Читать книгу - "Боевой маг при эстелийском дворе - Екатерина Сергеевна Бакулина"
Аннотация к книге "Боевой маг при эстелийском дворе - Екатерина Сергеевна Бакулина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Моему мужу прислали очень заманчивое приглашение. Зовут на работу при эстелийском дворе. Если дома все смутно и перспективы туманны, работы нет, то там обещают место в службе безопасности короля. Это отличный шанс показать себя и добиться большего, отличные перспективы. Да и деньги хорошие, можно больше не беспокоиться о том, как содержать семью. Вот только Эстелия на грани государственного переворота, плетутся интриги и молодой король, возможно, недолго останется на троне. И тогда неизвестно, как повернется судьба.
Интересно, что словно «некромант» констебль понимал, и даже делал страшные глаза, но дальше дело не шло.
Но почему объявление тогда…
Я пыталась тыкать в объявление, но констебль читать по-деларийски не умел тоже и просто не понимал, что я от него хочу. Потом меня оттеснили орущие друг на друга женщины, явно жаждущие скорейшей справедливости, одна держала за руку ребенка, ребенок тоже орал и тянул женщину к дверям, потом еще какой-то мужчина пришел, начал тоже шумно что-то требовать, размахивая руками.
Я уж подумала, что стоит уйти. Сейчас не справлюсь. Вечером спрошу у Леса как объяснить что мне нужно, выучу все слова. А уж начальник участка должен меня понять, иначе таких объявлений он не давал бы.
– Сеньора, вам помочь? – тут рядом появился худощавый старичок, одетый в старенький, но явно дорогой темно-синий сюртук.
– О! – обрадовалась я, развернула газету. – Благодарю вас, сеньор! Я увидела объявление… вот! Требуется некромант в участок. А я как раз ищу работу. Но я почти не говорю по-эстелийски.
Старичок глянул в газету.
– Сеньора некромант? – он удивленно вскинул брови.
– Да! – кивнула я.
Старичок усмехнулся, взял газету у меня, посмотрел все очень внимательно. Хмыкнул как-то так со значением, словно понимая что-то свое, мне недоступное.
С моей газетой он направился к констеблю и что-то ему сказал. Констебль уставился на меня с явным недоумением и что-то начал быстро старичку объяснять. Тот засмеялся, потом что-то ответил. Констебль замотал головой, явно мою кандидатуру не одобряя. Старичок сказал ему что-то еще, заметно тише. Я и так-то не понимала сути, а тут и вовсе почти не расслышала. Констебль явно огрызнулся, но вылез из-за своего стола и махнул мне. «Пошли». Что ж, я не заставила себя ждать.
Даже интересно.
Старичок пошлел с нами, собираясь довести дело до конца.
По длинным коридорам к лестнице и на второй этаж. А так уже чуть попросторнее и потише. И кабинету начальника. Тут мне кивнули и велели подождать, это я даже без перевода поняла. А сам констебль чуть собрался с духом и в дверь постучал. Потом заглянул осторожно. И что-то сказал. На него оттуда грозно рявкнули. Но, как ни странно, мне предложили зайти.
– Удачи, сеньора, – улыбнулся старичок и когда я заглянула он быстро заглянул тоже, но все же остался за дверью.
«Господин старший инспектор Сантьяго Пирейра» – указано на двери.
– Добрый день, – сказала я по-эстелийски, и это почти весь доступный мне словарный запас.
Господин старший инспектор окинул меня критическим взглядом и потер лысину.
– Проходите, сеньора, – так же по-эстелийски ответили мне, и что-то еще.
– Простите, я не говорю по-эстелийски.
Инспектор скривился.
– И как же вы собираетесь работать, сеньора? – на хорошем деларийском поинтересовался он. И с заметным недовольством в голосе.
– Я собираюсь работать с мертвыми, – сказала я. – А они вообще не разговаривают.
Инспектор скривился еще больше.
– Как вы узнали о том, что мы ищем некроманта?
– Увидела объявление в газете.
– А газету где взяли?
В этом был явный подвох.
Паула просила не упоминать ее. Но если с газетой что-то не так, то это будет слишком очевидно.
– Я не понимаю о чем вы, сеньор, – сказала я.
– Вы и по-деларийски не понимаете?
– Так значит, некромант вам не нужен?
Он тихо выругался. Явно идея взять ему меня не нравилась, но и отказать сразу по какой-то причине не мог.
– А вы хоть что-то понимаете в этом?
– Я закончила Дорнох, у меня лицензия.
– И чем занимались до этого?
– Я преподавала в училище.
Сеньор инспектор смотрел на это скептически.
– А практическая магия. Настоящая.
– На войне с Олунхаем.
Вот тут он впервые посмотрел на меня серьезно.
– Вы участвовали в войне, сеньора?
– Да, – сказала я. Думаю, трясти медалями сейчас не самая удачная идея, но то что участвовала – это однозначно.
Инспектор задумчиво поскреб подбородок.
– А как вышло, что вы ищете здесь работу?
– Я приехала с мужем. Ему хорошую работу предложили в Эстелии, но и я не хочу сидеть без дела. Да и практика полезна в любом случае.
– Понятно… – инспектор постучал пальцами о стол, задумчиво. – Хорошо… А готовы продемонстрировать свои навыки, сеньора? У нас там как раз труп нашли на побережье у скал. Мано едет туда, он вас захватит. Из Каресеса едет некромант, но отчего бы и вам не посмотреть тоже. Мано вам все объяснит.
* * *
– Капитан Дамиано Торрес, – он протянул мне руку, но разглядывал меня с той же долей скепсиса, что и инспектор только что. Мано – это он. Ему уже передали что я еду, и капитана это не порадовало. Констеблю, который привел меня, он что-то грозно и резко по этому поводу высказал, но мне самой только вежливо улыбнулся.
Высокий, темноволосый, очень смуглый и худощавый, лет сорока. Вообще не маг, я не чувствовала никакой силы в нем. Просто капитан полиции.
– Ива Морейра, – руку я пожала.
– Морейра? – удивился он. – Вы не похожи на эстелийку.
– Я деларийка, – сказала я. – Но у моего мужа эстелийские корни. Ему недавно предложили работу здесь. Я тоже решила что-то найти. Почему нет?
– Так вы замужем? – кажется, это его удивило.
– Да.
– И что… хотите работать тут? У нас? С покойниками?
«Да вы с ума сошли?» Где-то в глубине сознания мелькнули мамины интонации, так, что едва не передернуло.
– Я ведь некромант, – пожала плечами.
– Серьезно? – усмехнулся он. – Это довольно грязная, совсем не женская работа. Так сильно нужны деньги?
– Мне нравится моя работа, – сказала я холодно. – Что за труп на побережье, который надо осмотреть?
– А вы вообще видели, сеньора, как выглядят трупы, которые неделю болтались в соленой воде?
Он меня трупами будет пугать?
– А вы видели, капитан, как выглядит поле боя после магического разрывного удара?
Его ощутимо передернуло, капитан разом посерьезнел. Видел, интересно?
– Хотите сказать, вы видели? – хмуро поинтересовался он, глядя мне в глаза. – Когда… трупы кишками наружу.
– Моя задача была не разглядывать трупы, а поднимать их и снова бросать в бой. Пока они в состоянии принести хоть какую-то пользу, – сказала я.
Капитан скрипнул зубами и коротко тихо выругался в сторону.
– Что ж, сеньора. Тогда едем.
Глава 7. О поддельных покойниках
Когда мы приехали, берег уже оцепили, полиции собралось много и зевакам не пробраться. А вот второго некроманта не было, он вроде как должен был сразу с морг, так что труп в моем полном
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная