Читать книгу - "Безмолвная честь - Даниэла Стил"
Аннотация к книге "Безмолвная честь - Даниэла Стил", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Однажды днем, в субботу, Питер столкнулся с Хироко вПало-Альто у химчистки. Кен научил девушку водить машину, и теперь она частовыполняла поручения Рэйко. Нагруженная узлами с одеждой, Хироко была одета влавандовое кимоно и деревянные гэта[9]. Питер мгновенно узналее, несмотря на то что Хироко едва можно было разглядеть за узлами.
— Хироко? — удивленно спросил Питер. Хирокооглянулась и робко улыбнулась ему. — Подождите, я помогу вам.
Он забрал у Хироко узлы, и она поприветствовала егопривычным поклоном. Хироко была рада встрече с Питером.
В отличие от прежних встреч на этот раз она сумела несколькоминут подряд смотреть ему в глаза. В колледже святого Эндрю она немного осмелела,но Питер не мог избавиться от опасений, что ее положение не улучшилось послеразговора с Такео, — Как ваши дела? — осторожно спросил Питер, покаони шли к машине и он помогал укладывать узлы в багажник. Питер не мог поверитьчувствам, вспыхнувшим в нем при виде Хироко. Внезапно ему остро захотелосьпосидеть и поговорить с ней, он восхищался ее красотой и хрупкостью,подчеркнутыми бледно-лавандовым кимоно. — Как учеба? — продолжал онрасспросы и успел заметить промелькнувшие в глазах слезы — впрочем, возможно,это ему показалось.
— Все замечательно. А как ваши дела, Питер-сан? —вежливо спросила она.
— Их слишком много. Мы готовимся к зимнейсессии. — Хироко тоже готовилась к экзаменам, и, глядя на нее, Питерпожалел, что Хироко не одна из его студенток. Он хотел расспросить, удалось лией подружиться в колледже, но побоялся напомнить ей о плохом или признаться оразговоре с Такео. — Я слышал, вы бываете у родственников каждый уик-энд,но нам не удается встречаться по воскресеньям. — Хироко улыбнулась и опустилаглаза. Она по-прежнему стеснялась говорить с Питером, особенно наедине, но ейнравилось слушать его. Несмотря на разницу в возрасте, говорить с ним былолегко. — Вам нравится в колледже? — спросил он, пытаясь поддержатьбеседу, и Хироко смутилась, прежде чем ответить.
— Возможно, скоро мне понравится там больше,'"" откровенно призналась она. По правде говоря, возвращения вколледж по воскресеньям были ей ненавистны. Ей оставалось провести там еще семьс половиной месяцев, и Хироко считала каждую минуту.
— Звучит не слишком весело, — заметил Питер,наблюдая за ней. Ему хотелось пригласить Хироко погулять, предложить отвезти еев колледж и по дороге как следует поговорить. Неизвестно почему, он мечталостаться наедине с девушкой. Сейчас, глядя на нее, Питер вспомнил, с какимвыражением лица Так напоминал ему о возрасте Хироко, о ее невинности, отличииот американок. Хироко ничем не напоминала обычную девушку ее возраста, онавыросла в ином мире и была совершенно особенной.
— Трудно быть чужаком, — печально произнеслаона. — Я и не подозревала, как в Калифорнии относятся к иностранцам.
Она надеялась, что полюбит колледж, обзаведется подругами,но никак не думала, что станет изгоем.
— Точно так же я чувствовал себя в Японии, — мягкопроизнес Питер, и в глазах Хироко отразилось невысказанное сочувствие. —Моя внешность, одежда, манеры казались там чужими. Все время, проведенное вЯпонии, я чувствовал себя не в своей тарелке, но страна мне понравилась. Онанастолько прекрасна, что ради нее я был готов вытерпеть, что ко мне относятся,как к чужаку. — Он улыбнулся милым воспоминаниям. — Иногда за мнойувязывались дети — смотрели на меня во все глаза… Я угощал их конфетами, и имэто нравилось. Я много фотографировал.
Хироко улыбнулась, вспоминая, как видела на родинеиностранцев, сопровождаемых целыми толпами детей. Возможно, и онаприсоединилась бы к такой толпе, если бы родители позволили ей, но они неразрешали ей ничего подобного.
— Я не знала, Питер-сан, что окажусь одной из такихлюдей… странных, не похожих на других. В колледже считают меня чудаковатой… Таммне очень одиноко, — призналась она, и ее огромные глаза отразили моретоски, которую Хироко никогда не испытывала в Киото.
— Мне очень жаль, — печально отозвался Питер. Емухотелось помочь Хироко, облегчить ее боль, помочь отправиться на родину. Скорбьв ее глазах оказалась для него невыносимой. — А может, вы и правы, —добавил он, не зная, что еще сказать. — Может, вскоре что-нибудьпеременится.
Но надеяться на то, что Энн, Шерон или остальные сменят гневна милость, не приходилось, и Хироко понимала это. — Я счастливаздесь, — философски заметила она, — мне нравятся дядя Так и тетяРэйко. Они так добры ко мне…
Мне повезло с родственниками.
— Им тоже повезло с вами, — добродушно заметилПитер и тут же расстроился: Хироко поклонилась и сказала, что ей пора домойпомочь Рэйко. — Надеюсь, вскоре в колледже вам будет легче, —попытался ободрить ее Питер, желая как-нибудь в воскресенье застать ее на ужинеу Танака. А может, ее отсутствие было даже к лучшему. Каждый раз при видеХироко Питер испытывал слишком сильные чувства. Его неудержимо влекло к Хироко.Питер не понимал, как и почему это происходит. Хироко совсем ребенок, приехалав Америку учиться, а он — взрослый мужчина, у него своя жизнь, свои дороги исвои женщины. Что нужно ему от этого ребенка, девочки-женщины с бархатистымиглазами, чей образ преследует его даже во сне? К чему может привести еговлечение?
Досадуя на себя, Питер сел в машину и уехал. Надоостановиться прежде, чем он сделает первый шаг. Иное дело — Такео, которыйвлюбился в Рэйко, свою студентку, когда был еще молодым профессором. Теперь не1922 год, Питер — не Такео, а Хироко — не Рэйко. Он американец, она — японка.
У него своя жизнь, работа и подруга. И как бы его ни влеклок Хироко, какой бы удивительной она ни была, даже полюбив друг друга, онилишены будущего. Питер нажал на педаль газа и поехал прочь, обещая себе забытьХироко. Незачем грезить о ней. Да, он выбросит ее из головы, твердо решилПитер, вновь воскрешая в памяти лавандовое кимоно.
В ноябре Хироко стало немного легче. У Шерон началисьнеприятности с учебой, и Хироко вызвалась помочь ей.
Сначала Шерон смутилась, но потом была благодарна Хироко запомощь, и когда они сидели вдвоем по ночам, загруженные домашними заданиями, уХироко создавалась слабая иллюзия дружбы.
Энн не церемонилась ни с одной из соседок. Необходимостьжить в одной комнате с Хироко возмущала ее, о Шерон она была почти столь женевысокого мнения. Представители шоу-бизнеса ей неровня, как и выходцы сВостока, недвусмысленно заявила Энн декану.
Насколько она могла судить, ее поселили с отбросамиколледжа, хотя после пожертвований, сделанных ее родителями, она, несомненно,заслуживала лучшей участи.
Энн восприняла случившееся как личное оскорбление, и даже ееродители приезжали побеседовать с деканом и главой комитета, занимающегосярасселением студенток. Их заверили, что при первой же возможности Эннпредоставят отдельную комнату, что сейчас таковой попросту нет, и было бы несправедливоделать исключения и заставлять потесниться ради нее других девушек, В концеконцов, напомнил декан чете Спенсеров, Хироко — воспитанная девушка изреспектабельной японской семьи. И хотя Спенсеры согласились с тем, что онавежлива и мила, они не преминули заметить, что здесь Калифорния, а не Япония, ияпонцы в Америке не пользуются уважением. Чарльз Спенсер заявил, что дальнейшиепожертвования колледжу будут сделаны только после переселения Энн, но декан несдавался. Администрация колледжа не терпела шантажей.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев