Читать книгу - "Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова"
Аннотация к книге "Лин-Ли - Татьяна Владимировна Солодкова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
✍️ Приветствую вас, уважаемые читатели! Меня зовут Татьяна Владимировна Солодкова, и я с радостью представляю вам мою книгу "Лин-Ли". В этой истории я хочу познакомить вас с удивительным миром Лин-Ли, где дружба и приключения переплетаются с мудростью и важными жизненными уроками. ✍️📚🐼
✍️ "Лин-Ли" - это история о маленькой панде, которая отправляется в захватывающее путешествие по своей родной стране, встречая новых друзей и сталкиваясь с непредсказуемыми испытаниями. Вместе с Лин-Ли вы познаете значение смелости, дружбы и силы воли. 🌳🎒🌟
📚 И я рада сообщить вам, что книгу "Лин-Ли" можно бесплатно читать на онлайн-платформе books-lib.com. Здесь вы найдете мою книгу, а также множество других произведений, которые могут погрузить вас в удивительные миры и истории. 📚🔓🌈
✍️ В "Лин-Ли" я старалась создать волшебную атмосферу, в которой каждый читатель может узнать о важности дружбы, справедливости и сохранении окружающей природы. Сопровождайте Лин-Ли в ее приключениях и откройте для себя мудрость, которую она собирает по пути. 📖🐼🌺
✍️ Загляните на сайт books-lib.com, чтобы начать чтение "Лин-Ли" и насладиться бесплатными книгами и аудиокнигами. Здесь вы найдете место, где сказочные миры оживают и где можно погрузиться в увлекательные истории на любой вкус. 📚🔓🎧
✍️ Я приглашаю вас вместе с Лин-Ли отправиться в удивительное путешествие, которое полно приключений, дружбы и важных уроков. На страницах "Лин-Ли" вы найдете не только увлекательный рассказ, но и много добрых эмоций и вдохновения. 📚🐼🌟
📚🐼 Откройте для себя мир "Лин-Ли" и позвольте этой книге стать вашим спутником во время чтения. На сайте books-lib.com вы найдете мою книгу и множество других произведений, которые помогут вам погрузиться в мир приключений и воображения. 📚🔓🌈
✍️ Я верю, что "Лин-Ли" принесет вам радость и вдохновение, а также поможет увидеть мир в новом свете. Приготовьтесь к увлекательному путешествию вместе с Лин-Ли, где каждая страница станет частью вашего собственного приключения. 🐼📚🌟
Наконец призрак оторвался от облюбованного им флюгера, и темный маг смог спалить его вырвавшимся из ладони черным пламенем, уже не рискуя поджечь дом.
— Молоток, — прокомментировал мужчина сзади.
— Может, еще таки помрет, — скрипуче ответил ему все тот же старческий женский голос. — Жаль, хоро-о-ошенький…
С губ Лины сорвался нервный смешок.
Она обернулась и правда увидела за своей спиной старуху. Даже не старуху — милейшую старушку в белоснежном чепце, покрывающем голову с почти такими же белоснежными, как головной убор, кудряшками, обрамляющими маленькое морщинистое лицо в форме сердечка.
— Бабушка, вам, может, в цирк или в театр сходить? — не сдержалась Линетта.
— Так где ж его взять? — разулыбалась старушка. — Вон афиши висят, как приедут артисты, так я сразу. И на праздник завтра — обязательно.
Лина бессильно вздохнула. И как на таких злиться? Прибрежье и правда скудно на развлечения.
— Вам спать не пора? — спросила она, краем глаза следя за тем, как Айрторн скатывается по крыше до горизонтального водостока на ее краю, а затем спрыгивает вниз.
Старушка подслеповато заморгала и тоже уставилась в сторону темного мага.
— А что, уже все? — уточнила с явным разочарованием на лице и в голосе. — Помирать точно не будет?
Лина качнула головой.
— Точно не будет.
Горожанка печально вздохнула, а Линетта, сдерживая рвущийся наружу истерический смех, направилась к напарнику. Люди за спиной тут же оживились.
— Что тебя так развеселило? — тут же поинтересовался Линден, увидев ее лицо.
— Споры о твоей скорой смерти, — усмехнулась она.
Легко шутить, когда знаешь, что рана и правда неопасная, а собственный резерв полон и готов к лечению.
Айрторн уселся прямо тут, на тонкий чугунный прут опоясывающей дом ограды, и крепко обхватил его пальцами по обеим сторонам от своих бедер. Опустил голову и шумно выдохнул.
— Больше не буду обещать Ризалю беречь чужое имущество, — проворчал он.
Что есть, то есть. Если бы он не пытался сохранить целостность домика, с тварью удалось бы разделаться втрое быстрее.
Лина подошла ближе.
— Давай, раздевайся. — Уперла одну руку в бок, а пальцами второй нетерпеливо постукивала по своей ноге под плащом.
Линден хитро прищурился, глядя на нее сквозь упавшие на лицо растрепанные волосы.
— Что, прямо здесь?
Нет, подождать, пока он истечет кровью.
— Здесь, здесь, — злорадно покивала она, за шуткой пряча истинные эмоции и волнение за человека, за такой короткий срок ставшего ей по-настоящему дорогим. — Вон одна пожилая госпожа давно не была в цирке, — указала на все еще топчущуюся чуть в отдалении старушку в чепчике. Большинство зевак уже разошлись, но самые упорные, как обычно, оставались на улице до последнего.
Айрторн проследил за ее взглядом.
— Доброй ночи, — приветливо крикнул старушке.
Та расплылась в улыбке, но никуда не ушла, продолжая сверлить свое слезшее с крыши развлечение выцветшими от возраста глазами-бусинками.
Линден, тихо посмеиваясь, потянулся к пуговицам испорченного навсегда жилета.
— Ладно, давай развлечем бабулю.
Лина прыснула. Услышал бы их сейчас Ризаль, спустил бы шкуру с обоих и наверняка лишил бы премии.
На самом деле, причин для смеха и правда не было. Нежить полоснула своим хвостом наотмашь, распоров одежду и кожу наискось — от левого плеча до правого бока ниже ребер. Не слишком глубоко, а потому неопасно, зато болезненно и очень кроваво. Светлая ткань уже порядком пропиталась кровью. Линетта вдруг вспомнила залитое бурым тело Петера, и смеяться мигом расхотелось.
— Можешь не снимать, просто распахни пошире, — велела она, резко посерьезнев.
— А как же демонстрация моего тела старушке? — усмехнулся Айрторн, но на сей раз Лина лишь возвела глаза к беззвездному ночному небу, не поддержав веселья. — Ладно-ладно, госпожа целитель. — Он наконец справился со всеми пуговицами и распахнул рубашку вместе с уже расстегнутым жилетом. Чуть поморщился, двинув поврежденным плечом. — Так пойдет?
— Пойдет, так и держи, — она добавила строгости в голос. Подошла ближе, встав между его широко расставленных коленей. Протянула ладонь.
До сих пор им всегда везло: рану груди напарник получил впервые. Были голова, лицо, руки и один раз нога. Раздеваться перед ней ему раньше не приходилось. И да, она была права — жила на жиле. У него оказалось сухое подтянутое тело с четкими очертаниями мышц под светлой кожей.
"Лечи, дура", — велела себе Лина, запрещая пялиться и дальше. И очень надеялась, что он не заметил в ее взгляде далеко не профессионального интереса.
А дорожка светлых волос, начинающаяся ниже пупка и уходящая под ремень брюк, так и притягивала взгляд…
Напрасно она надеялась, что, протрезвев после того вечера, сумеет вернуть все на круги своя. Ее тянуло к нему все больше.
"Нельзя, даже не думай", — прикрикнула на себя мысленно, удерживая ладонь так близко, что чувствовала тепло его кожи, но так и не дотронувшись.
Она для него друг, а это уже очень много, глупо желать чего-то большего.
— Все, — провозгласила Линетта и отвела руку. — Готово. — Отступила спиной вперед, подняла глаза и вдруг встретилась с насмешливым взглядом.
— Ты покраснела, что ли? — развеселился напарник.
Теперь уж точно. Должно быть, до кончиков ушей.
— А вот и нет, — огрызнулась она, воинственно скрестив руки на груди.
— Ну-ну, — протянул тот, как всегда, видя ее насквозь, но, к счастью, все же не умея читать мысли, иначе Лина сгорела бы от стыда. А он уже переключился: — Мой плащ не видела? Куда я его бросил? — Закрутил головой по сторонам.
— Вот он, милый, — К ним уже спешила та самая старушка в чепце, бережно неся вещь на вытянутых руках.
Похоже, специально ждала, чтобы преподнести дар своему герою. И услышала же на расстоянии — вот вам и миф про старческую глухоту.
Лина тихонько прыснула и отступила в сторону.
— Встречай поклонницу.
Слава старушке — собственное неуместное смущение отпустило.
* * *
Они шли по улице бок о бок, как и всегда, когда заканчивалась смена. Последняя рабочая ночь на ближайшее время — не верилось.
Над городом занимался рассвет. Ветер гнал по дороге не убранный вовремя мусор и норовил забраться колючими иглами под плащ.
Лина натянула капюшон поглубже, но даже это не спасало. К тому же из-за ветра капюшон пришлось придерживать руками, и те нестерпимо мерзли, а перчатки в суете последних недель она так и не нашла.
Айрторн, в итоге выбросивший свои жилет и рубашку в первую попавшуюся урну, натянул плащ прямо на голое тело и теперь шел обняв себя руками под грудью, придерживая полы. Однако капюшон, как обычно, не надел,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная