Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Упоение любовью - Бетти Райт

Читать книгу - "Упоение любовью - Бетти Райт"

Упоение любовью - Бетти Райт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Упоение любовью - Бетти Райт' автора Бетти Райт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

434 0 22:36, 08-05-2019
Автор:Бетти Райт Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Упоение любовью - Бетти Райт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Одним из клиентов агентства недвижимости, где работает очаровательная Кейт Уилсон, становится известный миллионер Алан Маклеод. По требованию мистера Маклеода молодая сотрудница сопровождает его в загородное имение, которое тот намерен приобрести. В процессе общения между мужчиной и женщиной завязываются отношения, которые не укладываются в рамки чисто деловых. Однако ни один из них, отправляясь в райский уголок земли, даже представить не мог, что таят в себе прекрасные зеленые холмы и какие крепкие узлы придется распутывать им самим, чтобы выбраться из сложнейших интриг и вновь обрести надежду на долгожданное счастье…
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 42
Перейти на страницу:

Только что она вышла победительницей в небольшом, но суровом поединке с природой, и рядом находился человек, который помог ей спасти живое беспомощное существо и спастись самой. Он был решителен, силен, это был настоящий мужчина из тех, о которых грезят женщины с юных лет и до самого последнего поворота своей судьбы…

Ей больше ничего не требовалось. Руки сами поднялись вверх и обняли его лицо. Солнце согревало их промокшие тела. С каждой секундой им становилось лучше, усталость постепенно проходила. Они целовались с отчаянной жадностью. Здесь были мужчина и женщина, с одной стороны, солнце и песок — с другой, а остальной мир для них просто отошел на задний план.

Когда они наконец разомкнули свои губы и объятия, — хотя никому из них не хотелось этого, — у обоих была уверенность в том, что все сделано правильно, в подходящем месте, в нужное время.

Глаза Кейт искрились весельем. В них не было и намека на тщательно отрепетированное смущение, то самое, которое он привык наблюдать у женщин, знающих, кто перед ними. Не было в них также и стыдливости. Смеясь, Кейт протянула руку к его волосам.

— Господин Нептун, у вас на голове венок из водорослей, — хихикнула она.

— У тебя то же самое. — С этими словами он сиял болотный вьюн с плеча девушки и откинул его в сторону. — Дьявол! Со стороны мы, должно быть, похожи на…

— …На жертв кораблекрушения, — улыбаясь, подсказала Кейт. — О, Алан, разве это не удивительно?

— Удивительно? Хм! Пожалуй…

В ее глазах по-прежнему сверкали озорные огоньки.

— Хочешь повторить?

— Надеюсь, наша антилопа не настолько глупа!

— Разве я про антилопу? Нет, мне самой не хотелось бы проделать все это заново. К тому же я ударила ногу о пень, когда забиралась на берег. Посмотри, какой синяк. А вообще пора возвращаться, что-то мы слишком отвлеклись…

Черт возьми, она произнесла последнюю фразу таким тоном, будто не было никакого поцелуя! Маклеод почувствовал себя слегка уязвленным.

А все оттого, что целовались они, пережив жуткий стресс. Их внезапные ласки были проявлением торжества выживания, не больше. Кейт, должно быть, не хуже его самого понимала, что с романтической точки зрения их поцелуй не означал ровным счетом ничего. И что с этого момента они могут снова вернуться к чисто деловым отношениям.

И все же интересно, мог бы он поцеловать ее снова? Нет, вряд ли. Нельзя начинать то, что потом перерастет в никому не нужную проблему. Потому что легкий флирт с Кейт Уилсон грозил вылиться в…

Разве он за последнее время ничему не научился? И разве они с Сандрой не заключили между собой соглашения? Никаких любовных отношений с другими людьми — вот в чем заключалась суть этой договоренности между братом и сестрой. Так они решили.

Маклеод затряс головой, словно желая разогнать навязчивые мысли, и с усилием улыбнулся Кейт. Поднявшись, он протянул ей руку. Несколько долгих секунд она смотрела на его широкую ладонь, потом медленно вложила в нее свою руку. Как будто приняла для себя какое-то решение. Ладошка Кейт показалась Маклеоду теплой, нежной, но в то же время в ней ощущалась сила и уверенность.

— Разумнее всего отправиться сейчас обратно, — хрипло проговорил Маклеод.

Кейт с готовностью кивнула, не осознавая душевного волнения, во власти которого находился мужчина. Тот взглянул на другую сторону реки, чтобы просто отвести взгляд, и в этот момент что-то привлекло его внимание.

— Ну надо же, Кейт! Твоя лошадь ускакала от нас! Ты, должно быть, не привязала ее!

— Тогда нам стоит поспешить, — встревожилась девушка. — Когда Рэйчел с Крейгом увидят ее, то возникнет переполох. Я не хочу, чтобы Тони перепугался…

С этими словами Кейт направилась вдоль берега к самому узкому месту русла, где можно было бы легче переправиться на противоположный берег. Маклеод побрел следом, с каждой секундой все больше раздражаясь.

— Но ты же прыгнула в реку, чтобы спасти животное и рисковала утонуть? Разве это не напугало бы Тони сильнее всего?

Кейт остановилась, потом повернулась к нему и пожала плечами.

— Знаешь, мне ведь ничто не угрожало. Если бы я почувствовала, что антилопу не удастся спасти, то повернула б обратно.

— А если бы течение оказалось слишком сильным и ты не справилась с ним?

— Ты ведь прекрасно знаешь, что к устью река расширяется. А значит, становится мельче и течение слабеет.

— Черт побери, Кейт, я ведь боялся, что ты погибнешь!

— Не стоило так волноваться. И не делай из меня героиню.

— Но ведь так оно и есть, — не унимался Маклеод. — Сначала ты избавляешь от верной гибели ящерицу, потом проявляешь чудеса мужества, чтобы спасти детеныша антилопы… Л до этого приютила сироту.

— Не надо! — В ее голосе послышались сердитые нотки, а карие глаза сверкнули, источая гнев. — Тони я взяла к себе по доброй воле. Для себя. Конечно, ребенок нуждается во мне. Но мне он тоже нужен. Я ведь потеряла сестру и зятя, нарушился мой прежний образ жизни.

— Но…

— И я не собираюсь падать сейчас в твои объятия, как ты, видимо, ожидал, — бросила она, прежде чем Маклеод смог опомниться. — Зачем ты поцеловал меня?

— Ну, скажем так, не только по собственной инициативе. Ты ведь ответила мне, — напомнил Маклеод.

Кейт стояла перед ним, по ее шее стекали капельки воды, а на волосах еще висели прилипшие водоросли.

— Да. Я в ответ поцеловала тебя, но отнюдь не собиралась этого делать, — возразила Кейт. — Мне было холодно, и я вся продрогла. Кроме того, я…

— …Боялась потерять ценного клиента? — недоверчиво покосился на нее мужчина.

— Естественно. Я ведь уже говорила. Эрик убьет меня, если с тобой, не дай Бог, что-нибудь случится. Только по этой причине я и ответила на твой поцелуй.

— Да уж…

Больше говорить было не о чем. Они спустились к реке, вошли в воду и поплыли к противоположному берегу. Держались бок о бок, изредка поглядывая друг на друга. Между мужчиной и женщиной все еще сохранялась некоторая атмосфера интимности, которую каждый из них явственно ощущал, но едва ли мог определить словами.

Как удивительно! — подумал Маклеод. Сейчас их движения так плавны, так размеренны и одинаковы, будто тела слились воедино. Сумасшедший, тут же мысленно выругал он себя.

Вскоре они почувствовали под ногами твердое дно, выбрались на берег и подошли к тому месту, где стояла привязанной одна лошадь. Протянув руку за сапогами, Маклеод с сомнением покачал головой. Ничего! В конце концов этот разговор сам по себе получился достаточно безобидным.

— Бессмысленно надевать сапоги на носки, с которых стекает вода, — заметил он и вздохнул.

— А я свои сниму, — ответила Кейт и, усевшись на землю, приготовилась это сделать, но в этот момент случайно оглянулась на Маклеода. Тот наблюдал за ней со странным выражением на лице. — Что такое? Тебе раньше не доводилось видеть голые женские ноги?

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 42
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: