Читать книгу - "Отблески лунного света - Аманда Скотт"
Аннотация к книге "Отблески лунного света - Аманда Скотт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Да, это стало для меня сильным ударом. – Леди Мюррей нервно покашляла. – Но мой сын взялся командовать здесь, принял все дела и преуспевает во всем. Вы надолго к нам, сэр Малькольм?
Сибилла перевела взгляд на отца. Ей показалось, что будет мудро уехать отсюда уже через несколько минут. Однако сэр Малькольм продолжал бодро, как и прежде:
– Я боюсь, что призрак вашего мужа будет меня здесь преследовать. – Он засмеялся. – У вас прекрасная семья, миледи. Вы, возможно, не знали о том, – сказал он Саймону, стоявшему в стороне, – что ваш отец не особенно любил меня и не привечал в этих стенах. Поэтому рад видеть вашу доброту по отношению к моей дочери. Однако, думаю, нам нужно будет вернуться домой к моей младшей дочери, а не испытывать далее ваше гостеприимство.
– Пожалуйста, чувствуйте себя как дома, сэр Малькольм, – сказал Саймон. – Уж не знаю, чем вы насолили моему отцу, но я не участвую в вашем конфликте с моим отцом, тем более что не знаю его причины.
– Пустяки, клянусь вам, Саймон. Глупости, о которых мы не должны говорить при дамах.
– Садитесь, пожалуйста, – сказал Саймон, подозвал слугу и приказал принести лорду Каверсу стул.
Поскольку и сэр Малькольм, и Саймон сели за стол, вокруг них стали ходить и разносить еду слуги. Саймон добавил:
– Мои люди скоро приведут ваших, и они тоже смогут пообедать и отдохнуть с дороги.
Сэр Малькольм кивнул, но его внимание было вновь приковано к Сибилле.
– Должно быть, ты сильно разочарована, что я не привез с собой Элис, не так ли? – сказал он, жуя куриную грудку. – Ты не видела младшую сестру почти год, но она решила подождать тебя дома.
– Она не больна, надеюсь? – спросила Сибилла.
– Нет, просто занята приготовлениями к свадьбе, которую я ей устраиваю. Ей почти пятнадцать, и многие говорят, что она давно уже должна была выйти замуж.
Сибилла покосилась на Розали, с интересом прислушивающуюся к разговору, и сказала осторожно:
– Может быть, сэр, выбирая ей мужа, вы должны учесть и ее мнение?
Сэр Малькольм сдвинул брови и сурово посмотрел на дочь:
– Знаешь ли, милая, я не намерен смотреть, как моя вторая дочь повторяет ошибки первой. Я надеюсь, что впредь ты будешь держать свои мысли при себе. В отличие от тебя Элис делает все, что я ей говорю.
Сибилла почувствовала, что Розали хочется что-то сказать, и добавила торопливо:
– Я уверена, что Элис – прекрасная дочь, и она не подведет вас.
– Это правда, Сибилла, вы не всегда повинуетесь своему отцу? – воскликнула Розали с интересом.
Но прежде чем Сибилла успела ответить, леди Мюррей сказала:
– Я считаю такой вопрос к нашей гостье неприличным, дорогая. На будущее знай, что тебе нужно хранить молчание до тех пор, пока кто-то не обратится к тебе лично.
– Да, прошу прощения, мама, – пробормотала Розали, чуть не плача.
– Да не волнуйтесь так, – сказала Сибилла. Она видела, что леди Мюррей так же интересно узнать про три ее несостоявшихся брака, как и Розали, но надеялась, что ее милости хватит такта не спрашивать этого при мужчинах. И не спрашивать сэра Малькольма о подробностях тех скандалов.
Саймон тут же заговорил с отцом Сибиллы о каких-то новостях, но поскольку сэр Малькольм еще не закончил есть, говорил в основном Саймон.
Когда возникла пауза, леди Мюррей сказала:
– Я надеюсь, что вы простите меня, сэр Малькольм. У меня много дел, и я должна распорядиться о комнатах для вас и ваших людей. И моя дочь... – она строго посмотрела на Розали, – должна пойти со мной. Простите. И приятного аппетита.
– Конечно, миледи, – радостно отозвался сэр Малькольм. – Я также думаю, что моя дочка сможет вам помочь. Ей же неинтересно сидеть здесь, смотреть на жующего отца и слушать, что он говорит о мужских делах.
Леди Мюррей и Розали встали и откланялись. Сибилла тоже поднялась с места, но отец схватил ее за руку и притянул к себе.
– Но учти, доченька, Мюррей рассказал мне, как ты здесь очутилась. И мне многое нужно тебе сказать. Ты вернешься со мной в Эйкермур завтра же.
– Рада была встретиться с вами, сэр, – прошептала Сибилла и улыбнулась. – Я тоже надеюсь серьезно с вами поговорить.
Он подозрительно хмыкнул, но отпустил ее руку.
Саймон пристально разглядывал ее, но Сибилла, избегая смотреть ему в глаза, поклонилась и быстро вышла за леди Мюррей и Розали из зала.
– Уф... – Она прислонилась к перилам. – Леди Мюррей, чем я могла бы помочь вам по дому? – спросила она, как только они дошли до лестницы.
– Мне ничего от вас не требуется, – ответила леди Мюррей. – Я дам распоряжения нашей домоправительнице, хотя думаю, что Саймон уже все предусмотрел. Давайте лучше пройдем на балкон. На улице светит солнце.
Розали подошла к Сибилле и тихо повторила:
– Я сожалею о том, что говорила не к месту и при мужчинах про ваши браки, Сибилла. Простите меня. Просто вы сами первая заговорили вчера о ваших женихах, и я хотела узнать, как часто вы не слушаетесь указаний своего отца.
Сибилла ждала с надеждой, что леди Мюррей вновь прервет свою дочь, но та не сделала этого, а лишь присела на большое кресло и внимательно посмотрела на Сибиллу.
Сибилла сказала:
– Вы не возражаете, миледи, если я отвечу на вопрос леди Розали?
– Нисколько, – произнесла отстранение леди Мюррей, опираясь одним локтем на перила балкона. Она устроилась в кресле поудобнее и накинула на себя одеяло. – Какой свежий ветер! Мне тоже интересно, кстати, как вы общаетесь со своим отцом.
– Ну ладно... – Сибилла прислонилась к стене. – Я послушная дочь, но я не люблю повиноваться людям, которые используют браки как средство достижения своих целей. – Сибилла задумалась. – После третьей попытки устроить мой брак отец сказал мне, что я закончу свои дни в Эйкермуре, дома, как и большинство не состоящих в браке дев.
– Он должен был еще сказать, что вы теперь вечно будете прислуживать ему, – добавила леди Мюррей.
– Как неприятно! – воскликнула Розали. – Но вы ведь живете с принцессой Изабеллой.
– Только благодаря моему брату и моему очень любезному крестному отцу.
Леди Мюррей нахмурилась.
– И кто же ваш крестный отец, леди Сибилла?
– Арчибальд Дуглас, – сказала Сибилла.
Розали восторженно ахнула:
– Граф Дуглас?
– Ну, когда он стал моим крестным, он еще не был графом, – пояснила Сибилла. – Но он был кузеном Джеймса, второго графа, а Джеймс был мужем Изабеллы. Помимо этого, как граф Галлоуэй, Арчи имел сильную власть в своих собственных землях.
– Тогда это объясняет, почему вы так долго живете у принцессы Изабеллы... – задумчиво произнесла леди Мюррей. – Дуглас всегда относился к ней с особенной симпатией после смерти ее мужа. Мне даже кажется, что он обращает на нее внимания больше, чем ее собственная королевская семья.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев