Читать книгу - "Wabi Sabi. Японские секреты истинного счастья в неидеальном мире - Бет Кемптон"
Аннотация к книге "Wabi Sabi. Японские секреты истинного счастья в неидеальном мире - Бет Кемптон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
За переполненными поездами метро, шумными залами пачинко[70] и громкими публичными объявлениями скрывается внутренний покой, который предлагает расслабиться и вздохнуть. Кто-то считает, что это связано с обилием храмов, святилищ (в одном только Киото их более двух тысяч) и уголками природы, которые можно встретить повсюду. Другие полагают, что все дело в эстетическом чувстве японцев – отсюда и моменты покоя, простоты и красоты в самых неожиданных местах. А кто-то считает, что все дело в поведении людей и их взаимодействии друг с другом.
Возможность оказаться в уголке покоя в наше неспокойное время помогает справляться с непростой ситуацией, принимать лучшие решения, сохранять спокойствие и лучше общаться. Это полезно для разума и тела, потому что помогает освободиться от гормонов стресса, которые то и дело захлестывают нас, когда случается что-то неожиданное или неприятное.
Есть время и место для возбуждения, эйфории, восторженной радости и даже нервного предвосхищения. Эти экстремальные эмоции редко соседствуют с покоем. Они помогают глубоко прочувствовать жизнь. Но на пределе эмоций – позитивных или негативных – она очень утомительна. Экстремальные эмоции из-за повседневных стрессов и неопределенности порождают хаос. Покой – это тонизирующее средство, которое возвращает душевное равновесие, дарит ясность, безмятежность и радость.
Покой напоминает, что все непостоянно, несовершенно и не окончательно. Мы должны искать простоту и безмятежность, где бы ни были.
СПОКОЙНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
На рубеже миллениума я оказалась в Токио. Моя работа была связана с организацией чемпионата мира по футболу 2002 года, который проходил в Японии и Корее. Проведение крупнейших спортивных соревнований мира неизбежно связано с рядом практических и политических проблем и сложных переговоров. Несмотря на это, на встречах официальных лиц с европейскими и американскими коллегами японцы почти никогда не повышали голос.
Это время научило меня ценить спокойную коммуникацию. Конечно, существовали серьезные разногласия, проблемы, кажущиеся непреодолимыми, раздражение и даже злость – не говоря уже о неизбежных межкультурных сложностях. Но ни одна из проблем не решалась с помощью гнева или вербальной демонстрации силы. С помощью искусных переводчиков все удавалось решить спокойно и мирно.
Мы все хотим быть услышанными и понятыми, и спокойствие во время общения помогает достичь лучших результатов. Когда с нами разговаривают агрессивно, навязывают свое мнение, говорят что-то неприятное или то, с чем мы никак не можем согласиться, есть выбор: наша реакция может привести к нарастанию негативной энергии и агрессии – или сделать дискуссию более продуктивной. Спокойствие способствует разрешению проблем и установлению гармонии. Вы не обязаны со всем соглашаться или уступать. Но в спокойной атмосфере даже разногласия не перерастают в ссоры и уровень стресса оказывается значительно ниже.
БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПРОСТО СЛОВА
Большая часть общения приходится на язык телодвижений и выражения лица, тон голоса и общую энергетику. Поведение говорит либо об открытости, либо о закрытости. Когда человек закрывается, ему трудно услышать то, что вы пытаетесь сказать. Если и вы поддадитесь нарастающей негативной энергии, никто из вас не услышит друг друга.
В Японии я многое узнала, но одно из самых важных открытий связано со спокойной коммуникацией: можно выразить свои чувства, не переходя в агрессивное состояние. Если кто-то вас разозлил, можете объяснить все без крика, можете дать понять, что испытываете стресс, не рявкая и не рыча. И если получится так сделать, это пойдет на пользу всем.
В контексте японского общения за рамки сказанного выходит очень многое. Степень вежливости, глубина поклона, атмосфера и взаимопонимание, при котором слова не нужны, – японцам все это важнее, чем произнесенные слова. Такие тонкости не поддаются переводу, но можно позаимствовать эту бесценную мудрость: чуткость, терпение, умение слушать и внимание к собеседникам.
Прекрасно помню тот момент, когда я совершила ошибку.
Это был один из тех дней, когда список дел был особенно велик. Я была простужена, старшая дочь висла у меня на руке, когда я пыталась набирать текст, а младшая ползала у ног в поисках потерянной кукольной туфельки. Нужно было дождаться спокойного момента, чтобы завершить бронирование, но времени совсем не оставалось, поэтому пришлось действовать. Это была плохая идея.
Через неделю я появилась на горячих источниках Канбаяси-онсэн. После ночного перелета и долгого переезда на поезде в этот удаленный уголок префектуры Нагано я страшно устала. Приветливый портье подал мне горячий черный чай. Все началось хорошо. Но тут его лицо изменилось.
– Где ваш спутник? – спросил он.
– Я путешествую одна, – ответила я.
– О!
Выяснилось, что я заплатила 250 йен за двухместный номер на этом курорте, хотя вполне могла заказать одноместный. В цену не включалось питание, и было уже слишком поздно что-то заказывать, потому что шеф-повар готовит на заранее известное количество гостей. Если вы когда-нибудь побываете на горячих источниках в Японии, то поймете, какое это наслаждение: понежившись в горячей воде, надеть хлопковое кимоно юката и отправиться на пир из тщательно приготовленных местных блюд. Еда – это половина наслаждения. Никто не бронирует номер в онсэне без еды.
– Мне очень жаль. Я могу посоветовать вам хорошее кафе рамен чуть дальше по дороге, – предложил портье, искренне желая помочь.
Я была раздавлена. На улице снегу по пояс. И я была твердо уверена, что после горячей ванны не захочется куда-то тащиться по морозу ради миски лапши, когда все постояльцы отеля будут наслаждаться роскошным ужином прямо здесь.
Конечно, это была моя вина (моя и системы Expedia, которая ухитрилась предложить мне номер без питания в онсэне). Но от этого не становилось легче. Я мысленно казнила себя: почему нельзя было сосредоточиться на пять минут и все забронировать правильно? Почему не прочитала все детали? Очень типично (даже если это совсем нетипично, я всегда умела сделать себя виноватой). Порой хаос начинает жить своей жизнью… Но тут мой японский дал мне пинка, и я рассыпалась в извинениях.
– Пожалуйста, не беспокойтесь. Это только моя вина. Я должна была быть внимательнее при бронировании. Мне так жаль – я мечтала насладиться восхитительной кухней Нагано, но сама допустила досадную ошибку. Сожалею, что смутила вас своей несобранностью…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


