Читать книгу - "Властелин Атласа - Колин Фалконер"
Аннотация к книге "Властелин Атласа - Колин Фалконер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Грозный военачальник. Опальный офицер. Капризный султан. Предложение, от которого нельзя отказаться. Марракеш, 1893 год: изгнанный из армии с позором и потеряв любовь всей своей жизни, Гарри Делхейз не видит ничего дальше следующего стакана. Но однажды появляется его старый друг. Он предлагает Гарри отправиться с ним в Марокко, чтобы помочь султану подавить мятеж. Это кажется легким способом заработать, и Гарри думает, что удача наконец-то ему улыбнулась. Но это не рядовой мятеж. Военачальник Бу Хамра оказывается грозным противником. Гарри предстоит столкнуться с древними пушками, обезумевшими воинами и львами в клетках. И когда его берет в плен таинственный Властелин Атласа, он понимает, что сражается уже не за деньги — он сражается за свою жизнь. От древних дворцов Марракеша до одиноких касб диких Атласских гор — это захватывающая история об интригах, верности и отваге.
Слон, казалось, уже смирился со своей судьбой. Он опустился на колени, закрыл глаза и был на полпути своей молитвы, когда стражники его зарезали.
— Я еще не закончил, — крикнул Гарри на балкон. — Ваша атака отбита. Эти люди погибли зря.
И тут он увидел то, что Бу Хамра уже видел со своего места у парапета. Кивок — и белый советник двинулся к его краю мраморной доски.
— Думаю, капитан, игра окончена. Вы можете, конечно, продолжать, и через шесть ходов умрут еще трое. Или можете признать поражение сейчас и позволить этим несчастным душам продолжить свою жалкую жизнь. Итог будет тот же. Что скажете?
Гарри рухнул на колени.
— Я решил бросить вашего друга в клетку к моим львам, капитан. Это меня развлечет. А вы будете смотреть. Таково ваше наказание за проигрыш.
Гарри не расслышал всего, что он сказал. Он уже повалился на бок, впав в оцепенение. Стражники подхватили его под руки и поволокли прочь.
52.
Гарри ахнул, хватая ртом воздух. Он тонул. Он сел, сознание резко вернулось. Он услышал смех. Вокруг столпились стражники; они вылили на него ведро воды, чтобы привести в чувство. Один из них опустился на колени, схватил его за волосы, чтобы запрокинуть голову, и влил ему в горло еще воды.
Гарри захлебнулся и, кашляя, перекатился на бок.
Он попытался пошевелить руками, но они были связаны за спиной. Его бросили в тень под одной из колоннад. Теперь он вспомнил, где находится: тот самый двор, куда его и Джорджа притащили на первую встречу с Бу Хамрой.
Он покачал головой — Боже правый, шахматная партия, я проиграл.
Джордж, где Джордж?
Он кое-как перебрался через мраморный двор и, прислонившись к стене, сел. Стражники уже потеряли к нему интерес и оставили в покое.
Он провел языком по губам — они потрескались и покрылись волдырями. Кисти и ступни стали цвета вареного лобстера. В голове кружилось. Его вырвало водой, которую ему дали.
Он сощурился от яркого света, пытаясь сфокусироваться. Он услышал рычание одного из львов Бу Хамры и увидел, как тот расхаживает по клетке на другой стороне двора. У зверя была большая голова с облезлой гривой, а на шкуре виднелись проплешины — возможно, чесотка. Такие животные не должны содержаться в столь тесных клетках.
Один из стражников начал дразнить льва, хлопая по прутьям плашмя мечом. Зверь оскалился и зарычал. Стражник сделал это снова, и лев, подняв лапу, с ужасающей скоростью бросился на него. Тот в шоке отшатнулся — один из острых как бритва когтей пронесся в дюйме от его лица. Его друзья рассмеялись.
Гарри услышал чей-то крик — еще одного несчастного тащили из подземелья. Стражники избили его так, что он не мог стоять, и его волокли под руки.
Это был Джордж.
— Нет, — выдохнул Гарри, и тут же вспомнил угрозу Бу Хамры.
Появился Бу Хамра; он казался довольным. Он остановился перед Гарри, уперев руки в бока.
— Помните ту ночь, когда вы приставили винтовку к моей голове?
— Надо было прикончить вас.
— Так бы вы и сделали, если бы судьба не вмешалась на моей стороне. На моей стороне Бог, капитан. Вы так не думаете?
— Я думаю, вам просто повезло.
— Воистину комплимент, из ваших уст. Здан рассказал мне, как вы всю жизнь испытывали удачу, так что вы должны в ней разбираться. В том числе и знать, как горько, когда эта удача наконец отворачивается.
— Позвольте мне занять его место.
Тот сделал вид, что задумался.
— Я мог бы. Но не стану. Уверен, вы понимаете почему.
Он кивнул двум стражникам, державшим Джорджа, и они потащили его к клетке.
Один из солдат отпер дверь клетки и стал ждать сигнала. Когда двое, державшие Джорджа, кивнули, что готовы, он распахнул дверь, и они швырнули его внутрь. Он быстро захлопнул и запер ворота.
Сначала Джордж лежал неподвижно, в полубессознательном состоянии, затем медленно поднялся на четвереньки, казалось, не понимая, где он. Он подполз к краю клетки и, свернувшись калачиком, замер там, ошеломленный.
«Может, львы его не тронут», — подумал Гарри.
Но тут большой самец поднял голову, его ноздри дрогнули. Он махнул хвостом и уставился на Джорджа, словно был слишком близорук, чтобы разглядеть, кто это. Он замер.
Поднялась самка; мышцы перекатывались под ее желтой шкурой. Она прокралась по клетке, один раз рыкнула и остановилась в нескольких футах от лежавшего Джорджа.
— Какая жалость, — сказал Бу Хамра. — Боюсь, они слишком сыты. У меня переизбыток пленников и заблудших рабов. В отличие от людей, дикий зверь не склонен к обжорству. В конце концов, ваш друг может избежать последствий вашей ставки.
Он кивнул одному из своих черных рабов, который принес ему золотые с хрусталем песочные часы и поставил у его ног. Бу Хамра привел их в действие.
— Предоставим судьбу вашего друга Богу. Или случаю, как вам будет угодно. Когда песок в часах истечет, мы заберем его из клетки, живого или мертвого. Это будет поучительный урок о природе времени. Как я вам говорил, капитан, я изучаю подобные вещи. Философ, если хотите. Смотрите: за пределами этой клетки ход времени в песочных часах — ничто, мы, люди, тратим его бездумно. Внутри клетки эта же горсть времени — вечность. И для вас тоже, я полагаю.
Самка вытянула массивную лапу и с любопытством ударила Джорджа по плечу.
— Не двигайся, — сказал Гарри. — Не двигайся, Джордж, не двигайся, и у тебя есть шанс.
Он слышал рыдания Джорджа и знал, что нервы вот-вот сдадут.
— Нет, — сказал Гарри.
Джордж вскочил на ноги, пытаясь убежать. Чистый инстинкт, ибо бежать было некуда. Львица ударила его лапой, почти лениво, и он увидел, как на спине Джорджа появились три красные полосы. Тот закричал и упал на решетку.
Он снова поднялся, чтобы бежать, и львица прыгнула на него, сбив с ног, ее челюсти сомкнулись на его руке. Он услышал, как кости Джорджа хрустнули между ее зубами. Она тряхнула его из стороны в сторону, а затем отбросила, словно он был слишком утомителен, чтобы с ним возиться. Джордж лежал, плача от боли, его кровь пульсировала на песке.
Львица легла на живот и принялась
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн


