Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Приказ Шарпа - Бернард Корнуэлл

Читать книгу - "Приказ Шарпа - Бернард Корнуэлл"

Приказ Шарпа - Бернард Корнуэлл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Приказ Шарпа - Бернард Корнуэлл' автора Бернард Корнуэлл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

12 0 23:04, 04-01-2026
Автор:Бернард Корнуэлл Жанр:Читать книги / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Приказ Шарпа - Бернард Корнуэлл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Испания, 1812 год. Война на Пиренейском полуострове в самом разгаре. Королевский стрелок Ричард Шарп получает задание, от которого зависит судьба всей кампании герцога Веллингтона. Глубоко в тылу врага, на реке Тахо, французы контролируют стратегически важный мост в Альмарасе. Он защищен двумя мощными фортами и позволяет французским армиям объединиться, чтобы раздавить британцев. Шарпа отправляют в опасный рейд, чтобы найти способ уничтожить этот «мост дьявола». Но ситуация осложняется тем, что действовать ему приходится в отрыве от основных сил.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 75
Перейти на страницу:
на него.

— Восьмифунтовки! — восторженно произнес кто-то за спиной Шарпа. — Полезные штучки.

Шарп обернулся и увидел спешащего к нему лейтенанта Лава.

— Сэр! Рад вас видеть, сэр!

— И я рад вас видеть, лейтенант, — как можно искреннее ответил Шарп.

— Восьмифунтовки! — снова воскликнул Лав. — Не возражаете, если я из них пальну, сэр?

Шарп посмотрел на беглецов, застрявших на разрушенном мосту.

— Они все станут пленными, лейтенант.

— Ах, милосердие! Похвально, сэр. Но я-то думал о другом форте. — Лав уже наклонился к ближайшему орудию и начал крутить подъемный винт под казенной частью, чтобы поднять ствол. — Варвара, помоги мне! — крикнул он. — Полагаю, негодяи зарядили картечью, — сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. — Сейчас выясним!

Он пошевелил запальную трубку в отверстии и, очевидно, убедившись, что ее нижний конец вошел в пороховой заряд, заглянул в ящик рядом с пушкой в поисках пальника. Он нашел один, и Шарп предложил свое огниво, но Лав воспользовался собственным, чтобы зажечь фитиль, который зашипел, разбрасывая мелкие искры. Лейтенант помахал им, чтобы кончик разгорелся еще ярче.

— Мило с вашей стороны предложить, сэр, но это огниво мне подарил отец, и по моей традиции именно им я даю первый залп. Отец у меня каноник, так что это кажется уместным!

— Канонир[45]? — озадаченно переспросил Шарп.

— В Уэллском соборе, — рассеянно ответил Лав, — когда-нибудь, верно, станет епископом!

Он поджег пальник, подул на фитиль, чтобы оживить огонь, затем зажал древко в руках и возвел глаза к небу.

— И благодарю тебя, Варвара, за то, что оставила мне заряженное орудие. Отойдите, сэр, и зажмите уши. Эта штука сейчас бабахнет.

Лав поднес пальник к запальной трубке, и штука бабахнула, изрыгнув густое облако дыма, которое заслонило реку. Орудие было заряжено картечью, которая безвредно пронеслась над головами беглецов, все еще запертых на ближних понтонах, но один лишь звук свистящих мушкетных пуль заставил многих прыгнуть в реку, спасаясь от гибели. Шарп, наполовину оглушенный выстрелом, все же услышал, как картечь забарабанила по высокой стене форта Рагуза.

Пока дым медленно сносило вниз по реке, Шарп видел, как французы на понтонном мосту швыряют свои мушкеты в Тахо и с поднятыми руками возвращаются к красномундирникам, собиравшимся у южных ворот форта Наполеон. Лейтенант Лав тем временем уже пробанил ствол орудия губкой, закрепленной на торце прибойника. Он накрыл запальное отверстие пыжом, чтобы выходящий воздух не раздул огонь в тлеющих остатках заряда, затем выбрал новый пороховой картуз и ядро, которые и забил в ствол.

— Ненавижу использовать французский порох, — сказал Лав, — он и вполовину не так хорош, как наш. Но, как правило, все же срабатывает.

Он проткнул новый заряд длинным протравником, а затем нашел запальную трубку среди принадлежностей, оставленных французами. Он вставил ее в отверстие, отбросив пыж.

— У меня нет кожаного напальчника, — сказал он Шарпу, — но Варвара нас сохранит.

— Варвара? — растерянно переспросил Шарп.

— О, майор Шарп, — с горьким разочарованием в голосе произнес Лав. — Святая Варвара — покровительница артиллеристов! Она была знатной девицей, девственницей, что совершенно неуместно и, я бы сказал, несколько разочаровывает, и ее отец, не одобряя ее обращения в христианство, запер ее в башне. Какое все это имеет отношение к науке артиллерии, ума не приложу, но артиллеристам подобает взывать к ее помощи. Отойдите, пожалуйста, сэр, эта штука через мгновение снова бабахнет.

Кто-то в форте Рагуза, должно быть, увидел, чем занимается лейтенант Лав на валу форта Наполеон, потому что внезапно шесть их орудий открыли огонь. Одно ядро со свистом пронеслось над головой Шарпа, а другое врезалось в стену прямо под ним.

— Стрелки! — взревел Шарп. — Сюда!

Лейтенант Лав склонился над казенной частью орудия, которое он перезарядил ядром, и прицелился вдоль ствола.

— Мне нравится, — сказал он, затем отошел в сторону и поднес все еще тлеющий пальник к новой запальной трубке. Тяжелый гарнизонный лафет, казалось, подпрыгнул, но все же поглотил большую часть отдачи, и ядро лейтенанта со свистом пронеслось над рекой, чтобы ударить в северную стену форта Рагуза.

— Немного низко, Варвара, — с укором сказал Лав, — но мы будем стараться. Майор, не будете ли вы так любезны накрыть запальное отверстие пыжом? Благодарю вас, сэр!

Шарп положил пыж на запальное отверстие, пока лейтенант макал губку в ведро с водой, а затем прочищал ствол. Пыж перекрыл отверстие, не давая потоку воздуха от банника раздуть тлеющие остатки пороха в стволе. Шарп слышал шипение гаснущих порошинок.

— Что может быть лучше майского утра, когда вокруг столько французов, которых можно убить, — сказал Лав.

— Чтобы убить еще хоть кого-то, вам придется разнести ту стену, — сказал Шарп, — а восьмифунтовки с этим не справятся.

Господь не счел нужным снабдить меня восемнадцатифунтовками, сэр, — сказал Лав, — но с помощью Варвары мы, смиренные артиллеристы, сделаем все, что в наших силах.

— Чтобы что?

— Чтобы убедить врага бежать! Тогда мы сможем соединить мост и овладеть фортом Рагуза. — Лав жестом попросил Шарпа отойти и поднес пальник к новой запальной трубке. Орудие выстрелило, и далекий лязг возвестил, что ядро ударило в стену форта Рагуза за клубами порохового дыма. Лейтенант Лав, может, и думал, что делает доброе дело, но Шарп считал, что восьмифунтовое орудие лишь распугивает птиц.

Шарп прошел в дальний конец стены, чтобы посмотреть на старый мост. Жаль, что у него больше не было подзорной трубы, но даже невооруженным глазом он мог разглядеть группу партизан Эль Сасердоте, охранявших французских пленных, которые стаскивали своих изувеченных мертвецов к реке. Большинство людей священника пришли в деревню Лугар-Нуэво под фортом Наполеон, где они грабили французские склады. Там были и офицеры в красных мундирах, без сомнения, пытавшиеся спасти что-нибудь полезное, прежде чем вся деревня сгорит. Два склада уже пылали.

— Катастрофа, — раздался за его спиной ирландский голос.

Шарп обернулся.

— Катастрофа, сэр?

— Для французов, Ричард! — улыбаясь, сказал майор Хоган. — Мы перерезали единственную реальную связь между Сультом и Мармоном! Эти господа будут очень расстроены.

— Мы не взяли форт Рагуза, сэр, и, полагаю, замок Миравете все еще в их руках?

— Совершенно верно. Наших девятифунтовок недостаточно, чтобы пробить их оборону, но это не имеет значения. Мы можем оставить им Миравете, потому что без

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  2. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
  3. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
  4. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
Все комметарии: