Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Суровый урок - Пенни Джордан

Читать книгу - "Суровый урок - Пенни Джордан"

Суровый урок - Пенни Джордан - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Суровый урок - Пенни Джордан' автора Пенни Джордан прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

412 0 15:11, 08-05-2019
Автор:Пенни Джордан Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Суровый урок - Пенни Джордан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Сара приезжает в маленькую деревушку к родственникам, чтобы отдохнуть от своих проблем и обдумать будущее. Но вторгшаяся в жизнь и затопившая все ее существо любовь заставляет по-новому осмыслить происходящее и порой толкает на необдуманные поступки. Сложные отношения между тремя главными героями и составляют сюжет романа, написанного с большой искренностью и подкупающей страстью.
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 29
Перейти на страницу:

В кухне на столе ярким пятном выделялась ветка с лиловыми цветами, которую они сорвали в саду, хотя лепестки уже начали опадать. У Робби было хорошее чувство формы, и он нарисовал этот цветок. Сара приколола рисунок к доске, которую повесила в кухне с помощью Робби, предварительно спросив разрешения у Грея. Тот удивленно поднял брови и сказал только:

- Ну, если вы считаете, что это нужно...

Каждый день за чаем они с Робби составляли список того, что сделали и что собираются делать, и прикрепляли оба списка к доске. Робби хорошо читал, но с математикой у него были нелады, и Сара старалась помочь ему, заставляя складывать и вычитать, превращая обучение в игру, которая их обоих очень увлекала.

В десять, когда Сара уже заканчивала гладить, она услышала, как к дому подъехала машина и на крыльце щелкнул выключатель.

Грей прошел прямо в кухню со двора, а не через парадную дверь. День был жаркий, безветренный, и вечер дышал теплом. Грей снял пиджак и галстук. Верхние пуговицы рубашки были расстегнуты, кожа блестела, на подбородке появилась щетина.

Сара заметила, что выражение лица у него было недовольное и при свете лампы на лбу и под глазами проступили морщины.

И, как всегда, его появление пробудило в ней те чувства, которые ей удавалось подавлять в его отсутствие. От него исходил слабый запах тепла и пота, и это ощущение мужской силы было подобно удару - каждая мышца ее тела напряглась.

Недовольство Грея усилилось, когда он заметил, чем она занята, как будто эта домашняя работа раздражала его.

- Робби спит? - спросил он, поставив на пол кейс, пододвинул себе стул, устало опустился на него.

- Да, - ответила Сара.

- Тогда я не буду заходить к нему, чтобы не разбудить.

Сара поджала губы. Трудно было заставить Робби относиться к отцу как к человеку, которого можно полюбить и стать ему близким, но не менее трудно было заставить Грея сделать первые шаги навстречу мальчику, помочь преодолеть боязнь и антипатию.

- Извините, что я запоздал, - сказал Грей. - Возникли неприятности с одним из наших поставщиков, пришлось ехать в Лондон разбираться. Я просил Мэри позвонить вам и сказать, что вернусь часов в восемь, но, к несчастью, все заняло гораздо больше времени.

Теперь уже было бессмысленно говорить ему о том, что ей не только ничего не сообщили, но что у нее были совсем другие планы на сегодняшний вечер.

У Сары больше не было причин задерживаться, поэтому она вынула сумку, проверяя, там ли ключи от машины. Направляясь к двери, она услышала, как Грей открыл холодильник.

- Что это? - спросил он, вынимая остатки именинного пирога. По просьбе Робби она сделала на нем надпись "С днем рождения, Сара!".

- Это праздничный пирог, - ответила она кратко, как бы защищаясь.

- Так сегодня день вашего рождения? Он смотрел на нее задумчивым взглядом; Сара, сама не зная почему, покраснела.

- Я полагаю, у женщины в вашем возрасте могли бы быть более интересные планы на этот вечер, чем чай с пирогом в обществе шестилетнего мальчика. Насмешливый тон и выражение его лица сыграли роль детонатора.

- Действительно, меня пригласили в ресторан, - ответила она сердито. - Но мне никто не передал, что вы задерживаетесь, не могла же я оставить Роберта одного, ведь утром вы обещали, что вернетесь вовремя...

- Так у вас было назначено свидание? Почему это его так удивило? Неужели он не понимает, как оскорбительно и жестоко это звучит? Ни за что на свете она не скажет ему, что свидание было с сестрой и ее мужем. Она ответила сердито:

- Да, было!

Она рассчитывала, что Грей извинится за испорченный вечер, но он лишь сказал насмешливо:

- Ну, заставив его ждать, вы только повысили себе цену. Разве не так поступают все женщины?

Сара смотрела на него с негодованием.

- Я не знаю, как другие женщины, - ответила она ледяным тоном, - но я так не поступаю. А теперь извините, мне пора идти.

Она еще кипела от гнева, когда подъехала к своему дому. В окнах было темно. Салли и Росс ушли, не дождавшись ее. В гостиной лежали поздравительные открытки: напоминание, как прекрасно начался этот день. Черт бы побрал этого Грея Филипса... Если его жене и нравилось дразнить и обижать других людей, вовсе не обязательно обвинять в том же ее, Сару... Она остановилась: она принимает все это слишком близко к сердцу, слишком близко; ее волнует отнюдь не только то, что касается Робби. А Грей даже не помнит о ее существовании.

Устало она поднялась наверх и разобрала постель.

- Так ты ему сказала, как он тебе все испортил? - приставала Салли.

- Да вроде, - ответила Сара, которой не хотелось ничего объяснять.

- Ну, знаешь ли, Сара, нельзя же, чтобы он пользовался твоей добротой! Ты - учительница, а вовсе не мать.

Сара вздохнула.

- Мне пора идти, иначе я опоздаю.

Когда она подъехала к дому, машина Грея стояла на обычном месте, хотя, когда она вошла в кухню, там никого не было и горел свет.

На столе стояли тарелка с куском недоеденной пиццы и недопитая чашка кофе.

Сара открыла дверь в холл.

Тишина. Она заколебалась. Так, наверное, чувствует себя человек на покинутом корабле, подумала она. Самое разумное пойти наверх и узнать, встал ли Роберт, но она еще помнила, как смотрел на нее Грей, когда однажды застал ее в кабинете, и кроме того, если он проспал, а похоже, это именно так... Мысль о возможности столкнуться с ним, полуголым, когда он будет выходить из спальни или из ванной...

Прекрати! - одернула она себя и, справившись с волнением, шагнула к лестнице.

Ее наняли и ей платят, чтобы она заботилась о Роберте, и она должна выполнять свои обязанности. Если Грей проспал, она может послать Робби, чтобы тот разбудил отца, решила она, открывая дверь в комнату Роберта.

Шторы были опущены. Робби в комнате не было, в ванной шумела вода, но не это заставило ее застыть: она увидела Грея, который лежал на кровати мальчика, одетый, и крепко спал.

Она в недоумении смотрела на него; из ванной появился Робби.

- Мне приснился плохой сон, - шепотом сказал он. - Папа пришел ко мне. Он сказал, что не надо бояться, ведь он со мной.

Саре бы надо было порадоваться тому, как легко Робби назвал Грея "папа", и он, кажется, поверил ему: если Грей говорит "не бойся" - бояться действительно нечего.

- Сара, я хочу есть, - услышала она голос Робби, когда он направлялся к лестнице.

Она хотела окликнуть его и попросить разбудить отца, но в этот момент Грей зашевелился и нахмурился, не открывая глаз и стараясь устроиться поудобнее на детской кроватке.

Наверное, он очень устал, если ухитрился заснуть на такой узкой кровати вместе с ребенком, подумала Сара, отступая к двери в страхе, что он вот-вот откроет глаза, но Грей закинул руки за голову, смахнув при этом со стола стакан со сладкой водой, которую она всегда оставляла Робби на ночь.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 29
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: