Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Тайный брак - Вирджиния Хенли

Читать книгу - "Тайный брак - Вирджиния Хенли"

Тайный брак - Вирджиния Хенли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайный брак - Вирджиния Хенли' автора Вирджиния Хенли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

407 0 21:58, 11-05-2019
Автор:Вирджиния Хенли Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тайный брак - Вирджиния Хенли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Решительной красавице Брианне де Бошан предстоит стать женой богатого аристократа, но неожиданная встреча с мятежным Вулфом Мортимером круто меняет ее жизнь. Брианна не в силах бороться с нахлынувшим чувством, сердце ее все сильнее тянется к этому мужественному и опасному человеку, который, как утверждает молва, владеет древней кельтской магией. И когда сэра Вулфа заключают в тюрьму, Брианна оказывается перед выбором: забыть о своих чувствах и предать возлюбленного или потерять во имя страсти все - деньги, титул и, возможно, даже жизнь...
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 82
Перейти на страницу:

– Это возмутительно! Бадлсмиры пожалеют о дне, когда напали на мою любимую жену. Использование оружия против королевы Англии – это измена, и они заплатят по закону! – Эдуард стукнул кулаком по столу и опрокинул кубок. Темно-красное вино разлилось, как кровь. – Когда это случилось?

– Сорок восемь часов назад, сир. Я скакал две ночи и два дня, чтобы доставить вам новость.

– Вы поступили правильно, капитан – Голос Эдуарда был полон удовлетворения. – Скажите моему управляющему, что я приказываю ему приготовить вам комнату и еду.

Капитан поклонился и удалился, убежденный, что король послал его, чтобы спровоцировать владельцев Лидса на предательство.

Когда они оказались наедине, Эдуард повернулся к Хью с довольной улыбкой на лице:

– Ловушка, которую я поставил, отлично сработала!

– Теперь у вас есть справедливый повод поднять оружие против Бадлсмира, Нед. Но если вы собираетесь поймать в сеть более крупную рыбу, вам понадобится собрать армию больше, чем у них.

– Я наберу наемников в дополнение к силам Пемброка.

– Это хорошо, но это только начало. Когда распространится слух об оскорблении вашей любимой супруги, народ придет в ярость. Завтра вы должны приказать мобилизовать всех мужчин в возрасте от шестнадцати до шестидесяти. Потом вы должны будете вернуться в Лондон, чтобы принять командование.

– Ты знаешь, как я ненавижу королевские обязанности. Я охотнее предпочел бы остаться здесь с тобой, любовь моя.

– Сейчас мы расстанемся, чтобы потом постоянно быть вместе, как только вы вернете свою королевскую власть над всеми своими врагами и обрушите справедливое возмездие за то, что они сделали мне.

– Я клянусь, что отомщу за тебя, Хью, и обещаю вернуть все владения, которые они отобрали у тебя, и даже больше. Только назови что хочешь, и все это будет принадлежать тебе.

Два дня спустя по хитрому совету Хью Деспенсера король Эдуард не спеша, двинулся из Портчестера в Лондон. По пути он останавливался в каждой деревне и деревушке, разжигая гнев людей на то, как королеву Изабеллу оскорбили в Кенте. С каждой милей своего путешествия король приобретал все новых солдат.

Когда Эдуард прибыл в Лондон, он позвал Пемброка. К этому времени граф уже получил письмо от своей жены с перечислением изменнических оскорблений, которым подверглись королева и ее дамы в замке Лидс, и он готовил свои войска к выступлению.

– Я набрал достаточно разъяренных людей, чтобы удвоить численность нашей регулярной армии. Я приказываю вам вести их в Кент и осадить замок Лидс, чтобы покарать за неповиновение и презрение к королеве Изабелле некоторых членов семьи Бартоломью Бадлсмира. Я сделаю из него образец изменника!

– Отец! Слава Богу, я нашел вас! – Эдмунд Мортимер проскакал сотни миль из замка Лидс в Оксфорд на лошади, которую украл у какого-то кентского крестьянина.

Роджер Мортимер стоял у своей походной палатки, установленной вне городских стен на берегу реки Темзы. Он увидел изнеможение на лице сына.

– Что случилось?

– Беда в замке Лидс, как я и предсказывал. – Вулф Мортимер подхватил брата, когда он выскользнул из седла.

– Я должен найти Бадлсмира. Он должен скакать в Лидс, чтобы защитить свою семью. Вы знаете, где он?

– Отведи его внутрь, – приказал Роджер Вулфу и позвал одного из своих людей. – Найди Бадлсмира и приведи его сюда. – Мортимер вошел в палатку и налил сыну кружку эля.

Когда Эдмунд жадными большими глотками осушил эль, он понял, что не должен упоминать королеву, если надеется спасти свою жену.

– Король послал вооруженных людей захватить Лидс. Леди Бадлсмир защищала замок и отдала лучникам на стенах приказ стрелять. Они убили четырех королевских солдат и заставили их отступить, но они обязательно вернутся с большой армией.

Роджер выругался, упомянув короля.

– У леди Бадлсмир были все права защищать свой замок. Она из семьи де Клер, а они серьезно воспринимают свое право собственности. Поскольку наши семьи теперь связаны родственными узами, мы обязаны поддержать их. – Мортимер начал ходить взад-вперед по палатке, тяготясь замкнутым пространством. – Я поеду и поговорю с Херефордом. Приграничные лорды должны держаться вместе. Найди меня, когда придет Бадлсмир.

Когда отец ушел, голос Эдмунда выдал его опасения.

– Я пытался заставить Элизабет поехать со мной, но она испугалась и захотела остаться с матерью и сестрами.

Вулф молча смотрел на брата, а перед его мысленным взором проплывала тревожная сцена, разыгравшаяся у замка Лидс. Он увидел Брианну де Бошан, и у него сжалось сердце оттого, что она была так близко к смертельной опасности.

– У Элизабет есть причины бояться. Ты забыл упомянуть, что королевские гвардейцы сопровождали королеву и ее придворных дам.

– Моя безрассудная теща отдала приказ стрелять до того, как увидела королеву. Я сообщил ей, что это равносильно государственной измене, но что сделано, то сделано, Я благодарю Бога, что ни королева Изабелла, ни ее дамы не пострадали.

– Эдмунд, ты при этом присутствовал. Твое разумное решение уехать, вероятно, спасло твою шею.

– Ты собираешься рассказать отцу, что леди Бадлсмир приказала атаковать королеву? – с тревогой спросил Эдмунд.

Вулф покачал головой:

– Нет, Эдмунд. Ты сам ему расскажешь.

Глава 10

– Ради всего святого, как вы узнали, где мы? – удивилась Брианна, выйдя из конюшни и увидев своих родителей во дворе замка Тонбридж.

– Сразу же, как Саймон Деверил благополучно доставил вас сюда, он поскакал во Фламстед. Мы уже собирались возвращаться в Уорик, когда он привез тревожные вести. – Гай де Бошан заключил дочь в объятия.

Брианна посмотрела в его лицо и увидела там безграничную заботу. «Он действительно глубоко любит меня».

– Деверил заверил нас, что ты и Изабелла и остальные дамы целы и невредимы и находитесь в безопасности здесь, в Тонбридже, но мы должны были увидеть это своими глазами, – сказала Джори. – И я привезла тебе накидку из собольего меха.

Во время обеда Изабелла, Мари и остальные дамы поведали о событиях того рокового дня у Лидса.

– Когда мы пересекли границу Кента, мы встретили Пемброка и его огромную армию, двигающуюся к замку Лидс. – Уорик заметил, что, хотя графиню Пемброк воодушевила эта новость, королева Изабелла выглядела озабоченной.

Когда родители были готовы к отъезду, Брианна проводила их во двор замка.

– Отец, Изабелла сообщила мне о тайных подозрениях, о которых, как я понимаю, она не хочет говорить перед Мари и остальными. Она подозревает, что Эдуард солгал, сказав, что Лидс снова принадлежит ей. Она боится, что король отдал приказ охране спровоцировать нападение. Я не понимаю, зачем ему делать такое?

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 82
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: