Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Возвращение Луны - Лия Пирс

Читать книгу - "Возвращение Луны - Лия Пирс"

Возвращение Луны - Лия Пирс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Возвращение Луны - Лия Пирс' автора Лия Пирс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

12 0 23:01, 22-10-2025
Автор:Лия Пирс Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Возвращение Луны - Лия Пирс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Первая часть истории о молодой девушке Диане, что волей судьбы оказывается заброшенной в другой мир в тело аристократки Сяо Юй. Теперь ей нужно научиться выживать в этом жестоком месте, а все, кого она встречает, пытаются убедить, что её предназначение — подчинить легендарный клинок и спасти страну от гнета узурпаторов. Однако что делать, если это судьба Сяо Юй, но никак не Дианы...

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 36
Перейти на страницу:
class="p1">СЯО ЮЙ

Корабль плавно покачивался на водной глади реки. Я видела, как матросы использовали энергию ци, чтобы им управлять. Постоянное колебание сыграло со мной злую шутку. Вот уже вторые сутки, я безвольной тряпочкой висела борту корабля и умирала от морской болезни, правда в моем случае речной. Словно темное облако, она затягивала меня в свои объятия. Моё физическое и духовное состояние слились в едином желании — вернуться на сушу. Каждое движение корабля выбивало из меня последние силы. Меня покрыл холодный пот, от чего тело било крупной дрожью на ледяной палубе. Тин Хуа постоянной тенью была рядом со мной, всеми силами пытаясь облегчить моё состояние.

— Сяо Юй, давай я разочек уколю? Тебе сразу станет легче, — уговаривала меня девушка, поглаживая по спине.

— Госпожа, надвигается непогода. Лучше уйти в каюту, — на палубе появилась Ля Ху.

Служанка была права. Посмотрев на это тяжелое темное небо, я поняла, что значит выражение: «свинцовые тучи». Корабль с каждой минутой начинал раскачиваться все сильнее, вызывая у меня новые приступы тошноты. Слишком холодный для весны ветер трепал мои волосы и проникал под одежду, но только он сейчас приносил мне желаемое облегчение.

Вдали раздавались резкие крики чаек, а их силуэты терялись в переливающемся сером небе. Я зажмурила глаза, стараясь отгородиться от зловещего пейзажа. Первые холодные капли упали на моё лицо.

Подхватив под руки, девушки волоком затащили меня в выделенную нам крошечную каюту. Дождь тяжело забарабанил, врезаясь в дерево корабля.

— А — Ин[1], завари имбирного чая, — сказала Тин Хуа сестре, что сидела и с упоением натирала свой меч до зеркального блеска. — Бабушка всегда учила, что нет ничего лучше имбирного чая, когда тошнит.

— Я еще ни разу от вас не слышала о ваших родителях, — прокомментировала я.

Обе близняшки на секунду застыли и переглянулись между собой.

— Госпожа, — Ля Ху опять смешно потянула последнюю букву и помотала головой.

— С ними что–то случилось? — обеспокоенно спросила я. — Простите, я не хотела…

— Ничего, — перебила меня Тин Хуа. — Нашим воспитанием и учебой всегда занималась только бабушка. Нынешняя глава клана Ян Дан Ли. Матушка тоже жила с нами, но она достаточно меланхолична, и я даже сказал бы холодная. Отца убили, когда мы только родились.

Я почувствовала, как тугой комок подкатил к горлу. Ин Хуа подала мне чашку ароматного чая, и я увидела, как на её лице промелькнула тень боли.

— Кто? — вырвался непрошенный вопрос. Я сразу зажала себе рот рукой, понимая, что спросила лишнего.

— Узурпаторы, — близняшки ответили хором. Их голоса в момент стали злыми и холодными.

* * *

Чем ближе мы подплывали к ущелью Цюйтан, тем хуже становилась погода. Наш корабль мотало и кидало, как одинокий листик на ветру. Снаружи постоянно доносились зычные крики матросов. Я и подумать не могла, что на реке может так штормить.

Капитан корабля, мужчина лет сорока с острым взглядом, настоятельно просил нас не покидать каюту до прибытия к ущелью. Сейчас мы уже вошли в пограничные воды территории драконов и здесь может быть чрезвычайно опасно.

Ночью ситуация обострилась. Волны стали настолько высокими, что казалось, будто корабль вот — вот перевернется. Даже в каюте было слышно, как снаружи скрипели мачты, словно старые двери с ржавыми петлями. Крики матросов, что пытались удержать судно на верном курсе, эхом отдавались в моих ушах. Свет факелов и свеч мерцал, создавая иллюзию жуткого танца.

Ля Ху не отходила от меня ни на шаг. Моё состояние меня доконало, и я согласилась на укол Тин Хуа, но в такой ситуации даже он не помог. Близняшки использовали технику «Очи тысячи ли» и без устали наблюдали за обстановкой на борту корабля. Их лица хмурились. Стало очевидно, что дела снаружи обстоят не очень.

Ситуация накалялась. Крики становились всё пронзительнее и тревожнее. Внутри меня всё сжалось в предвкушение чего–то скверного.

— Это нападение, — сказала Ин Хуа, так словно говорила о погоде.

Я даже до конца не успела осознать смысл её слов, а близняшки уже встали по обе стороны от двери нашей каюты и положили ладони на рукоятки мячей. Ля Ху из широкого рукава своего паоцзы достала кинжал и закрыла меня собой. Снаружи к крикам добавилась тяжелая беготня и стальной звон.

— Почему у всех есть оружие кроме меня? — в эту секунду я ощутила свою беспомощность и не защищенность.

— А вы умеете им пользоваться, госпожа? — спросила Ля Ху.

— Нет, но только с его наличием мне было бы спокойнее, — пробурчала я.

Ля Ху лишь кивнула, её лицо осталось серьезным и сосредоточенным. Близняшки, заметив тревогу в моих глазах, укрепили хватку на мячах. Корабль сильно накренился. Мебель каюты начала скользить по полу, а вещи беспорядочно сыпались на пол. Звуки сражения все приближались.

— Кто на нас напал? — мой голос стал срываться.

— К рассвету мы будем у ущелья. Здесь такое не редкость. Пролезть на территорию драконов мечтают многие, — рассказала Ин Хуа.

Моё сердце бешено колотилось, казалось, оно вот–вот выпрыгнет из груди. Я вжалась в стену и напряжённо вслушивалась в звуки за дверью. Отдалённый шум борьбы, лязг металла и отрывистые команды вселяли ужас.

Внезапно всё стихло. Так резко, словно ничего и не было. Тяжелые шаги набатом прозвучали совсем близко. Мне, казалось, что я могу слышать дыхание того, кто стоит за дверью. С тихим скрипом она приоткрылась и в проеме появился силуэт.

Сверкнула молния, озаряя всё вокруг.

В проеме стоял парень в темно — фиолетовом паоцзы. На его утончённом лице блестели красные капли, а с обнажённого зигзагообразного меча беспрерывно капала кровь.

[1] Префикс 阿 (а) при образовании китайских обращений привносит оттенок ласкательности и близости.

С префиксом 阿 имеются следующие формы обращений:

阿 (а) + фамилия или имя, например, 阿陈 (А — Чэн), 阿王 (А — Ван); 阿楠 (А — Нань).

阿 (а) + термины родства: 阿爸 (апа, папа), 阿妈 (ама, мама), 阿婆 (апо, бабушка), 阿爷 (ае, дедушка).

Глава 10

СЯО ЮЙ

Близняшки скрестили свои клинки, преграждая путь незваному гостю. Мои руки сами сложились в мудру и дверной проем заволокло дымкой с золотыми всполохами. Я ощутила, как энергия ци

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 36
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: