Читать книгу - "Золотой лев - Уилбур Смит"
Аннотация к книге "Золотой лев - Уилбур Смит", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В этом захватывающем приключении, полном опасностей, действий и интриг, мастер, который был образцом для таких авторов бестселлеров, как Клайв Касслер и Бернард Корнуэлл, возвращается к своей самой продолжительной серии, возвращая поклонников к самым истокам семейной саги Кортни.
Сын пирата и купца сэра Фрэнсиса Кортни, Генри "Хэл" Кортни вырос в море. Когда началась война между английской и голландской империями, его отец, сражаясь за английскую корону, напал на флот Голландской Ост-Индской компании у берегов Африки. Эта храбрость была встречена предательством, и сэр Фрэнсис был казнен. Его убитый горем сын стал свидетелем его смерти и посвятил свою юную взрослую жизнь отмщению за имя своего отца.
Теперь прошло двадцать лет войны. Сейчас 1784 год, и между англичанами и голландцами заключено перемирие, положившее конец долгим годам морских сражений. Хэл тоже изменился. Он стал капитаном собственного корабля и скоро сам станет отцом. Ведя свою команду по волнам опасности, Хэл ведет свой корабль "Золотая ветвь" от невольничьих рынков Занзибара к кишащим пиратами водам Индийского океана в поисках удачи и сокровищ.
Но хотя война окончена, последняя битва еще не выиграна. Скоро Хэл поймет, что чем больше человек достигает, тем больше ему приходится терять. . . .
Этот великолепный роман, наполненный дерзким действием и захватывающими приключениями, вдохнул новую жизнь в одну из самых любимых семейных саг Уилбура Смита и подтвердил его статус нашего “лучшего исторического романиста” (Стивен Кинг).
Юдифь перевернула мушкет и, схватив его за ствол, взмахнула им, как дубинкой, с треском опустив тяжелый приклад на спину гиены. Зверь взвизгнул от боли, отступая от нее, но остальные уже почувствовали запах крови в носу и интересовались только Энн. Одно животное вырвалось из стаи, и, к своему ужасу, Юдифь увидела, что его морда была мокрой от свежей крови.
-«Оставь ее, умолял нерожденный ребенок внутри нее. Сейчас мы ничем не можем ей помочь. Но если мы останемся, они разорвут нас на части».
- Помоги мне! - закричала Энн.
Теперь весь клан гиен был вокруг Энн, как бурлящее, какофоническое черное море, когда тело Энн тянули туда-сюда. Юдифь пережила достаточно ужасов за всю свою жизнь на полях сражений в Эфиопии, но ничто не могло сравниться с этим - женщина была расчленена прямо у нее на глазах. Она почувствовала внезапный, ошеломляющий приступ тошноты, согнулась пополам, и ее вырвало прямо в траву. Гиена на краю этой массы, должно быть, учуяла извергнутое содержимое ее желудка, потому что она повернулась и подпрыгнула, а Юдифь попятилась назад, подняв свою самодельную дубинку, но зверь не заинтересовался ею, когда начал глотать ее дымящуюся рвоту.
Затем меч вонзился в череп гиены, и она рухнула, дрожа и покрываясь пеной, оскалив длинные зубы в смертельной гримасе. Юдифь резко обернулась, и мужчина в маске оказался рядом.
- Помогите ей!- сказала она.
С мечом в руке мужчина вышел вперед, встав между Юдифью и гиенами, а затем появились и другие мужчины, португальские моряки и два туземца, вынырнувшие из темноты и занявшие оборонительные позиции вокруг нее. - Помогите ей, черт бы вас побрал! - закричала Юдифь. - ‘Ради Бога, кто-нибудь, помогите ей!’
Человек в маске ничего не ответил. Он стоял там, склонив голову набок, единственный глаз за отверстием был устремлен на отвратительную сцену перед ними.
- Дай мне свой меч, и я помогу ей! - сказала Юдифь.
Это злобное лицо повернулось к ней. – «Закрой рот и смотри,» - прорычал он, когда один из матросов выхватил у нее мушкет.
Гиена подпрыгнула и вцепилась челюстями в предплечье Энн. Она споткнулась под ее тяжестью, ее лицо ярко светилось в звездном сумраке, а глаза, казалось, в последний раз остановились на Юдифи, прежде чем она была втянута в рычащий водоворот и исчезла из виду.
- Ну, пожалуйста!- сказала Юдифь, но даже произнося эти слова, она знала, что Энн уже ничем не поможешь. Гиены пожирали ее живьем. Она слышала, как щелкают их челюсти, как они глотают куски плоти.
И все же она смотрела, не отрывая глаз от ужаса происходящего, пока наконец человек в маске не подал знак своим людям, что они должны идти.
- К счастью для вас, один из негров почувствовал в воздухе запах вашего огня, - сказал седобородый офицер. - Иначе эти дьяволы уже пировали бы на тебе и твоем ребенке.’
Юдифь ничего не ответила. У нее не было слов. Она положила обе руки на живот, прижав пальцы к своей собственной плоти, чтобы они могли почувствовать маленькую ногу или руку, отчаянно желая дотронуться до ребенка и заверить его, что теперь они в безопасности.
Но в глубине души она знала, что ее заверения были ложными. Ибо инстинкт подсказывал ей, что, сколько бы она ни страдала до сих пор, это, конечно, ничто по сравнению с грядущими страданиями.
***
Хэл потерял счет дням и не мог сказать, как далеко они ушли от берега. Однако по ночам он наблюдал за лунным циклом в первой четверти, в полнолуние, в третью четверть, так что он предположил, что они путешествовали около трех недель, тащась в молчаливой монотонности. Они шли все глубже, к гигантским гранитным скалам и горам, величественно поднимающимся из зарослей кустарника на западе, в Эдем золотистых лугов саванны, лесов миомбо и пойменных равнин.
Иногда по ночам, когда хлестал дождь, они устраивали примитивные укрытия, натягивая брезент на ветки деревьев, и сидели, щуря глаза и кашляя от пойманного в ловушку дыма, хотя никогда не оставались без огня, потому что все знали, что дикие звери чуют огонь на много миль вокруг и боятся его.
‘За исключением льва’ - как-то сказал Аболи Хэлу. - Лев обойдет вокруг костра, чтобы получше разглядеть, что происходит.’
Однако если дни были слишком жаркими, а лунного и звездного света было достаточно, чтобы видеть ночью, они отправлялись в путь, а звездный свод неба кружился над ними головокружительным своим великолепием, своей необузданной громадностью, как обещание свободы в другом, лучшем мире. Однажды на рассвете они щли по горному хребту, возвышающемуся над озером. Вода, хотя и была низкой после засушливого сезона, была далеко не пустынной, и самыми многочисленными и очевидными обитателями были стада гиппопотамов, которые барахтались на мелководье. Крокодилы тоже лежали, греясь в лучах восходящего солнца. Они казались почти без сознания, неподвижные, как бревна, пока какой-то тайный знак не заставил стаю белых птиц взмыть на юг, и тогда крокодилы соскользнули с грязных берегов в воду.
Они отдыхали от жары в середине дня, спали в тени высоких пальм борассы, и уже почти на закате спустились на равнину. Капело, казалось, был на взводе, постоянно вытирая лоб, несмотря на то, что был единственным человеком, который не ходил на своих собственных ногах. В отдалении впереди них семьи бородавочников поспешили укрыться. В сгущающихся сумерках мелькали ночные жуки и летучие мыши. Колонна следовала по руслу высохшей реки, которая вела их между двумя невысокими холмами в долину, крутые склоны которой щетинились колючими крыжовниками и другими зарослями кустарника.
Наконец Капело решил разбить лагерь на ночь, и рабов, включая Хэла, освободили от цепей на запястьях и заставили возводить толстые изгороди из колючего кустарника, чтобы защитить их от хищников, а также разводить костры, которые обеспечивали дополнительную защиту и согревали их.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев