Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Дикий принц - Айви Торн

Читать книгу - "Дикий принц - Айви Торн"

Дикий принц - Айви Торн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дикий принц - Айви Торн' автора Айви Торн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

22 0 23:07, 06-03-2026
Автор:Айви Торн Жанр:Роман / Эротика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Дикий принц - Айви Торн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Меня назвали в честь богини войны. И я не буду жертвой в этой истории. Дин Блэкмур утверждает, что я принадлежу ему. Однако у меня есть своё мнение на этот счёт. Когда я узнала, что стала пешкой в игре, о которой даже не подозревала, я решила сделать всё возможное, чтобы помешать планам моих похитителей. Я не боюсь никого из них. После долгих лет одержимости Кейд Сент-Винсент решил уступить и позволить Дину заявить о своей победе. Но я знаю, что он всё ещё хочет меня, и я намерена использовать это в своих интересах — даже если мне придётся затащить его в свою постель. Тени, окружающие дом Блэкмур, темны и полны опасностей, которые только и ждут, чтобы заставить меня заплатить за грехи, которых я не совершала. Но я не боюсь. Они думали, что я буду играть по их правилам. Но я собираюсь показать им, насколько они ошибаются. Теперь они играют в мою игру. *** «Дикий Принц» — это вторая часть цикла «Наследники Блэкмура». В ней есть материал, который может расстроить некоторых читателей. В этой истории нет главных персонажей, и с наступлением ночи становится ещё темнее. Эта книга для тех, кто любит жестоких и ущербных героев, мрачные и неоднозначные сюжеты, а так же истории, которые держат в напряжении до самого конца.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 80
Перейти на страницу:
что он твой сын?

Дин не обращает внимания на подколки.

— Афина, это мой отец, Марк Блэкмур, — говорит он, кивая на мужчину, сидящего слева от него. — А это Джейкоб Вудрафф, Алан Босворт и Джек Ромеро. — Дин жестом указывает на каждого из мужчин. — Вы, джентльмены, все знаете, кто это.

— Питомец Блэкмурского дома, — с ухмылкой говорит мужчина, который комментирует, Алан Босворт, как я теперь знаю, его зовут. — Афина Сейнт.

— Дочь экономки, верно? Самая похожая история о Золушке, которую я когда-либо слышал, — ухмыляется Джек Ромеро.

— Она не принцесса, — говорит отец Дина. — И никогда ею не будет, потому что Дин не совершит ошибку, которую совершил Филип Сент-Винсент.

Я пристально смотрю на него. О чем он говорит?

Дин прочищает горло.

— Будем заказывать?

— Мы ждём ещё одно человека, — говорит Ромеро. — О, вот и она. — Он встаёт, и я вытягиваю шею, чтобы посмотреть, кто к нам направляется. — Уинтер, милая! Сюда.

Уинтер. Девушка, идущая нам навстречу, кажется знакомой, как будто я где-то видела её раньше. Потом я вспоминаю — Мия познакомила меня с ней на игре в регби у Кейда. Уинтер Ромеро. Высокая, великолепная и рыжеволосая, и когда она подходит к столу, то смотрит прямо на Дина. Это похоже на то, как она смотрела на него и Джексона во время игры, и это вызвало у меня странную ревность, но на этот раз в этом есть что-то большее. Что-то надменное и собственническое, как будто у неё есть о нём секрет, которого больше никто не знает.

Меня это чертовски бесит, а она даже слова ещё не сказала.

Почему меня это вообще волнует? Я была бы рада, если бы она захотела забрать его у меня. Но по какой-то причине мысль о том, что Дин смотрит на Уинтер также, как на меня, прикасается к ней, целует её, слизывает с неё клубничный джем за завтраком, заставляет мой желудок сжиматься от тошнотворной ревности, которая мне совершенно незнакома.

Что, черт возьми, со мной не так?

— Извините за опоздание, — говорит она, лучезарно улыбаясь и усаживаясь на стул, который выдвинул для неё отец. На ней приталенное розовое платье с запахом, узкими короткими рукавами и длиной до середины бедра, немного коротковатое для этого места. Я предполагаю, что мистер Ромеро достаточно важная персона, чтобы никто не сказал его дочери, что она не соблюдает дресс-код.

Я также предполагаю, что глубокий вырез и короткий подол — это для Дина.

— Где ты была? — Спрашивает мистер Ромеро, в его тоне слышится лёгкий упрёк. — Мы ждали тебя.

— Я была в салоне. — Она встряхивает своими густыми, блестящими рыжими волосами, глядя на отца из-под длинных накладных ресниц. — Прости, папочка.

Что-то в том, что девочка студенческого возраста произносит слово «папочка», заставляет меня потерять аппетит.

— Кто это? — Она смотрит на меня через стол. — Дин, я не слышала, что у тебя есть девушка. — Она мило надувает губки, выпячивая свою полную, накрашенную нижнюю губу. Я вдруг возненавидела свой дурацкий наряд, который на мне надет, из-за того, что я выгляжу как точная копия этой девушки, а не как та, кто я есть на самом деле. Если бы я сидела здесь в джинсах, армейских ботинках и кожаной куртке, накрашенная, я бы чувствовала себя намного увереннее в себе. Но сейчас я чувствую себя маленькой и неуверенной, и мне это совсем не нравится.

Особенно, когда великолепная девушка, сидящая напротив меня, явно хочет мужчину, с которым я здесь.

— Это Афина, — холодно произносит Дин. — Мой питомец.

Я не твоя, я хочу огрызнуться, но не делаю этого. Я плотно сжимаю губы, потому что внезапно мне больше, чем когда-либо, захотелось, чтобы Дин выполнил свои угрозы. Я не хочу, чтобы меня унижали перед этой девушкой, и чтобы она видела моё бессилие. Я не бессильная, говорю я себе, но здесь я почти уверена, что бессильна.

— Ой! Я помню её, — говорит Уинтер, даже не потрудившись взглянуть на меня, как будто меня здесь нет. — Я познакомилась с ней на игре Кейда в регби. Она живёт в доме с тобой, Кейдом и Джексоном, верно?

— Да. Но теперь она моя. — Рука Дина опускается на моё бедро. — Как и весь город, как только на следующей встрече будут представлены доказательства.

— Ты отлично справился, сынок, — говорит Марк, и на его лице появляется намёк на гордость, когда он смотрит на Дина. — У тебя есть немного времени, прежде чем начнётся настоящая ответственность. Но пока ты делаешь свою работу так, как мы тебя просили.

— Наслаждайся оставшимся временем, трахая эту милашку, — со смехом говорит Босворт. — Мне интересно, Дин, ты уже поимел её задницу? Я случайно взглянул на неё, когда она входила. Это хороший вид. Бьюсь об заклад, сзади открывается отличный вид...

— Хватит! — Резко говорит Марк, заметив сердитое выражение на лице Дина. — Здесь леди, так что давайте вести себя как джентльмены.

— Она не леди. Она просто чёртов питомец, — ухмыляется Джейкоб Вудрафф. — Ничего, кроме трёх дырок на теле.

— Я говорил о Уинтер, — сухо отвечает Марк.

Уинтер мило улыбается ему, накручивая прядь волос на палец.

— Всё в порядке, — говорит она сладким голосом. — В конце концов, она ведь не совсем человек, не так ли? Просто хорошо выдрессированный домашний питомец. Я удивлена, что Дин вообще взял её с собой.

— Мы попросили его об этом, — говорит Марк. — Мы хотели посмотреть, как он с ней справляется. И пока я доволен. Она вела себя очень хорошо.

Моя спина так выпрямлена, что позвоночник болит, руки сцеплены на коленях. Это всё, что я могу сделать, чтобы не задрожать от усилий не сказать что-нибудь в ответ, промолчать, опустить глаза. И я знаю, что Дин это чувствует, потому что его рука сжимается на моём бедре, на дюйм забираясь под подол моей юбки.

Когда официантка подходит, чтобы принять наши заказы, он наклоняется ко мне.

— Осторожно, Афина, — шепчет он. — Я вижу, что тебе хочется открыть свой прелестный ротик. Но ты поступила мудро, не делая этого. — Его рука поднимается ещё на дюйм, кончики пальцев прижимаются к внутренней стороне моего бедра. — Я могу делать с тобой всё, что захочу, и никто меня не остановит. Я мог бы трахнуть тебя прямо за этим столом, пока они едят свои закуски. Я мог бы отдать тебя всем здешним мужчинам, позволить им делать с тобой всё, что им заблагорассудится. Я мог бы посоветовать тебе залезть под стол и отсосать у всех, включая моего отца. Либо ты сделаешь это, либо я позабочусь о

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: