить ему остаться в неизвестности. Нам нужно скорее его найти, до того как он окажется в опасности.

Мы обсудили возможные местоположения и пути его поиска, и с каждой минутой всё больше понимала, насколько сильно всё вокруг нас стало связано.

Однако вскоре разговор переключился на чувства. Я замерла, когда император, с легкой неуверенностью, произнёс:

— Что касается нас… я вижу, как ты становишься все ярче в этой роли. Я всегда буду рядом, и у меня есть надежда, что наши чувства станут чем-то большим…

Я прервала его, не желая, чтобы наш разговор зашёл слишком далеко.

— Император, — произнесла я, стараясь сохранить спокойствие, — я ценю вашу поддержку и уважение, и я понимаю, что вы вытаскиваете меня на поверхность. Но мои чувства принадлежат только Мо Хе. Я люблю только его и не могу нарушить те обещания, которые я дала.

Его лицо отразило смешанные эмоции — удивление и затем понимание. Я почувствовала, как он уважает моё решение, но также видел, как это заставило его осознать свою уязвимость.

— Я понимаю, Нин Ю, — произнес он, его голос стал более лёгким. — Порой… наши пути могут расходиться, и я уважаю ваш выбор.

Я почувствовала, как напряжение уходит, и, хоть разговор был тяжёлым, он помог мне подтвердить, что ценности и чувства, которые я испытываю, должны оставаться приоритетом. Я встала, поблагодарив его за откровенность, и вышла из покоев.

Когда я вернулась в свои покои, я увидела свёрнутое письмо, лежащее на столе. Это был знак от Мо Хе, и дыхание перехватило, когда я развернула конверт. Слова были написаны его красивым почерком:

«Дорогая Нин Ю, Я надеюсь, ты в порядке. К сожалению, я буду в другом городе в течение нескольких дней и не смогу навестить тебя. Мне нужно завершить некоторые дела, связанные с нашей борьбой. Не переживай за меня. Я буду держать тебя в курсе. С любовью, Мо Хе»

Сердце моё забилось быстрее. Я чувствовала себя немного одинокой, зная, что он будет далеко, но в то же время я понимала, что наше общее дело важнее.

Я сжала письмо в руках, наслаждаясь теплым чувством, которое он вызвал своими словами.

Хотя его отсутствие вызывало печаль, я знала, что он делает это ради будущего.

Я могла выдержать эти дни, зная, что он вернётся и что между нами есть нечто особенное, неразрывное. Я сделала глубокий вдох, полная решимости, и отправилась к окну, наблюдая за закатом. Каждый луч солнца напоминал мне о том, за что я боролась, и этом будущем, к которому мы с Мо Хе стремились.

Глава 24

Пару дней пролетели быстро, как одно мгновение. Я полностью погрузилась в обязанности императрицы: участвовала в совещаниях с императором, министрами и чиновниками, следила за порядком в стране.

Вирус, который атаковал нашу страну, действительно начал отступать благодаря всем нашим совместным усилиям и принятым мерам. Я чувствовала гордость за то, что мои идеи и действия принесли плоды.

Однако в тот день утро началось как-то иначе. Я проснулась, почувствовав легкую тревогу, которая всю ночь не покидала меня.

Вокруг меня витала неясность, и я интуитивно чувствовала, что что-то может происходить. Я встала и направилась к окну, чтобы посмотреть на восход солнца, наполняя себя позитивной энергией, когда вдруг в мои покои ворвалась Сяошань.

— Императрица! — воскликнула она, её голос звучал в панике. — У нас беда!

Я моментально обернулась, почувствовав, как сердце забилось быстрее от тревоги.

— Что случилось, Сяошань? — спросила я, срываясь с места и подходя ближе к ней. — Говори быстрее!

— Мой брат… он был украден! — произнесла она, её глаза блестели от слез. — Он никогда не уезжал, и я только что узнала об этом!

Внутри меня что-то оборвалось. Я замерла, пытаясь осознать её слова. Мо Хе! Это не могло быть, это не имело смысла. Я не могла поверить в это.

— Как это возможно? — наконец, выдавила я, перебарывая замирание. — Как ты узнала?

— Я увидела одну из слуг, которая разговаривала с незнакомцем, и мне стало известно, что его похитили, — объяснила она, её голос дрожал. — Они забрали его в одну из старых крепостей за пределами города. Я тут же пришла сказать тебе!

Тревога охватила меня, и я почувствовала, как во мне накапливается ненависть к тем, кто мог причинить вред Мо Хе. Я понимала, что должна действовать быстро.

— Мы должны действовать немедленно, — проговорила я, подтянувшись, чтобы собраться с силами. — Ты должна показать мне, где эта крепость.

Сяошань кивнула, её глаза наполнились решимостью.

— Я готова пойти с тобой, — сказала она. — Вместе мы сможем спасти его!

Я почувствовала, как внутри меня разгорается пламя решимости. Мы не будем сидеть сложа руки, пока его держат в плену. Я оделась и вместе с Сяошанью вышла из покоев. У нас было слишком мало времени, и я знала, что каждая секунда на счету.

На нашем пути я была не просто императрицей; я была женщиной, которая любила и была готова рисковать всем ради своего любимого. Я сделала шаг вперед, готовая принять вызов.

— Мы сделаем всё возможное, чтобы его спасти, — уверенно произнесла я, глядя в глаза Сяошань. — Я не оставлю его в беде!

Сяошань, такая же решительная, пожала мне руку.

— Мы справимся, императрица. Я верю в нас.

С каждым мгновением, чем ближе мы были к той крепости, тем сильнее становилась моя решимость. Я знала, что должны оставить позади все страхи и скептицизмы. Мо Хе был важен для меня, и я бы сделала всё, чтобы спасти его.

Мы доехали до крепости на лошадях, и когда я посмотрела на её стены, поднимающиеся к небу, внутри меня закралась растерянность.

Эта крепость выглядела как неодолимая крепость, окружённая охраной. Я знала, что многие стражи не дадут нам пройти, но решение уже готово было в моём сердце.

Когда мы приблизились к входу, группа стражей преградила нам путь. Их жесткие лица и громкие разговоры придавали этому моменту атмосферу угрозы.

— Стойте! Никто не проходит, — громко произнес один из них, тыкая мечом в землю. — Убирайтесь отсюда или получите предупреждение!

Я смотрела на них с уверенностью,

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: