Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Любовь - игра для двоих - Терри Грант

Читать книгу - "Любовь - игра для двоих - Терри Грант"

Любовь - игра для двоих - Терри Грант - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Любовь - игра для двоих - Терри Грант' автора Терри Грант прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

333 0 13:25, 10-05-2019
Автор:Терри Грант Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Любовь - игра для двоих - Терри Грант", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

История, случившаяся с очаровательной, но чересчур серьезной Даниэлой, начинается с глупенькой игры, придуманной ее легкомысленной подружкой Лореданой, продолжается, благодаря сложной и грешной игре, затеянной ее ревнивым женихом Джанни, и завершается упоительной игрой, задуманной самими Небесами только для двоих игроков...
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39
Перейти на страницу:

С этими словами, адресовав каждой из девушек таинственную улыбку, Этторе скрылся за дверями.

Проводив своего нового знакомого растерянным взглядом, Даниэла медленно перевела его на Лоредану.

— Только не говори, что ты не пойдешь, — предупреждающе вскинув ладонь, поспешно проговорила та. — Неужели ты не понимаешь, что этот мужчина — просто находка? Посуди сама: умный, симпатичный, интересный в общении, — принялась она загибать пальцы, — да плюс ко всему еще и чертовски загадочный, — мечтательным тоном добавила она, — а самое главное, готов ради тебя на все. Разве ты со мной не согласна?

Даниэла неуверенно пожала плечами.

— Возможно, ты права…

Вот только, почему он ни словом не обмолвился о моей вчерашней выходке? — мысленно спросила она себя. Я не услышала от него ни единого упрека… Может, смотритель не принял мои слова всерьез?

— Раз уж ты, хоть и без особого энтузиазма, но все же признала мою правоту, за твой завтрашний досуг я могу быть спокойна, — удовлетворенно констатировала Лоредана и, подойдя к Даниэле, спросила заговорщицким тоном: — А как насчет того промышленника? Я могу теперь оставить его себе?

— Какого промышленника? — недоуменно спросила Даниэла, глядя на подругу отсутствующим взглядом.

— Значит, могу, — понимающе улыбнувшись, незамедлительно подытожила Лоредана.

Как только такси притормозило возле здания знаменитого оперного театра, к нему тотчас подошел Этторе. — Вы чуть было не опоздали, — проговорил он, помогая Даниэле выйти из машины. — Как я понимаю, причиной вашего опоздания является этот шедевр парикмахерского искусства? — поинтересовался он, окинув восхищенным взглядом ее прическу.

Даниэла осторожно дотронулась ладонью до безупречно уложенных ярко-рыжих локонов.

— Не только, — с легким вздохом возразила она. — В самый последний момент я вспомнила о помаде сиреневого оттенка. Так что по дороге сюда пришлось заезжать за нею в магазин, а потом краситься перед зеркалом заднего вида, которое у меня то и дело пытался отнять водитель…

— Но, несмотря на все эти неудобства, вы выглядите просто потрясающе, — широко улыбнувшись, признал Этторе. — Возможно, даже слишком, — добавил он, заметив устремленные на нее взгляды двух мужчин, о чем-то беседовавших неподалеку.

Даниэла равнодушно пожала плечами.

— Вы ведь сами этого хотели…

— Неправда. Я вовсе не хотел, чтобы вы становились объектом пристального внимания других мужчин, — галантно склонившись к ней, возразил Этторе. — У меня было несколько иное желание… — добавил он, загадочно понизив голос.

— Неужели? — удивленно вскинув брови, поинтересовалась Даниэла. — И какое же?

— Наблюдать за действом, происходящим на сцене, наедине с вами. Вдали от всех… — немного помедлив, проговорил он.

Даниэла обвела выразительным взглядом собравшиеся возле входа в театр многочисленные группки красиво одетых людей.

— Наедине со мной? — переспросила она. — Думаю, ваше желание останется несбыточным. Ведь при таком количестве зрителей это просто невозможно.

Этторе мягко улыбнулся.

— Готов доказать вам прямо сейчас, что вы неправы. Разве вы забыли об упомянутой мною вчера потайной ложе?

С этими словами он взял ее за руку и повел за собой к дверям театрального музея.

— Что вы задумали? До начала осталось всего несколько минут… Сейчас не время любоваться экспонатами музея… — запротестовала было Даниэла.

Но Этторе успокаивающе сжал ее ладонь в своей руке.

— Для нас — самое время, — убежденно проговорил он и, обменявшись на ходу дружеским приветствием с одним из карабинеров, которые по традиции каждый вечер прибывали к началу оперного действа, распахнул перед Даниэлой дверь, ведущую в музей.

— Тот карабинер, он что, ваш коллега? — поинтересовалась она, поднимаясь по лестнице.

— Нет, Альдо просто мой знакомый.

Даниэла остановилась на следующей ступени и, медленно повернувшись к Этторе, спросила:

— А кто вы теперь: полицейский или преподаватель?

Этторе улыбнулся.

— Вы хотите знать, кто из них пригласил вас сегодня в театр?

— Нет, я хочу знать, с кем из них я могу завтра случайно встретиться в университете, на улице или в баре, — внимательно глядя ему в глаза, сказала Даниэла.

Улыбка Этторе внезапно померкла.

— Вы очень любознательная студентка, синьорина Ламбретти, — негромко проговорил он. — Хотя и не очень соответствуете студенческому возрасту в этом одеянии…

Даниэла поспешно отвела взгляд.

— Вы тоже не соответствовали возрасту преподавателя тогда, в баре, — напомнила она.

— В самом деле? — удивился Этторе. — Вот уж не думал… Ну а теперь, в этом элегантном костюме, я ему соответствую?

— В этом костюме вы похожи скорее на пресыщенного любовными приключениями светского бездельника.

Этторе весело рассмеялся.

— Вот так комплимент… Вы, наверное, перепутали меня с главным героем сегодняшней оперы.

— Может быть… — задумчиво откликнулась Даниэла. — Хотя моя подруга всерьез считает вас чертовски загадочным.

— Правда? Ну что ж, я признателен ей за такую характеристику. А как насчет вас? — с любопытством спросил он. — Кем меня считаете вы? Ну… если не брать в расчет упоминание о пресыщенном бездельнике, — с мягкой иронией добавил он и тут же, спохватившись, торопливо оборвал ее: — Нет-нет, не сейчас… Свое мнение обо мне вы выскажете чуть позже… После того, как я продемонстрирую вам одну потайную комнату…

Не дав Даниэле времени на возражения, он вновь взял ее за руку и повел за собой мимо экспонатов, рассказывающих об истории театра. Затем, остановившись перед неприметной дверью, почти сливающейся по цвету с драпировкой стен, проговорил с улыбкой, сделав приглашающий жест:

— Прошу вас, эта комната принадлежит сегодня только вам.

— Вы это серьезно? — недоверчиво покосившись на своего спутника, спросила Даниэла. — И что же я смогу там увидеть?

— Театр, — доверительно прошептал Этторе, распахивая перед нею дверь.

Даниэла, бросив на него удивленный взгляд, осторожно перешагнула порог и тут же замерла на месте: в нескольких шагах от нее располагались несколько кресел театральной ложи, а внизу, на сцене, среди декораций испанского средневекового города разворачивалось действо, которое на протяжении нескольких веков привлекает к себе все новых и новых зрителей.

— Вот видите, нам все же удалось остаться наедине, несмотря на присутствующую в зале публику, — с мягкой улыбкой проговорил Этторе.

— Но неужели мы останемся здесь до конца оперы? — ошеломленно спросила Даниэла.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: