Читать книгу - "Клетка 2: Наследник клана Моретти - Лиза Бетт"
Аннотация к книге "Клетка 2: Наследник клана Моретти - Лиза Бетт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Три года назад я была наивной дурой, влюбленной в Джека Моретти, наследника могущественного клана богачей, возомнивших себя богами. Они ломают чужие судьбы так же легко, как Джек сломал мою. Тогда мне удалось спастись, но кошмары каждую ночь напоминают о его карих глазах. Я была уверена, что покончила с ним, но что, если наследник рода Моретти еще жив? Что, если он придет за мной? Что, если узнает о секрете, который я три года назад унесла под сердцем?
– Я люблю Джакомо. И то, что ты сказала конечно приблизит его к цели, но не сделает счастливым. Я как ни странно преследую интересы маленького Джека. Он не виноват, что жизнь его родителей сложилась именно так, а не иначе. Не усложняй, Кейт. Пойди ему навстречу.
– Что ты предлагаешь? – напряженно интересуюсь.
– Поезжай в Италию.
– Исключено!
– Я не прошу тебя жить в доме Карлоса. Заселись в отель. Расходы я возьму на себя. Побудь с маленьким Джеком на родине его предков.
– Предков-рабовладельцев ты хотела сказать?
– Сколько же в тебе яда?
– Почему вы с Майклом не завели своих детей? – меняю тему, устав от ее советов. Не то чтобы мне хочется залезть в их постель, но просто любопытно.
– С какой стати нам это делать? – она недоуменно мотает головой.
– Вы ведь женаты, не так ли? – наклоняюсь ближе. Франческа хмурится. Вполне искренне кстати.
– Мы не женаты, Кейт. И никогда не были.
– Но вы же были обручены… – вопросительно щурюсь.
– Мы расторгли помолвку, как только все закончилось. Я никогда не собиралась за Джакомо замуж. Мы просто играли свои роли.
– Что закончилось? Какие роли? Как это не собиралась за него замуж, если вы… – язык не поворачивается произнести это вслух. Но я прекрасно помню, как застукала их в порыве страсти рвущих друг на друге одежду.
– Я повторю. Мы просто играли свои роли. Я никогда не была невестой Джека по правде. И вообще не была ничьей невестой. И никогда не буду.
Я хмурюсь. Франческа наполняет свой бокал, не дожидаясь официанта. Потом осушает.
– Мне никогда не нравились мужчины. Я не по этой части, Кейт.
Я ошарашенно распахиваю глаза.
– Я никогда не спала с Джакомо, Кейт. Мне нравятся девушки.
Глава 9
Майкл хочет выкрасть сына.
Эта мысль не дает покоя. Если он действительно собирается это сделать, мне лучше поостеречься. Но кто я такая, чтобы в одиночку выстоять против итальянской мафии? Если они захотят его выкрасть, они сделают это, даже если им придется оцепить целый отель, в котором мы остановились.
Именно поэтому я обращаюсь за помощью к единственному человеку, который рискнул бы пойти против этих чудовищ.
– Входите, он вас ожидает. – Улыбчивая секретарь кивает мне на дверь начальника, и я с волнением кошусь на Джека, который сейчас рассматривает рыбок в прозрачном аквариуме в приемной. – Я за ним присмотрю, можете не волноваться…
Я благодарно киваю ей и вхожу в кабинет.
Милтон встает, как только я появляюсь перед ним. Он улыбается, обходит стол и приглашает меня сесть на диваны, стоящие чуть в стороне от его рабочей зоны.
– Кейт, рад тебя видеть, – он выглядит искренне довольным моим визитом, и я смущаюсь, понимая, что придется обратиться к нему с такой деликатной просьбой. А ведь я столько раз игнорировала его предложение поужинать, что теперь чувствую себя неловко. – Чем обязан?
– Я пришла просить об одолжении, – занимаю место на мягком сером диване, Милтон опускается на противоположный. Он внимательно меня слушает, и я продолжаю. – У меня проблемы…
Собеседник хмурится. Он проявляет эмоции сдержанно, но я вижу, что его настораживает тон беседы. И это связано не с местом, где мы встретились, а с поводом.
– Джек в опасности, – говорю глухо. Мне страшно представить, если его у меня заберут, но я понимаю, что у Моретти очень длинные руки. – Я не говорила никому, но… Отец Джека он узнал о нем и намерен выкрасть ребенка.
Мое сердце сжимается от страха и боли. Я замолкаю, отворачиваюсь к окну.
– Откуда у тебя такая информация?
– Мне сказал один человек… приближенный к… к отцу моего ребенка.
– Тебе нужна защита? – Милтон подается вперед и накрывает мои ледяные пальцы своими. Я дрожу, он сжимает кисти, и этот жест дарит иллюзию защищенности. Но лишь иллюзию.
– Я не смогу защитить Джека, если они задействуют свои связи. Я не выдержу, если им это удастся… Я просто сойду с ума… – всхлипываю. Выдергиваю руки и торопливо стираю с лица слезы. Мне неловко плакать при постороннем человеке, я никогда не показывала свою слабость Милтону и теперь чувствую себя голой. Я обнажила перед ним свои страхи, и не знаю, как он отреагирует.
– Кейт, – Милтон обращается ко мне негромко. – Я сделаю все, что нужно, для вашей защиты. Хорошо, что ты пришла ко мне. Я не дам никому обидеть вас.
Он произносит это так искренне и честно, что я готова разразиться новым потоком слез, но сдерживаюсь.
– Спасибо… Спасибо тебе…
– Слушай, – он смотрит на часы, потом вновь на меня, – мне нужны сутки, чтобы все уладить. Где сейчас Джек?
– В приемной с твоей секретаршей.
– Отлично. Ты приехала сюда из дома? За вами был хвост?
– Нет, я… я съехала от сестры. Я сейчас живу в отеле.
– В отеле? – Милтон удивленно замирает.
– Мы повздорили с Лилит. Я решила что пока поживу в отеле.
– В отеле не безопасно, вам лучше переехать в дом, за которым можно установить охрану. У М1 есть пара таких, я подготовлю все необходимые документы.
– Спасибо тебе! – Встаю с места, Милтон тоже поднимается на ноги. Он спешит, смотрит на часы, и я понимаю, что прием окончен. – Спасибо, я не знаю, что бы мы без тебя делали…
– Поблагодаришь потом, – отмахивается и провожает меня к дверям. – Кейт…
Он медлит, придерживает меня за локоть и негромко спрашивает.
– Скажи… Кто отец Джека?
Я мнусь. Мне не хочется открывать людям правду, а вдруг он так же как Лилит закатит истерику и скажет, что Майкл хороший и надо передать ему права на ребенка ведь он так много сделал для М1. Виновато смотрю на Милтона и мотаю головой в безмолвном извинении.
– Один из донов итальянской мафии… Большего я сказать не могу… прости Милтон.
Собеседник кивает.
– Этого достаточно, чтобы понять, с кем мы имеем дело, – открывает дверь, и я запинаюсь на выходе и едва не падаю, Милтон помогает устоять.
В приемной Майкл. Он и секретарша Милтона болтают с Джеком, изучая рыбок в аквариуме вслух. Подчиненная так и светится в лучах улыбки этого монстра, а мой ничего не подозревающий сынок смеется, когда Майкл озвучивает рыбок забавными голосами.
– Ты уже здесь, отлично, зайди, ты мне нужен! – Милтон строго обращается к Майклу и тот встает на ноги, полностью игнорируя мое присутствие. Он не смотрит на меня не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


