Читать книгу - "Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова"
Аннотация к книге "Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
✍️ Приветствую вас, уважаемые читатели! Меня зовут Татьяна Владимировна Солодкова, и я с радостью представляю вам мою книгу "Лин-Ли". В этой истории я хочу познакомить вас с удивительным миром Лин-Ли, где дружба и приключения переплетаются с мудростью и важными жизненными уроками. ✍️📚🐼
✍️ "Лин-Ли" - это история о маленькой панде, которая отправляется в захватывающее путешествие по своей родной стране, встречая новых друзей и сталкиваясь с непредсказуемыми испытаниями. Вместе с Лин-Ли вы познаете значение смелости, дружбы и силы воли. 🌳🎒🌟
📚 И я рада сообщить вам, что книгу "Лин-Ли" можно бесплатно читать на онлайн-платформе books-lib.com. Здесь вы найдете мою книгу, а также множество других произведений, которые могут погрузить вас в удивительные миры и истории. 📚🔓🌈
✍️ В "Лин-Ли" я старалась создать волшебную атмосферу, в которой каждый читатель может узнать о важности дружбы, справедливости и сохранении окружающей природы. Сопровождайте Лин-Ли в ее приключениях и откройте для себя мудрость, которую она собирает по пути. 📖🐼🌺
✍️ Загляните на сайт books-lib.com, чтобы начать чтение "Лин-Ли" и насладиться бесплатными книгами и аудиокнигами. Здесь вы найдете место, где сказочные миры оживают и где можно погрузиться в увлекательные истории на любой вкус. 📚🔓🎧
✍️ Я приглашаю вас вместе с Лин-Ли отправиться в удивительное путешествие, которое полно приключений, дружбы и важных уроков. На страницах "Лин-Ли" вы найдете не только увлекательный рассказ, но и много добрых эмоций и вдохновения. 📚🐼🌟
📚🐼 Откройте для себя мир "Лин-Ли" и позвольте этой книге стать вашим спутником во время чтения. На сайте books-lib.com вы найдете мою книгу и множество других произведений, которые помогут вам погрузиться в мир приключений и воображения. 📚🔓🌈
✍️ Я верю, что "Лин-Ли" принесет вам радость и вдохновение, а также поможет увидеть мир в новом свете. Приготовьтесь к увлекательному путешествию вместе с Лин-Ли, где каждая страница станет частью вашего собственного приключения. 🐼📚🌟
— Я, вообще-то, ничего не сказала, — напомнила Линетта.
— Ты подумала.
— Я громко думаю?
— Очень.
Вот как ему это удается? Пара слов — и ей снова сложно сдержать смех.
— И все-таки? — Силясь сохранить серьезное выражение лица, Лина склонила голову набок. — Хозяин таверны отказался брать Агнессу на работу, и ты взял ее жалование на себя?
Теперь уже Айрторн ответил ей прямым взглядом.
Пожал плечом.
— Всего на два месяца. Как видишь, я не ошибся: он готов оставить ее у себя. — Поморщился. — Но Люси не мешало бы меньше трепаться. Если Агнесса узнает правду… — Легкий, едва заметный кивок головы сторону названной, обслуживающей сейчас стол в другом конце помещения.
— То может подумать, что ты хороший человек, который поверил в нее и дал ей шанс? — предложила Линетта свое окончание фразы.
Он рассмеялся.
— Вообще-то я хотел сказать, что Агнесса может решить, что все продается и покупается, и окончательно потерять веру в себя, но да, твой вариант мне нравится больше.
Она улыбнулась в ответ и протянула руку через стол, Линден мгновенно перехватил ее, чтобы переплести с ней свои пальцы.
— Мы как два влюбленных идиота, — не сдержала Лина смешка, глядя на их сцепленные посреди столешницы руки.
— Чего "как"-то? — притворно удивился Айрторн. — Они и есть.
ГЛАВА 28
В итоге ужин прошел как нельзя лучше. Впервые в заведении общественного питания Лину не отвлекали ни шум голосов, ни звон посуды, ни скрип мебели, когда кто-то постоянно вставал или садился. Напротив, за столиком у окна она будто побывала в маленьком уютном мирке, откуда не хотелось возвращаться в реальность.
Однако за окнами стало уже совсем темно, и пришла пора собираться домой. Как Лина поняла, у Викандера имелись на них какие-то планы наутро, поэтому нужно было успеть отоспаться. Правда, при взгляде на Айрторна она думала о чем угодно, кроме сна…
— Дорнан, — вдруг произнес Линден. Он сидел лицом к выходу, поэтому первым заметил соседа. И выражение его лица Лине не понравилось, мгновенно вытеснив из ее головы все игривые мысли.
Она стремительно обернулась.
В таверну действительно вошел Дорнан, только какой-то взъерошенный, будто бежал. Быстро чмокнул в щеку шагнувшую к нему навстречу Люси и обвел взглядом зал.
— Что-то случилось, — прошептала Лина. Волнение соседа было заметно издалека.
— Похоже, — согласился Айрторн, тоже резко посерьезнев.
А Дорнан, найдя их взглядом — сам или по подсказке возлюбленной, — уже спешил к ним, даже не расставшись с верхней одеждой.
— Привет, — Остановился у столика и протянул Линдену руку.
Тот ответил на рукопожатие.
— Что стряслось? — спросил без обиняков.
— Мама… — выдохнул сосед, проведя ладонью по лицу и явно пытаясь взять себя в руки. Получалось не очень. — Как раз забежал к Люси взять хотя бы бульона, чтобы ее покормить, а вы тут, и…
Лина нахмурилась.
— Не тараторь, успокойся. Твоя мама заболела?
Дорнан интенсивно закивал.
— Как вернулась от тетки, так и лежит, ничего не хочет. Говорила, что грустно, скучает, а теперь не ест и… Плохо ей, в общем. Лин, посмотришь? — И в глазах такая мольба и искреннее беспокойство, что нельзя не откликнуться.
— Конечно, — Лина ни на миг не усомнилась в своем ответе и торопливо поднялась. — Ты иди домой, — обернулась к Линдену, — мы с Дорнаном вместе вернемся.
Айрторн же улыбнулся и тоже встал.
— С вами прогуляюсь, — заявил он. — Куда мне торопиться? — И так многозначительно посмотрел на Линетту, что она проглотила все готовые сорваться с языка возражения. Почему бы и нет, в самом-то деле? Тем более они обещали Викандеру не расставаться до завтра.
— Хорошо, — согласилась она.
— Спасибо, ребят. — Сосед прижал кулак к груди, отступая спиной вперед, чтобы отойти с прохода. — Я ваш должник, с меня услуга.
Линетта бросила на него снисходительный взгляд: в этом весь Дорнан — услуга за услугу, и никак иначе.
— Сочтемся, — сказала она и первой двинулась по проходу к вешалке с верхней одеждой.
Айрторн задержался буквально на несколько секунд, чтобы оставить на столе деньги за ужин.
— Я готова, — Когда они уже были у порога, из подсобки выскочила встревоженная Люси, тоже в плаще и с банкой бульона в руках. — Отпросилась у Тода, — пояснила в ответ на удивленный взгляд обернувшейся к ней Лины и хихикнула. — Надо же задобрить будущую свекровь.
Насчет свекрови Дорнан мудро промолчал, позволяя девушке строить планы об их совместном будущем, несмотря на то что сам не единожды утверждал, что не женится на бездарной. Линетте стало даже жаль Люси: обманутые ожидания — это очень больно.
— У тебя мама-то не испугается такой толпы? — поинтересовался Линден.
— Переживет, — отмахнулся Дорнан и первым вышел в темноту. В помещение потянуло холодным воздухом с улицы.
Люси прошмыгнула за своим, как она искренне полагала, будущим мужем. А когда Лина шагнула следом, ее придержали теплые пальцы, обвившие запястье.
— Ты помнишь, о чем мы говорили с Мартом? — едва слышно прошептал ей на ухо Айрторн, сделав вид, что остановил ее, чтобы поправить капюшон.
Сердце пропустило удар, и она шокированно вскинула на него глаза. Он думает, что Дорнан? И Люси?
— Ш-ш, — улыбнулся Линден с совершенно безмятежным видом, абсолютно не сочетающимся с только что произнесенными словами. — Вот и проверим, а?
Линетта тяжело сглотнула и медленно кивнула.
* * *
"Это не может быть Дорнан", — думала Лина по дороге.
Дорнан и Люси, ушедшие немного вперед, трогательно держались за руки. Не менее трогательно в банке у девушки под мышкой покачивался бульон для будущей свекрови.
Влюбленные, разделенные магией… Бедный сын, годами борющийся с деспотизмом матери…
А потом вдруг подумала: "А почему, собственно, не может?"
В ночь смерти Петера Дорнана не было ни на дежурстве, ни в "Подкове". А его алиби являлась его же возлюбленная с оч-чень выдающейся "кормой", несмотря на невысокий рост, небольшую грудь и тонкую талию — благодаря такому контрасту та и бросалась в глаза.
Дорнан был в лесу, когда исчезла яма. А Тиссен, его напарник, вечно путающийся у него под ногами, заблудился удивительно вовремя…
В ночь, когда труп кузнеца вынесло на берег, а Моррен видел на берегу фигуру в черном плаще, Дорнан тоже якобы проводил время с Люси.
Веренс? Конечно же, они были хорошо знакомы. Мог он предложить тому выпить вместе? Опять же — почему бы и нет?
Дорнан родился в Прибрежье и мог давно иметь дела с местным Хозяином леса и заключить с ним сделку.
А что касается крови, бережно стертой с лица мертвого артефактора… То вот же она, причина такой сентиментальности
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев