Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Отдать свое сердце - Нэн Эскуит

Читать книгу - "Отдать свое сердце - Нэн Эскуит"

Отдать свое сердце - Нэн Эскуит - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Отдать свое сердце - Нэн Эскуит' автора Нэн Эскуит прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

440 0 01:58, 12-05-2019
Автор:Нэн Эскуит Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Отдать свое сердце - Нэн Эскуит", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Лиз Синклер влюблена в Джеффа Ридхэма, владельца большого, приходящего в упадок имения. Девушка считает, что их женитьбе мешает только плачевное финансовое положение Джеффа, но вскоре выясняется, что он ухаживает за дочерью преуспевающего бизнесмена. Прозрев, Лиз понимает, что ее сердце принадлежит другому…
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 41
Перейти на страницу:

— А сколько их, Джефф? Есть хорошие?

Джефф присвистнул.

— Красавицы! По крайней мере, из пяти три — то, что надо! Порода. Двух пущу на разведение потомства, а остальных тоже куда-нибудь пристроим, надеюсь хорошенько на них заработать.

На мгновение у Лиз мелькнула мысль: а стоит ли Джеффу вкладывать столько денег в лошадей, раз дела у него идут неважно? Но она быстро отбросила эти сомнения. Он же только что сказал, что «надеется хорошо заработать». Наверное, так и делается бизнес.

— Я так рада, Джефф. Они все сегодня прибыли?

Он покачал головой:

— Нет, только три. Тебе надо будет зайти и посмотреть на них, Лиз. — Он улыбнулся. — Сделай им профессиональный осмотр!

Лиз радостно улыбнулась в ответ;

— С удовольствием!

— Завтра ничего не получится. Как насчет следующего воскресенья? Мы можем на них покататься по Бикон-Коммон, а потом вернешься к нам и выпьешь чаю.

И вдруг все снова встало на свои места, мир обрел гармонию и устойчивость. Будущее сулило только радость. Все сомнения и страхи моментально исчезли от теплой, ласковой улыбки Джеффа. Прекрасный бальный зал, музыка из соседней комнаты. Какой незабываемый момент! Джефф держит ее за талию — какое наслаждение!

«А что, — внезапно подумала про себя Лиз, — очень даже приятная вечеринка».

Возле арки стояли майор Денвер и мистер Грэшем. Майор указал рукой на Джеффа, когда они в танце прошли мимо них, и Джефф остановился. Майор Денвер улыбнулся Лиз широкой рассеянной улыбкой:

— Добрый вечер, мисс Синклер. Джефф, я тут как раз разговаривал с мистером Грэшемом по поводу твоих новых лошадей. Он подыскивает для Сабрины хорошую кобылу, вместо Карло. Чтоб она была посмирней и поспокойней. Как ты думаешь, тот гнедой мерин, что прибыл сегодня, не подойдет ей? Кажется, как раз то, что нужно.

Джефф повернулся к ним с улыбкой, лицо его внезапно оживилось. Он кивнул мистеру Грэшему:

— Я с этим согласен. Вы понимаете, сэр, тот конь, что сейчас у Сабрины, немного тяжеловат для девушки, с ним трудно управляться. А этот новый гнедой — легкий. Я, правда, его еще не испытывал как следует в выездке, но мне кажется, он спокойный и уравновешенный парень. Почему бы вам самому не приехать и не посмотреть на него, скажем завтра утром?

Мистер Грэшем задумчиво нахмурился:

— Да, может быть, я так и сделаю, Джефф. Сабрина мечтает участвовать в бегах в следующем месяце, но, честно говоря, мне не хочется, чтобы она рисковала с Карло. Я хочу, чтобы у нее была более управляемая лошадь.

Они отошли от арки, чтобы никому не мешать, и Лиз, оглядывая зал, увидела Роджера, который стоял неподалеку. Он курил — правда, на этот раз сигарету — с обычным своим отсутствующим видом, словно ему не было никакого дела до окружающих. Мистер Грэшем тоже оглянулся и, заметив Роджера, выразительно окликнул его:

— Эй… Хейворд… вы-то мне и нужны. Уж вы-то точно разбираетесь в лошадях. — И он указал глазами на Джеффа. — Пожалуй, мне не стоит слушать этого молодца — он пытается сбыть мне свою лошадь. А вы сами видели новых лошадей, которых ему привезли из Ирландии?

Роджер загасил свою сигарету в стоявшей поблизости пепельнице и посмотрел на мистера Грэшема. Голос у него был ровный и прохладный.

— Нет, не видел. И боюсь, что Ридхэм вряд ли обратится ко мне за консультацией. — Он посмотрел на Джеффа намеренно долгим взглядом. — Понимаете ли, мы, ветеринары, не в чести у людей, которые занимаются куплей и продажей лошадей. Мы ведь можем, чего доброго, обнаружить у лошади какую-нибудь болезнь или изъян, и в результате ее уже нельзя будет продать по высокой цене.

Мистер Грэшем бурно расхохотался, совершенно не заметив взаимной антипатии между этими двоими, которую Лиз ощущала каждый раз.

— Да, конечно, но, видите ли, вы же независимый эксперт, и ваше мнение для меня очень важно. Впрочем, не то чтобы у меня была нужда вас звать, прежде чем купить лошадь у Джеффа. Я Джеффа хорошо знаю и уважаю, и я ему доверяю. Тут дело совсем в другом. С этими новыми лошадьми все иначе, он ведь и сам их еще не знает. Так что я ко всему подхожу с позиций бизнесмена, и мне нужна в этом деле квалифицированная консультация. — Он улыбнулся Джеффу: — Ну, что скажете, Джефф?

Джефф стоял, вытянувшись в струнку, и молчал. Молчание это было странным. Наконец он произнес:

— Да, сэр, конечно. Но можете быть уверены, для Сабрины я продам вам хорошую лошадь, и по очень приемлемой цене. На этот счет можете даже не волноваться.

Тут Роджер уставился на него тяжелым взглядом.

— Но ведь бывают и ошибки, — веско сказал он. — Даже между… между друзьями. Я слышал, бывали такие случаи.

Лиз видела, как он посмотрел Джеффу прямо в глаза, и наконец тот не выдержал его взгляда и отвернулся. Она понимала, что в словах Роджера есть какой-то подтекст, и хотела что-нибудь сказать, чтобы прервать это напряженное молчание. Но тут Сабрина, как всегда, вмешалась в разговор и весело воскликнула:

— Ну что у нас тут за научная конференция! Можно подумать, заседание ООН, не меньше. Идем, папа, наверняка все умирают от жажды. Давай разнесем гостям еще коктейли. Джефф, помоги мне, пожалуйста.

И она увела отца на другой конец зала, а Джефф, неловко извинившись перед Лиз, пошел за ними. Роджер направился к какой-то незнакомой даме, которую, видимо, еще раньше пригласил на танец, а Лиз достался майор Денвер.

— Приятные люди эти Грэшемы, — заметил он во время танца. — Полагаю, нам с Джеффом очень повезло, что они теперь будут нашими соседями. Очень, очень удачно. Они так оживят нашу светскую жизнь, знаете ли, да и вообще… Такие открытые, простые, щедрые — очаровательная семья. — Его светло-голубые глаза выжидающе смотрели на Лиз.

— Да, — согласилась Лиз. — Они очень… э-э… открытые.

Тут майор немного понизил голос:

— Между нами говоря, я на них возлагаю большие надежды. Мистер Грэшем такой человек, он во многих отношениях мог бы помочь Джеффу. Ну и, разумеется, глядя на такую чаровницу, как Сабрина, — девушку выдающихся достоинств, — знаете ли, как-то невольно думаешь, что Джефф, возможно…

Намек был очень прозрачный. Лиз почувствовала в сердце странный холодок. Какими бы отвратительными и циничными ни были намеки Роджера тогда, на балу, получается, он все же был не так уж далек от истины?

Она сделала над собой громадное усилие, с храбрым спокойствием улыбнулась майору и сказала:

— Да, мисс Грэшем красивая. Уверена, что Джефф, как и любой молодой человек, не может не восхищаться ею.

Собственно говоря, это ведь вполне естественно и понятно — конечно, майор Денвер беспокоится о будущем Джеффа и хочет, чтобы тот ни в чем не нуждался. «Ведь если вдуматься, я ничего не могу дать Джеффу, — с грустью размышляла Лиз. — У меня нет ни богатого отца, ни положения в обществе, ни средств, чтобы помочь выбраться из финансовых неурядиц. Я могу отдать ему только мое сердце, — подумала она со вздохом. — Но оно и так принадлежит ему. Целиком и полностью».

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 41
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: