Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Король - Тиффани Райз

Читать книгу - "Король - Тиффани Райз"

Король - Тиффани Райз - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Король - Тиффани Райз' автора Тиффани Райз прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

76 0 18:11, 25-03-2025
Автор:Тиффани Райз Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Король - Тиффани Райз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Коварство. Секс. Чистая энергия. Только эта несвятая троица может возвести его на законное место правителя Манхэттенским миром извращений. Кингсли Эдж выдающийся, красивый и невероятно искушенный в постели славится своими подвигами на Верхнем Ист-Сайде. Ни один плотский акт и наркотическая смесь не могут избавить его от разрушающей сердечной боли; на это способен только Сорен — единственный, кого он любил без ограничений и сожалений. Мужчину, которого он не сможет никогда заполучить, но в руках которого Кингсли возрождается, достигая еще больших вершин греха. План Кингсли по открытию наилучшего БДСМ-клуба, игровой площадки для избранных Нью-Йорка, становится его одержимостью. Его опыт в доминировании не впечатляет только одного человека, и этот человек хочет его остановить. Загадочный преподобный Фуллер не успокоится, пока мечта Кингсли не будет уничтожена. Линии сражения определены, и каждый из противников готов биться за свою священную миссию.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 98
Перейти на страницу:
вечером на Манхэттене арестовали девушку. Сегодня ей предъявлено обвинение в угоне пяти машин.

— Девушке?

— Ей пятнадцать.

— Тогда нам нужно добавить обвинение за вождение без водительских прав.

— Ты забавный, — заметил Кингсли и мысленно всадил две пули в голову Диксона. — Мне нужно, чтобы обвинения сняли.

— Этого не произойдет.

— Сколько нужно, чтобы произошло?

— Я не могу снять обвинения. Это гигантский красный флаг, и я не готов им размахивать.

— Можешь их смягчить? Я хочу, чтобы она никуда не попала.

— Кто эта девушка?

— Подруга друга, — ответил Кингсли.

— У тебя есть друзья, которые дружат с пятнадцатилетними девочками?

— У меня интересные друзья.

— Даже не подозревал что у тебя, Эдж, есть друзья, — парировал Диксон с широкой улыбкой. Кинг всадил еще два пули, на этот раз в центр груди. — Или дружки по траху теперь называются друзьями?

— Ты поможешь или нет? — спросил Кингсли.

— Я подумаю. Как ее зовут?

— Элеонор Шрайбер. Она живет в Уэйкфилде, штат Коннектикут.

— Шрайбер? Да, прямо сейчас они ищут ее отца. Они хотят, чтобы она выдала его и всех, кого сможет.

— Она его выдаст.

— А кто друг?

— Это важно?

— Я ставлю свою работу под угрозу, помогая пятнадцатилетней девушке избежать колонии для несовершеннолетних за угон, и хочу знать всю историю.

— Хорошо. Краткая версия. Мой старый друг теперь католический священник. Ее священник. Он попросил меня помочь. Я очень ему обязан. Это и есть мой долг.

— Ты дружишь со священником?

— Поверь, я шокирован больше, чем кто-либо другой.

— Он ее трахает? Священник?

— Что? — переспросил Кингсли. Диксон уже знал что-то о Сорене?

— Об этом пишут во всех газетах, — ответил Диксон. — Каждый чертов день появляется новая история о католическом священнике, трахающим какого-то ребенка. Бостон гудит. Филли, Детройт, Чикаго… Меня могут уличить в помощи священнику с несовершеннолетней девочкой, которую он трахает, и…

— Он ее не трахает.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что ее трахаю я, — ответил Кингсли, придумав самое быстрое прикрытие.

— Ты ее трахаешь?

— Я был в его церкви. Увидел ее. Трахнул ее. Думал, ей восемнадцать.

— Ты думал ей восемнадцать, — повторил Диксон.

— Упс, — Кингсли пожал плечами.

— Теперь все приобретает смысл. Не представляю тебя делающим одолжение другу по доброте душевной. Но представляю, как ты трахаешься с пятнадцатилетней девочкой.

— Виновен по всем пунктам. — Кингсли поднял руки, изображая поражение. — У нее сейчас трудные времена. Мы можем выбить для нее общественные работы?

— Ты хочешь спасти ее от колонии, чтобы и дальше продолжать трахать?

— Через железную решетку не так просто трахаться. Возможно, но такие извращения не по мне.

Диксон замолчал. Кингсли ждал. Еще тридцать секунд рядом с этим человеком он не вынесет. Диксон постоянно оказывал услуги мафии, но каждое чертово воскресенье ходил в церковь с женой и детьми.

— Это не мое дело, но я могу кое-что сделать, — наконец произнес Диксон. — Есть судья, который снисходителен к девочкам-подросткам. В большинстве дел назначает общественные работы, даже в жестких случаях. Если я смажу колеса правосудия, мы можем сделать это дело одним из таких.

— Сколько смазки надо?

— Пятьдесят тысяч.

— Договорились, — ответил Кингсли, даже не потрудившись поторговаться. Он не торговался, когда дело касалось Сорена.

— Это было просто, — заметил Диксон. — Должно быть, эта девушка очень тебе нравится.

— Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point, — ответил Кингсли.

— И что это было?

— Я сказал: «Да, мне очень нравится эта девушка». Называй это судьбой.

— Будем надеяться, что моя жена не узнает о тебе и твоей маленькой судьбе. Ты ей нравишься.

— Будем надеяться, что твоя жена о многих вещах не узнает, — с грустной улыбкой ответил Кингсли. — Позже я пришлю кого-нибудь к тебе домой. Или, может быть, заеду сам, когда в следующий раз буду там.

— Сукин сын.

— Моя мать была святой, — ответил Кингсли. — Я — единственная сука в семье.

Он похлопал Диксона по плечу и прошел мимо него. Как только он оказался за дверью, то остановился, прислонился спиной к кирпичной стене и закрыл глаза. Он дышал целых десять секунд, пока напряжение покидало его тело. Эти соревнования «у кого больше причиндалы» никогда не станут проще. Диксон был глупым и властным, и эта комбинация была пугающей для врага. И почему у Кинга до сих пор есть враги? Разве он не должен был уйти на пенсию? Не поэтому ли он уехал из Франции, ушел с работы, взял деньги и сбежал?

Но опять же, ему всего двадцать восемь. Кто уходит на пенсию в двадцать восемь? И если он не создавал никому проблемы, тогда в чем смысл просыпаться по утрам?

Кингсли потер лоб, ощутил усталость в костях. Ему нужна более веская причина просыпаться по утрам.

Кингсли прошел четыре квартала и нашел таксофон.

— Это я, — сказал Кингсли, когда Сорен ответил. Он говорил на французском. Необходимости в именах не было.

— Каков вердикт? — спросил Сорен.

— Она получит общественные работы. Достаточно?

Он услышал паузу на другом конце, и Кинг умер и воскрес за эту паузу. Как в старые добрые времена.

— Спасибо, — ответил Сорен. — Это больше, чем я смел надеяться.

— Позволь кое-что спросить. Если бы я был не способен помочь крошке, что бы ты сделал? Каков был план Б?

— Думаю, она бы хорошо поладила с мамой.

Кингсли покачал головой и рассмеялся.

— Я рад, что спас тебя от необходимости похищения несовершеннолетней и перевозки через международные границы.

— Похищение очень резкое слово. Я предпочитаю термин «спасение».

— Ты действительно ее любишь.

— Ты тоже полюбишь.

— Что такого особенного в этой девушке, что ты готов пойти на преступление ради нее?

— Правду?

— Правду, — ответил Кингсли.

— Она напоминает мне тебя.

— Поэтому ты ее любишь? — спросил Кингсли, надеясь на ответ «да», но зная, что не услышит его.

— Поэтому я пытаюсь ей помочь.

Кингсли услышал язвительную ноту в словах Сорена.

— Мне не нужна помощь, — заявил Кингсли.

— Ты в этом уверен?

— Да, — сказал Кинсли и повесил трубку.

По пути домой у него в голове промелькнула мысль.

Каким было наказание за ложь священнику?

Глава 7

Апрель

— Чем будешь бить? — спросил Кингсли и постучал по столу.

— Я не собираюсь крыть эту карту, — ответил Сорен.

— Ты должен делать то, что я говорю. И я говорю бей.

Сорен уставился на него. Кингсли смотрел в ответ.

— У тебя восьмерка и туз, — произнес Сорен.

— А это значит, что у меня девять или девятнадцать. Я говорю девять. Бей.

— Ты хочешь карту, потому что хочешь сказать сегодня «бей», как можно больше раз.

— Не могу не согласиться. — Кингсли снова постучал по столу. —

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 98
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: