Читать книгу - "Брак по принуждению - Барбара Картленд"
Аннотация к книге "Брак по принуждению - Барбара Картленд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Гита вновь представила залитый светом Лок-Холл. Он выглядел легким и воздушным не только потому, что был освещен множеством свечей, свет которых отражался в хрустальных подвесках. Создавалось впечатление, будто и белые с золотом стены, и высокие потолки, расписанные, как узнала девушка, известными итальянскими художниками, излучают свет.
«Все, что окружает лорда Лока, необычно, — подумала она. — А сам он просто прекрасен!»
Внезапно Гита увидела, что в дом входит кузен Винсент.
"С каких это пор он стал так четко выполнять указания дедушки? — спросила она себя. — Должно быть, он ночевал у приятеля поблизости или в гостинице, если приехал так рано».
Кузен Винсент был одет по моде, принятой у лондонских денди. Уголки воротника сорочки чуть ли не упирались в подбородок. Бриджи цвета шампанского плотно облегали ноги, на отполированных до блеска ботфортах позвякивали две золотые кисточки.
Окинув взглядом его лицо с тонкими губами, длинным, презрительно сморщенным носом и близко поставленными поросячьими глазками. Гита испытала отвращение.
— Доброе утро. Гита! — как все-еда надменно приветствовал он девушку. — Полагаю, дядя Роберт еще наверху?
— Да, он встает позже, — ответила Гита. — Я не ждала тебя так рано.
— Я хочу поговорить с тобой, пока мы одни.
Гита поняла, что он собирается сделать ей предложение.
— Боюсь, я не смогу. У меня важные дела, — любезно проговорила она. — Возможно, нам удастся поговорить, когда дедушка спустится вниз.
— Я же сказал, что хочу поговорить с тобой наедине, — настойчиво повторил Винсент. — Пойдем в кабинет.
Гита, привыкшая подчиняться кузену, который был намного старше нее, тщетно пыталась придумать какой-нибудь предлог, чтобы уйти.
Словно догадавшись о ее намерениях, Винсент взял ее за руку и повел в кабинет.
Эта комната, обставленная строгой мебелью с обивкой из темного дамасского шелка, всегда напоминала девушке траурный зал.
— Мне бы хотелось подождать, пока спустится дедушка, — торопливо заговорила Гита, услышав, как Винсент закрыл за собой дверь. — Тогда я и собиралась сообщить тебе новость.
— Новость? Какую новость? «Наверняка он считает себя красавцем», — с иронией подумала Гита, когда Винсент, облокотившись на каминную полку, устремил на нее пристальный взгляд. В тот момент он напомнил ей султана, изучающего новое пополнение для своего гарема.
Девушка догадывалась, о чем думает ее кузен: она его не привлекает, но ее приданое компенсирует все недостатки подобного брака.
— Я бы предпочла, чтобы об этом сообщил дедушка, — проговорила она, чувствуя, что ее голосу не хватает уверенности.
— А разве ты сама не можешь рассказать мне? — осведомился Винсент. — Ты бы подготовила меня. — Гита молчала, и он после паузы раздраженно воскликнул: — Прекрати вести себя как пойманная в мышеловку мышь и объясни, что произошло, пока меня здесь не было! Признаться, я сомневаюсь, что это так уж и важно.
— Да, это имеет значение только для меня.
— Так что же это?
Гита набрала в грудь побольше воздуха.
— Я… обручена с лордом Локом! Винсент лишился дара речи и уставился на девушку своими поросячьими глазками.
— Никогда не поверю! — оправившись от шока, закричал он. — Дядя Роберт никогда не согласится на союз с Локами, с которыми он враждует более двадцати пяти лет!
— Дедушка дал свое согласие… Но о помолвке будет объявлено позже, когда он получше узнает лорда Лока.
— В жизни не слышал ничего подобного! — продолжал неистовствовать Винсент. — Как ты осмелилась подружиться с человеком, семья которого оскорбила нас, пытаясь украсть нашу землю?
— Лорд Лок отказался от всех притязаний на лес… и известил дедушку о том, что его стерли со всех карт поместья Локов.
— В первую очередь они не имели права наносить его на карты! — отрезал Винсент. — Но это к делу не относится. Должно быть, дядя Роберт повредился в рассудке, если согласился на такую авантюру. Я приложу все силы, чтобы разорвать вашу помолвку.
— Но зачем тебе это? — притворившись непонимающей, с невинным видом поинтересовалась Гита.
— Затем, что я сам хочу жениться на тебе! — заявил Винсент. — Теперь, когда твои родители умерли, ты нуждаешься в человеке, который опекал бы тебя. Став моей женой, ты получишь мою защиту и, что гораздо важнее, мое имя.
— Но твое имя в той же степени и мое, — напомнила ему Гита. — Ты очень великодушен, Винсент, предлагая мне стать твоей женой, однако ты опоздал. Я уже дала слово лорду Локу.
Девушка, чувствуя, как с каждым словом растет ее отвага, все же оказалась не готовой к тому, что последовало далее.
— Ты никогда не выйдешь за лорда Лока! — с перекошенным от бешенства яйцом заорал Винсент. — Я запрещаю! Слышишь? Я категорически запрещаю!
Его громкий голос эхом отдавался от стен.
Ярость кузена так напугала Гиту, что она попятилась. Ей даже показалось, что он собирается ударить ее.
В этот момент дверь распахнулась, и Добсон вкатил в кабинет сэра Роберта.
— Что за шум? — строго осведомился старик. Добсон остановил инвалидное кресло перед Винсентом. — Можешь идти, Добсон, — отослал его сэр Роберт.
Камердинер медленно двинулся к двери. По его виду любой мог догадаться, что ему безумно хочется посмотреть спектакль, который обещает быть чрезвычайно интересным.
Устремив взгляд сначала на Гиту, а потом на своего племянника, сэр Роберт спросил:
— Что за шум? Почему ты кричишь на Гиту?
— Если я и кричал, — совершенно иным тоном ответил Винсент, — то лишь потому, сэр Роберт, что был крайне удивлен, правильнее сказать, изумлен. Мне трудно поверить, что вы согласились на помолвку Гиты с человеком, которого я всегда считал нашим злейшим врагом.
— Что ты считал — значениянеимеет, — оборвал его сэр Роберт. — Допускаю, что Лок — истинный сын своего отца, однако он доказал, что был хорошим солдатом. Медали служат лишним подтверждением этого.
Гита поняла, что ее подозрения были верны: дедушка действительно всегда сожалел о том, что Винсент и Джонатан не участвовали в военных действиях.
— Не могу взять в толк, — после непродолжительной паузы проговорил Винсент, — почему его достижения на военном поприще дают ему право жениться на Гите. Более того, мне всегда казалось, что вы хотите выдать ее или за меня, или за Джонатана.
— А я передумал, — заявил старик. — Если Гита выйдет за Лока, тебе придется искать другую наследницу, чтобы она оплачивала твои непомерные расходы.
— Не понимаю, почему я должен это делать! — сорвался Винсент. — Я женюсь на Гите! Можете говорить что угодно, но вы сами заставили меня поверить, что одобряете идею моей женитьбы на Гите.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев