Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Первозданный рай - Джоанна Линдсей

Читать книгу - "Первозданный рай - Джоанна Линдсей"

Первозданный рай - Джоанна Линдсей - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Первозданный рай - Джоанна Линдсей' автора Джоанна Линдсей прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

669 0 01:18, 07-05-2019
Автор:Джоанна Линдсей Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2007 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Первозданный рай - Джоанна Линдсей", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Иногда - очень-очень редко - из ненависти рождается любовь. И нет в мире силы, способной сравниться с этой любовью...Больше всего на свете Джейрд Беркетт ненавидел человека по имени Сэмюэль Бэрроуз - ненавидел так сильно, что пересек океан, дабы только воплотить в жизнь задуманный план мести. Но в холодном Бостоне Джейрд встретил дочь своего заклятого врага, прекрасную Коринну, - встретил ту, которой предстояло стать для него страстью, болью и счастьем, женщиной, ради обладания которой мужчина готов на все...
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 83
Перейти на страницу:

Коринна терпеливо дождалась, когда Рассел встал из-за стола и подошел к ней.

— Рассел, милый, я не хочу тебя отрывать от игры. Я еду домой, а ты оставайся.

— Почему ты так спешишь?

— Я все проиграла, и мне нечего здесь больше делать.

— Но я не могу сейчас уехать. Мне сегодня на редкость везет. Если тебе нужны деньги, я с удовольствием…

— Но, Рассел, ты отлично понимаешь, я не стану у тебя занимать. И тебе нет необходимости бросать игру. Мистер Бёрк любезно предложил подвезти меня до дома.

— Бёрк здесь? — Рассел, нахмурившись, оглядел зал и у бара увидел Джейрда. — Коринна, мне совершенно не нравится этот человек. По-моему, он авантюрист, и опасный авантюрист.

— Не будь смешным. Это знакомый моего отца, в будущем — его деловой партнер. Я должна быть любезной с ним. Отец очень заинтересован в мистере Бёрке.

Рассел оглянулся на стол, на котором был сложен его выигрыш, и снова перевел лихорадочно блестящий взгляд на Коринну:

— Хорошо, дорогая, я остаюсь, если ты этого хочешь, но обещай, что будешь осторожна.

— О чем ты, Рассел?

— Ты прекрасно знаешь о чем. Когда ты начинаешь флиртовать, то способна соблазнить даже святого. Но Бёрк не из тех мужчин, которых можно дразнить безнаказанно. На твоем месте я не стал бы вести себя вызывающе с таким человеком.

На Коринну предостережение жениха не произвело ни малейшего впечатления.

— Это чисто деловые отношения, — беспечно ответила она и удалилась из зала.

Коляска Бёрка поджидала их у самых дверей. Она не была похожа на тот комфортабельный и просторный экипаж, в котором Бёрк приезжал накануне. Коринна чуть не упала с сиденья, когда они подскочили на какой-то колдобине, и с трудом удержалась, чтобы не выругаться.

— Кажется, я должен попросить у вас прощения за неудобства, — спокойно заметил Джейрд, он явно не был ни огорчен, ни смущен. — Я вовсе не был уверен, что кучер меня дождется, хотя и заплатил ему достаточно много.

— Вам следует нанять собственного кучера, разумеется, если вы планируете задержаться в Бостоне. — Коринна не могла сдержать своего раздражения.

— Нет, не планирую.

— Значит, вы разместите свой капитал и сбежите?

— Да, если вам угодно, — не раздумывая, ответил Джейрд.

— А вы уже приняли решение относительно нашей компании или есть какие-то сомнения? Впрочем, если вы не ответите, я пойму, в чем дело.

— Вы считаете, что я обязан предать свои намерения огласке?

— Меня, во всяком случае, вам следует поставить в известность. Ведь я совладелица компании.

— В самом деле?

— Да, мистер Бёрк. Сейчас мое состояние — вклад в банке и акции — контролируется моим отцом. Так распорядилась бабушка, и так будет продолжаться, пока я не выйду замуж. Но тем не менее это мое состояние.

— Вернее, станет вашим, если вы выйдете замуж с согласия отца, не так ли?

— Да, именно так.

— А вы, конечно, бунтуете. Я хочу сказать, что вам нужна независимость без всяких условий, ведь правда?

— Ничего не имею против того, чтобы мужа мне выбрал отец, — ответила Коринна, — но сейчас я не могу распоряжаться своими деньгами. Отец выдает только на карманные расходы, а мне этого недостаточно.

— Трудно поверить, что отец жалеет для вас деньги…

— Конечно, он не жалеет. И любой другой девушке моего круга вполне хватило бы той суммы, которой я располагаю. Любой, но не мне.

— Еще бы, ведь вы играете!

— При чем тут игра, мистер Бёрк? Просто своими деньгами я хочу распоряжаться сама. Всей суммой. Разве это не понятно? Ведь вы-то сами управляете своим состоянием.

— Разумеется. Но ваши деньги будет контролировать ваш будущий муж, а не вы.

— Ну уж нет, — рассмеялась Коринка, — этого я не допущу.

— Каким образом, хотел бы я знать?

— Да очень просто, мистер Бёрк. Мы заключили договор: Рассел знает, что я не потерплю никаких ограничений своих прав, так что, выйдя замуж, я не потеряю свободы.

— Ну что ж, теперь понятно.

Джейрд наконец действительно понял, почему Коринна так держится за Дрейтона. Он мог стать отличным мужем, с ее точки зрения. Мужем, который ни во что не вмешивается и ни на что не претендует. О любви тут не было и речи.

— Так почему же вы до сих пор не замужем, мисс Бэрроуз? Неужели мистер Дрейтон никак не решится предстать перед вашим отцом и просить вашей руки?

Коринна не могла разглядеть выражения лица Джейрда, но в его голосе ей почудилась насмешка.

— Нет, мистер Бёрк. Он уже просил моей руки, но отец отказал.

— Мне жаль вас.

— Не надо меня жалеть. Я уверена, что рано или поздно отец согласится.

— А по-моему, он не тот человек, который легко меняет свои решения, — заметил Джейрд.

Он затронул самый болезненный для Коринны вопрос. У Сэмюэля Бэрроуза действительно был железный характер, он никогда не отказывался от своего слова. Отец почти ни в чем не ограничивал Коринну, но если уж что-то запрещал, то это было раз и навсегда. Однако теперь Коринна решила добиться своего и сломить сопротивление отца.

— Отец даст свое согласие, как только поймет, что Дрейтон — единственный мужчина, за которого я соглашусь выйти замуж, — ответила Коринна с уверенностью в голосе, которой на самом деле вовсе не испытывала.

— В таком случае, надеюсь, вы пригласите меня на свадьбу?

— Разумеется, если вы еще будете в Бостоне.

— Кстати, вчера вы забыли в экипаже свой кошелек. Если бы я знал, что мы встретимся, захватил бы его с собой.

— Как хорошо, что он у вас! Я боялась, что не найду его. Завтра, если позволите, я пришлю за ним прислугу.

— В этом нет необходимости. Я верну его вам сегодня вечером, потому что хочу пригласить вас на ужин.

— Но я, кажется, не давала вам согласия?

— У вас просто нет другого выхода, мисс Бэрроуз. Подумайте, я прервал игру и бросился провожать вас, хотя карта так и шла мне в руки. Неужели я не заслужил маленькой благодарности?

— Вы опасный человек, мистер Бёрк, — рассмеялась в ответ Коринна, которой эта словесная пикировка начинала нравиться. — Вспомните, ведь это вы предложили отвезти меня домой и проявили редкую настойчивость. Я вас ни о чем не просила — Видите ли, я рыцарь в душе и не могу бросить даму одну, в ужасном месте, расстроенную… Это выше моих сил.

— Так я показалась вам расстроенной?

— А разве не так?

— Хорошо, хорошо, мистер Бёрк, сдаюсь. Я поужинаю с вами сегодня вечером, но при одном условии. Вы расскажете мне, каким ветром вас занесло в наш клуб. О нем мало кто знает.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: