Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Уроки стихотворной магии - Лина Каренина

Читать книгу - "Уроки стихотворной магии - Лина Каренина"

Уроки стихотворной магии - Лина Каренина - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Уроки стихотворной магии - Лина Каренина' автора Лина Каренина прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

248 0 12:08, 18-01-2023
Автор:Лина Каренина Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Уроки стихотворной магии - Лина Каренина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Семнадцать лет жила обычной деревенской жизнью знахарки и бед не знала. Ну какие тут тайны? Да, подколдовывала немного, ну и что с того? Многие знахарки магию скрывают. В одно утро церковники вытащили из постельки и посадили под замок? Печально, конечно, но с кем не бывает? Вместе со мной забрали других девушек с похожей внешностью и везут куда-то? Уже подозрительно. В городе, где мы остановились, объявляется таинственный незнакомец, который знает, что мне делать и куда идти? Ну всё, больше не могу: в моей жизни оказалось очень много тайн! Кто-то или что-то ведёт на меня охоту и явно хочет использовать некий дар, который у меня якобы есть. Хоть я и обычная знахарка, но тоже не лыком шита. Пусть сначала попробует поймать!  

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 65
Перейти на страницу:
в два счёта сжирает свою жертву и опасно щёлкает челюстями напоследок. Кажется, он очень голоден…

Глава 11. Спасение

Я отчаянно соображала, что делать. Пока паук копошился на месте, кажется, он ещё не заметил нас.

— Энара, — послышался панический шёпот Дарины у самого уха. — Мы ведь побежим… Да?

Медленно двигаясь, я сняла сумку с плеча. С помощью стихов я могла бы усыпить эту тварь или даже тихо убить. "Пусть огромный паук заснёт навсегда…" — начала уже придумывать строки, но мне снова помешал шёпот моей спутницы:

— Энара, ты слышишь меня? Он сейчас повернётся! Нам бежать нужно, Энара!

Судя по голосу, дочь дьякона теряла контроль над разумом, передавая его панике. Этого допустить я точно не могла. Иначе всё пропало.

— Тише, — шикнула я. — Помолчи. И не двигайся.

— Что?! Ты с ума сошла? — она схватила меня за руку и потянула куда-то. — Скорее, бежим!

Я попыталась было остановить девушку, однако она оказалась довольно сильной. Она тащила меня за собой, однако по воле судьбы-злодейки под ноги Дарине попалось что-то, возможно, торчащий корень дерева или камень. Она не удержала равновесия и рухнула на спину со скомканным криком, я же упала на живот неподалёку.

— Не двигайся, Энара… — послышался полный отчаяния голос дочери дьякона. Да что с ней такое? Кажется, из-за страха она потеряла рассудок. Этого только не хватало.

Слева послышалось шуршание. Я осторожно повернула голову на звук… и с ужасом заметила, как к нам медленно подползает такой же паук, но уже с другой стороны. Позади него с дерева спускался ещё один, огромный и волосатый. Теперь паника уже началась у меня. Сумка далеко, времени мало. Чёрт бы побрал Дарину! Получу помощь и отправлю её на все четыре стороны после этого! Если выживу, конечно. Если мы обе выживем.

Медленно двигаясь, я поползла к сумке. Нужно было добраться до неё первее, чем эти твари доберутся до нас. А они приближались. Я слышала, как опасно щёлкают их челюсти, как эти создания отвратительно шипят. Наверное, думают, можно ли нас есть… Бр-р-р!

Сумка уже рядом. Я осторожно забралась в неё рукой и уже с предвкушением торжества вытащила лист бумаги. Однако это чувство быстро омрачилось: откуда-то сверху на лист медленно опустилась большая капля странной слизи, прожигая бумагу насквозь. Я испуганно отдёрнула руку и тут же подняла взгляд. Надо мной возвышались буквально на расстоянии вытянутой руки огромные паучьи челюсти, приделанные к голове монстра.

"Ну всё… Прощай мир… Простите, Шеллиос и бабушка…" — я приготовилась к боли и скорой гибели, крепко жмурясь. Паук мерзко зашипел, однако нападать не стал. И, распахнув с удивлением глаза, я поняла, почему: на эту тварь устремился луч ослепительно белого света, отгоняя её от меня. Я обернулась: целый табун таких же пауков сейчас разбегался в разные стороны и отовсюду слышалось испуганное шипение. Заметила я так же и фигуру, от которой исходил свет. Это был человек, женщина, облачённая в длинный светло-серый плащ, воздевшая руку кверху, материализуя магическое светило. Закончив разгон пауков, она первым делом подступила ко мне со словами:

— Энара, как ты?

"Неужели теперь каждая собака знает моё имя?.." — позволила я у себя в голове такой сарказм, с благодарностью принимая протянутую мне руку и поднимаясь на ноги.

— Кто Вы? — я оглядела женщину: высокая, худощавая, но тело скрыто под плащом, а голова и лицо — под капюшоном. Я могла разглядеть лишь тонкие губы на бледной коже, плотно сжатые, из-за чего они казались ещё тоньше.

— Моё имя Ферми́лла, и я — Хранительница Магии, — ответила женщина, помедлив мгновение. Её голос, низкий и грудной, звучал величественно, будто не оставляя сомнений, что передо мной действительно могущественная колдунья.

— Что случилось, Энара? — вновь заговорила она, осматривая меня.

— Что Вы имеете в виду? — кажется, после нападения пауков я не соображала.

— Зачем ты пришла ко мне? Винлина послала? — голос колдуньи стал более озабоченным.

— Вы знали бабушку? — я удивлённо вскинула брови. — Моя бабушка умерла…

— Не может быть! — женщина замерла. — Но… зачем же ты пришла сюда, ко мне?

— Меня направил к Вам Шеллиос… — неуверенно ответила я, ничего не понимая. — Он сказал, Вы поможете мне.

В голосе женщины помимо беспокойства заиграли отголоски какой-то тёмной тревоги:

— Кто такой Шеллиос?

Глава 12. В гостях

Я удивлённо захлопала глазами. Та-ак… Дело принимает интересный оборот. Выходит, что Шеллиос ведёт какую-то двойную игру. Зачем он отправил меня сюда? Он, скорее всего, знал, что Фермилла была знакома с моей бабушкой… Но откуда?

— Это… долгая история, — я вздохнула. — Я расскажу Вам всё от самого начала, но только если Вы поможете мне. И моей спутнице, — короткий взгляд в сторону обмякшего тела Дарины. Подниматься она не хотела, поэтому мне пришлось помочь ей в этом. Заплаканные зелёно-карие глаза удивлённо уставились на меня, затем обвели взглядом округу и наткнулись на колдунью. В них снова показался страх.

— Следуйте за мной, — коротко сказала женщина, разворачиваясь. — И поспешите, если не хотите, чтобы пауки вернулись.

Это послужило хорошим стимулом. Дарина тут же подскочила, я взяла сумку, и мы бодренько направились за нашей спасительницей. Я только сейчас заметила, что при ходьбе она опирается о незамысловатый деревянный посох, навершие которого слабо сияло, рассеивая немного тьму, уже начавшую сгущаться вокруг нас.

— Это колдунья, Энара, — шепнула мне Дарина, идя совсем рядом.

— А я — знахарка, — хмыкнула ей в ответ. Девушка непонимающе подняла брови:

— При чём тут это?

— Извини, я думала, мы делимся очевидными фактами, — съязвила я, всё ещё чувствуя злость на девушку за то, что она навязалась мне и теперь доставляет неприятности.

— Я о том, что она опасна, — дочь дьякона завела старую шарманку про то, что магия — это зло. Но её прервал короткий оклик Фермиллы:

— Мы на месте.

Я остановилась и подняла взгляд. Перед нами был гигантский дуб с раскидистой тёмной кроной. Если приглядеться, то можно заметить, что к стволу дерева были приделаны небольшие ступеньки. И Фермилла, проявляя чудеса ловкости, в два счёта взобралась по ним, вскоре исчезнув среди листьев.

— Полагаю, нам надо следовать за ней, — проговорила я, оглядываясь на Дарину. Та побледнела, но спорить на стала: наверное, меньше всего ей сейчас хотелось остаться один на один с огромными пауками.

Мы последовали примеру нашей спасительницы и, уже не так ловко, принялись карабкаться по дереву вверх. Через некоторое время нам это удалось. Так как шла я первой, то первой и оказалась в листве. А там меня ждали распахнутая деревянная дверь и приятный аромат травяной

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: