Читать книгу - "Первозданный рай - Джоанна Линдсей"
Аннотация к книге "Первозданный рай - Джоанна Линдсей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Мне поведал о нем мой поверенный. Без него я никогда бы не решился на посещение столь злачного места.
— То есть вы приехали с ним вдвоем и оставили его в клубе?
— Совершенно верно. Но я вернусь за ним, как только доставлю вас домой.
— Так, значит, вы из-за меня поломали все свои планы?
— Ничего страшного. Мне было очень приятно проводить вас.
Коринна вдруг почувствовала себя удивительно счастливой и улыбнулась. В небе уже разгоралась заря, но девушка не чувствовала усталости.
Экипаж остановился, и на этот раз Джейрд поспешил выйти первым, подал даме руку и, поддерживая Коринну под локоть, подвел ее к парадной двери дома. Неожиданно он привлек девушку к себе и прошептал:
— А теперь я вас поцелую, Коринна Бэрроуз. — И он приник к ее губам.
Поцелуй был скорее нежным, чем страстным, и Коринне понравилось, что Джейрд не пытался прижаться к ней всем телом, как это подчас делал Рассел.
— Кориина, прежде чем вы оторвете мне голову за такую вольность, должен признаться, что никто и ничто не могло меня удержать. А теперь делайте со мной что хотите.
— Вы меня разочаровали, Джейрд: не думала, что вы будете извиняться.
И, улыбнувшись, Коринна скрылась за дверью, оставив Бёрка на крыльце удивленным и окрыленным многообещающим ответом.
Коринна вбежала в гостиную и с удивлением увидела сидевшего у камина отца. Самюэль, растянувшись в большом удобном кресле, смотрел на пылающие дрова и потягивал бренди.
— Ты здесь, папа? Что ты делаешь в темноте?
— Отдыхаю, детка. Свет Мне не нужен. А ты, я смотрю, уже одета? Скажи, у тебя есть планы на сегодняшний вечер?
Коринна подошла к огню, чтобы отогреть замерзшие ноги. Девушка подумала, что следующей ночью надо одеться потеплее: ночи в сентябре были холодными.
— Джейрд пригласил меня на концерт. Он скоро будет здесь.
— Уже Джейрд? Я не знал, что твои отношения с мистером Бёрком зашли так далеко.
— Не говори глупостей, папочка. Глупо называть «мистером» человека, который вот уже два месяца сопровождает меня каждый вечер. Он приглашал меня на ленч, на обеды, водил на бал к Комптонам, когда тебе было не до этого. И после всего я должна говорить о нем «мистер Бёрк»?
Коринна, конечно, не упомянула о том, что Джейрд сопровождал ее и в игорные дома.
— Неужели? — удивленно спросил Бэрроуз, делая вид, что ему ничего не известно о том, как и с кем проводит время его дочь.
На самом деле он был очень хорошо осведомлен о каждом ее шаге и о каждой встрече с Бёрком. Отец также отлично знал и о том, когда и какие игорные дома посещает его дочь.
— Так что же стряслось с мистером Дрейтоном? Куда это он запропастился? Или он тебя больше не интересует?
— Рассел отправился в Нью-Йорк еще в июле. Разве ты не знал?
— По делу или поразвлечься?
— Ни то и ни другое. Там живет его родня по материнской линии. Дед Рассела тяжело болен, и врачи говорят, что ему уже не подняться с постели.
— Значит, он уехал, а ты бросилась на шею Бёрку?
— Папа; ну какой же ты зануда! Никому я на шею не бросилась. Рассел скоро вернется, и я стану его женой, если ты разрешишь, конечно. Должен ведь меня кто-то сопровождать? Просто не понимаю, что в этом дурного!
Сэмюэль нахмурился:
— Девочка, Джейрд Бёрк вовсе не тот человек, чувствами которого можно играть. Это тебе не Рассел.
— Папочка, ты уже говорил мне это много раз, и я вовсе не играю его чувствами. Джейрд прекрасно знает, что Рассел — мой жених и что мы ждем только твоего разрешения. Просто нам приятно бывать вместе, вот и все. Он действительно оказался очень милым человеком.
— А недавно ты думала по-другому, — напомнил отец.
— Первое впечатление иногда бывает обманчивым.
Каюсь, я ошибалась.
— А ты уверена, дочь, что это — твоя единственная ошибка?
— Что ты имеешь в виду?
— А то, что он может по-своему расценивать ваши отношения. Возможно, ему они не кажутся такими невинными.
Коринна пожала плечами. Беспокойство отца ее только позабавило.
— Успокойся, папочка. Он вполне современный человек и не относится к нашим встречам всерьез. Да, я иногда с ним кокетничаю, ну и что? Флирт — это пряность, без которой жизнь становится унылой и пресной. Джейрд прекрасно понимает, что за моим кокетством ничего не стоит.
— Думаешь, он настолько хорошо разобрался в твоем характере? Что-то я очень сомневаюсь. А много ли ты сама об этом мистере узнала? Откуда он приехал? Кто его родня? Ведь ты не знаешь даже, из какой он семьи.
— О, я пробовала расспрашивать Джейрда, но он избегает прямых ответов, отшучивается или напускает тумана. По-моему, ему очень нравится роль таинственного мужчины, — с улыбкой ответила Коринна.
— И ты совсем не любопытна? Неужели тебе не интересно, кто же он на самом деле?
— Мне — не очень, а вот тебе, кажется, очень даже интересно. Почему ты сам его не расспросишь?
— Я пробовал.
— И каков результат?
— Такой же, как и у тебя. Мистер Бёрк избегал прямых ответов, поскольку, по его мнению, вопросы личного характера не имеют отношения к нашим переговорам. В этом он в общем-то прав.
— Но, если он решится вложить капитал в нашу фирму, ему придется сообщить о себе кое-что. Уж адрес-то он должен будет оставить, чтобы можно было перечислять проценты.
— В таком случае я скоро получу необходимую информацию.
— Почему это?
— Потому что на прошлой неделе он уже сделал инвестиции в нашу компанию, и теперь твой Джейрд — наш партнер. — Бэрроуза искренне позабавило удивление дочери. — Неужели он тебе ничего не сказал?
— Нет. Ни словом не обмолвился. — Коринна была взволнована сообщением. — А почему ты ничего мне не сказал?
— Потому что мне не часто удается встречаться с тобой, милочка. Я работаю, ты развлекаешься.
— Значит, теперь он наш партнер, — в задумчивости произнесла Коринна, не понимая, почему Джейрд промолчал, почему не рассказал ей об этом.
— Да, теперь — партнер. И он внес в дело значительно больше, чем мы ожидали, — около полумиллиона.
Коринна даже присвистнула от удивления:
— Зачем тебе такая огромная сумма, отец? Ведь для расширения надо было намного меньше.
— Ты права, но на этом настоял Бёрк. Он соглашался только на такие инвестиции.
— В таком случае он получает намного больше акций, чем ты предполагал ему передать, ведь так?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев