Читать книгу - "Хороший день, чтобы умереть - Олег Викторович Таран"
Аннотация к книге "Хороший день, чтобы умереть - Олег Викторович Таран", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Это завершающая книга трилогии о царевиче Массиниссе, который прошел непростой жизненный путь от почетного заложника в Карфагене до царя, объединившего два враждебных друг другу государства – Массилию и Массесилию – в единую Нумидию. Сражения Второй Пунической войны, предательства и невзгоды, приключения в Испании и Африке – все это довелось пережить главному герою.Массинисса мог не единожды погибнуть в битвах и сражениях, но судьба была к нему благосклонна. Он стал самым известным и великим царем Нумидии, прежде чем это независимое государство кануло в Лету.
– Скорее он найдет дорогу в табуны Целиаса. Там у него много подружек осталось, – усмехнулся Оксинта.
Они выбрались на небольшой клочок суши, выжали одежду и сели ждать.
– А как мы поймем, сколько ждать? – поинтересовался царевич.
– К ночи вода будет остывать, тогда и выберемся. Даже если массесилы посты с кострами вдоль берега расставят, в темноте нас все равно не увидят. Главное – без всплесков выбраться на берег.
– Это понятно.
Они сидели довольно долго, Оксинта периодически пробовал воду.
Наконец он произнес:
– Выбираемся!
Никаких постов на берегу не оказалось.
Выбравшись из воды, царевич завертел головой.
– Все бы ничего, но в какую сторону нам идти? В этой темноте не определишь.
– Ну почему же… Кочевники неплохо ориентируются по звездам. Я с детства у них этому научился. Ты, царевич, скажи главное: куда нам идти? А уж я тебя выведу.
Массинисса подумал и сказал:
– Давай попробуем добраться до Чамугади. Быть может, удастся спасти Сотеру?
Оксинта покачал головой:
– Плохая затея. Если сыновья Батия предали нас, значит предадут и ее. Судьба Сотеры незавидна, но мы не сможем ей помочь.
– Давай хотя бы посмотрим, что там в городе!
Телохранитель вздохнул и, задрав голову в небо, сориентировался, после чего уверенно зашагал по степи. Массинисса последовал за ним. Легкий ветерок дул им в лицо, но через какое-то время вместе с приятным дурманом степных трав стал доноситься хорошо ощутимый запах гари.
– Неужели они и его сожгли? – поднимаясь по холму, за которым должен был находиться город, недоверчиво проговорил Массинисса.
Поднявшись на вершину холма, они увидели вдалеке Чамугади, освещенный всполохами пламени. В городе раздавались крики воинов и их жертв.
У Оксинты сжались кулаки и выступили слезы на глазах, но он сдержался, после чего твердо сказал Массиниссе:
– Царевич! Ты должен стать царем! Сильным царем! И прекратить все это! Не вздумай отчаиваться и отступать! Помни, что ради этого Сотера, скорей всего, пожертвовала своей жизнью. А еще ты сам видишь, что случилось с нашими массилами, которые остались без сильного царя!
– Я клянусь тебе, что стану царем и Сифакс заплатит за все, что натворили его люди! – пообещал Массинсса. Он вздохнул и сказал: – Но с этим делом мне в Массилии больше никто не поможет. Остается надеяться только на римлян. Идем к Гиппон-Регию!
И они зашагали на северо-восток. Идти предстояло прилично, но сейчас самым главным было выбраться из земель племени чамугади, где могли встретиться дозоры массесилов.
Массинисса и Оксинта шли всю ночь и ближе к рассвету услышали топот коня. Оба вынули мечи и спрятались в густой траве.
К зарослям подскакал… Эльт! Конь призывно заржал, чуя близость хозяина. Массинисса вскочил и бросился к своему любимцу.
– Дорогой мой, ты спасся! Да еще и нашел меня! Ты верный боевой конь!
– А мой, значит, был не верный или не боевой! – мрачно пошутил Оксинта, но подошел к Эльту и по-приятельски потрепал его гриву.
Ехать, пусть и вдвоем на одном коне, было веселее, чем идти. Периодически они шли пешком, давая Эльту отдохнуть.
У коня в Большой степи еды было много – широкий выбор разнотравья. А вот друзья, старательно обходившие становища кочевников, питались подножным кормом. Оксинта хорошо знал съедобные травы, которыми потчевал царевича. Массинисса кривился, плевался, но глотал, чтобы поддерживать силы. Иногда телохранитель находил в траве гнезда с яйцами птиц и без зазрения совести все оттуда забирал. Однажды Массиниссе посчастливилось ранить броском кинжала зайца, и у друзей был царский ужин возле небольшого костерка, который они со всеми предосторожностями развели в маленькой ложбине. Оба сильно обросли и похудели. Вряд ли кто-то сейчас признал бы в них царевича и его друга.
Через несколько недель они выбрались к побережью в районе Гиппон-Регия, вдоль которого обещал крейсировать со своей эскадрой Гай Лелий. Вначале дошли до удобной бухты, где когда-то сделали первый тайник. Но, сколько ни искали, никаких свертков не нашли.
– Может, не в том месте ищем? – с надеждой заглядывая в глаза Оксинте, спросил царевич.
– Нет! Я это место хорошо помню. Видимо, «самые надежные люди» Гелона, что привезли нас сюда, все же что-то заподозрили и решили потом поискать то, что мы здесь оставили, – сердито проговорил телохранитель. – Идем к плоской скале. Может, там что уцелело. На этой скале, кстати, удобно разжигать костры, если мы увидим корабли Гая Лелия.
К вечеру друзья добрались до каменистого побережья и к великой радости обнаружили на месте все свертки с монетами и драгоценностями.
– Что ж, войска у нас больше нет, зато есть войсковая казна, пусть и не такая большая, как раньше! – бодро проговорил Массинисса. – Давай пока возьмем один сверток с монетами, а остальное оставим в тайниках. И подготовим дрова для трех сигнальных костров.
Эта работа заняла у них весь день до вечера. Проснувшись утром, Оксинта сделал из длинной крепкой палки подобие копья и умудрился загарпунить крупную рыбину у берега. Друзья развели костер и стали запекать улов, когда далеко в море показались какие-то корабли.
– Римляне или нет? – старательно вглядываясь в горизонт, проговорил Массинисса.
– Не думаю, что нам так могло повезти. И все же давай зажжем три костра! Что мы теряем? Если это римляне Гая Лелия, они приплывут, а если не они, то этот знак посторонним ничего не скажет, и корабли проследуют мимо.
Друзья развели три больших костра, чадивших густым дымом, и сосредоточили все внимание на судах. Те довольно быстро скрылись из виду.
– Что, не удалось их подозвать? – услышали они за спиной вопрос на пуническом языке.
Обернувшись, Массинисса и Оксинта увидели большую разбойничью банду – человек двести. Оставив коней подальше от берега, чтобы они не сломали на камнях ноги, разбойники подобрались к плоской скале, обступив ее со всех сторон. Деваться царевичу и его другу было некуда.
– Кто вы такие и что здесь делаете? – поинтересовался их вожак, который показался Массиниссе знакомым.
Тот тоже внимательно вглядывался в царевича.
– Наш корабль потерпел крушение, и мы много дней живем на берегу, надеясь, что нас будут здесь искать. Мы торговцы! – попытался обмануть их Оксинта.
Вожак громко засмеялся, а следом за ним и все остальные.
– Забавные вы люди! По вам обоим видно, что вы нумидийцы и воины! А ты, – он ткнул пальцем в Массиниссу, – напоминаешь мне человека, который уничтожил мой флот в Иольских пещерах!
«Мелай!» – вспомнил Массинисса имя вожака пиратов, который сумел тогда спастись с двумя кораблями. Припомнилось, что предводитель морских разбойников обещал с ним посчитаться. Сейчас
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


