Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Томми + Мерри и двенадцать дней Рождества - Элли Холл

Читать книгу - "Томми + Мерри и двенадцать дней Рождества - Элли Холл"

Томми + Мерри и двенадцать дней Рождества - Элли Холл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Томми + Мерри и двенадцать дней Рождества - Элли Холл' автора Элли Холл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

137 0 11:46, 18-01-2023
Автор:Элли Холл Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Томми + Мерри и двенадцать дней Рождества - Элли Холл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как ни крути, пицца и пирог — это вкусно, а любовь — сложно.

Мерри. Мечта всей моей жизни — открыть магазин пирогов в родном городе. Но поскольку я на мели, чтобы снять с себя ответственность, агент по аренде настаивает, чтобы я начала бизнес с парнем-пиццеристом. Проблема №1: Он больше похож на итальянского жеребца. Проблема №2: Подбрасывание теста в воздух действительно развивает бицепсы. Здесь жарко? Я виню в этом духовку. Проблема №3: Я знала Томми в колледже, и он до сих пор подпекает мои булочки.

Томми. Чтобы воссоединить семью, я открываю пиццерию. Загвоздка в том, что мне придется делить помещение с пекарем. Этого не случится. Как бывший пожарный, я за командную работу, но не собираюсь делиться деньгами. Проблема №1: Еще в колледже, в шутку, мы заключили договор о браке. Проблема №2: Как пара ответственных взрослых людей, мы договорились не смешивать бизнес и удовольствия. Проблема №3: Десять лет спустя Мерри по-прежнему милашка.

Мерри. Со шквалом заказов, двенадцатью нуждающимися семьями и вором пирогов на свободе, трудно понять, сможем ли мы поджарить друг друга. Ой, доверять. Я хотела сказать: «доверять друг другу». Мне нужно думать о пирогах (и Томми)... и о своем сердце.

Томми. На самом деле, это наименьшая из наших проблем. До Рождества осталось всего двенадцать дней, и мы должны доказать владельцу здания, что мы — лучший вариант бизнеса для этого места, иначе рискуем потерять его в пользу сетевой кофейни... и, испытывая давление и стресс, мы также рискуем потерять друг друга.

Это первая книга из серии «Рождественская романтика братьев Коста», в которой рассказывается о шести одиноких, упрямых и преданных братьях, нашедших свою счастливую судьбу. Это самостоятельные истории, но лучше наслаждаться ими вместе.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 46
Перейти на страницу:
Расскажи мне подробнее об этом брачном договоре, — говорит мама, подозрительно глядя на нас. — Если это похоже на брак по договоренности, у меня есть несколько вопросов, на которые я хотела бы получить ответы. А именно, ожидаете ли вы приданого? Если да, я не могу ничего обещать. Наши деньги сейчас связаны в Лигерии. — Она надувает губы.

И снова я открываю и закрываю рот, не зная, с чего начать, потому что логического начала нет. Этим утром я едва ли был готов обсуждать свое деловое предложение, и все же я здесь, новоиспеченный владелец пиццерии и помолвленный. Если не буду осторожен, то к концу дня буду в возрасте папы.

— Томазо, почему ты нам не сказал? — спрашивает он.

— Все произошло очень быстро, — произносит Мерри.

Мои чувства точь-в-точь.

— Никакого приданого. Это не так работает. По обычаю семья невесты должна обеспечить приданым, но это не для нас. — Раздражение скользит в моих словах. —Я, э-э, не упомянул об этом, потому что, как сказала Мерри, новости только что из духовки. — Мой нервный смех звенит, как монетки в кассе.

Мерри берет меня за руку и сжимает ее.

— Это был настоящий шквал. Я Мерри… Мерили Кетчум. Приятно наконец-то познакомиться с вами.

Нико тихо присвистывает.

— Пахнет отчаянием, братан, — замечает он по-итальянски, на что я отвечаю недобрым словом, тоже по-итальянски.

Папа стукает меня по затылку своими перчатками.

— Не надо таких выражений, молодой человек.

— Покажи им договор, — просит Мерри.

Я протягиваю деловое соглашение, которое мы подписали.

Мерри наклоняет голову.

— Другой, Томми.

— Точно. — Я вздрагиваю и показываю его своим родителям, совсем неуверенный, что из этого выйдет. Они традиционны, а договор настолько нетрадиционен, насколько это возможно. С другой стороны, как и пиццерии с пироговой не бывает, но вот мы здесь.

Моя мама достает из сумочки свои очки и медленно читает себе под нос, несколько раз кивая.

— Один из пунктов неприятен, но достаточно справедлив. Я в браке уже почти сорок лет, и у меня шестеро сыновей. Умно с твоей стороны включить это, — говорит она Мерри, предположительно имея в виду правило о пуках. Мама передает договор моему отцу вместе с очками.

— Где твои очки, пап? — спрашиваю я.

Он водружает очки на переносицу и держит листок на расстоянии вытянутой руки.

— Теперь мы с твоей матерью делимся.

— Только не говори мне, что ты отдал их принцу Лигерии, — говорит Нико.

— Нет, конечно, нет. Симпатичному парню на станции метро было трудно читать карту. Я позаимствовал ему свои очки.

— И так и не получил их обратно, не так ли? — Положив руки на бедра, я смотрю в потолок и качаю головой.

— Очки по рецепту, которые подарил Джио? — спрашивает Нико. — Это был дизайнерский бренд.

— Зачем мне дизайнерские очки? У нас с твоей матерью все общее. Для меня этого достаточно.

Нико цокает языком.

— Надеюсь, не все. — Он указывает на пункт в договоре о зубной щетке.

— Поговорите об этом, когда будете женаты почти сорок лет. — Мой отец обращает свое внимание на договор. — В любом случае, здесь все в порядке. Где нам подписать?

Я провожу рукой по лбу.

— Ты не будешь подписывать, папа. На самом деле, не подписывай ничего, если меня нет рядом. Что касается этого договора, мы с Мерри подписали его в колледже. Это было просто... — Я собираюсь сказать: «глупость, которую мы сделали, когда были моложе». Студент колледжа во мне хочет защитить свою гордость, но я резко останавливаюсь, когда вспоминаю, как Мерри, казалось, сдулась, когда я прокомментировал это как глупость ранее. — Это было просто скрытое благословение12. Неожиданный сюрприз.

Смотрю на Мерри, и на ее лице медленно появляется улыбка, как будто она рада, что я все понял.

Моя мама убирает очки, а затем со всеми полуторометрами своей материнской итальянской свирепости делает шаг вперед.

— Мы с твоим отцом согласны оставаться здесь до тех пор, пока ты не женишься к Рождеству.

— К Рождеству?

— Да.

— Но у Фрэнки будет ребенок.

— Чем больше, тем лучше. И я не хочу ждать, пока твоя семья разрастется. Ты ведь хочешь детей, верно? — спрашивает моя мама Мерри.

Из-за спины матери, чтобы она не могла увидеть, я поднимаю два больших пальца и быстро киваю, одними губами говоря: «Да». Затем киваю, показывая, что мы обсудим это позже.

— Да, вообще-то. Я всегда хотела большую семью, — говорит Мерри, затем смотрит на меня и почти незаметно кивает, по крайней мере, я так думаю.

Мои брови ползут к линии роста волос. Оглядываясь назад, я вспоминаю, как Мерри в колледже упоминала, что хотела бы когда-нибудь иметь большую семью, и шутила, что очень жаль, что она не может получить степень в области материнства.

Фрэнки уже подарила им троих внуков, еще один на подходе. Можно было бы подумать, что моим родителям этого достаточно. Я никогда не соперничал со своей сестрой, но определенно соревнуюсь со своими пятью братьями. Полагаю, что для нас с Мерри было бы не так уж плохо пожениться раньше них, особенно учитывая, что я самый старший.

С остальными вещами мы разберемся позже.

— Сынок, у тебя полно дел с этим новым предприятием и свадьбой, которую нужно спланировать. — Повернувшись к моей будущей невесте, она наклоняется ближе и говорит: — Итак, Мерри, я так понимаю, что ты печешь пироги? — Предоставьте моей матери обсуждать еду. — Я видела по телевизору восхитительный семиярусный свадебный пирог.

Внезапно ошеломленный комментарием мамы, когда они, кажется, сговорились насчет выпечки, мои щеки раздуваются от долгого выдоха, и я плюхаюсь на стул. Должен признать, что влюбился по уши в свою лучшую подругу. К сожалению, Мерри так этого и не узнала. А потом случилась Кэсси. Это то, что нам придется обсудить, прежде чем мы перейдем к любви, браку и младенцам в детской коляске. И этот магазин... и свадьба.

Именно тогда я замечаю, что Мерри пропала.

— Я голоден. Нико, ты рассказывал нам о каком-то хлебе в «Соколе и роге»?

— Это называется «Ястреб и свисток», папа, — поправляет Нико. — Мы возьмем что-нибудь поесть и позволим этим ребятам распутать эту увлекательную паутину, которую они тут сплели.

Я бью его по плечу.

— Ой,

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 46
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: