Читать книгу - "Властелин Атласа - Колин Фалконер"
Аннотация к книге "Властелин Атласа - Колин Фалконер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Грозный военачальник. Опальный офицер. Капризный султан. Предложение, от которого нельзя отказаться. Марракеш, 1893 год: изгнанный из армии с позором и потеряв любовь всей своей жизни, Гарри Делхейз не видит ничего дальше следующего стакана. Но однажды появляется его старый друг. Он предлагает Гарри отправиться с ним в Марокко, чтобы помочь султану подавить мятеж. Это кажется легким способом заработать, и Гарри думает, что удача наконец-то ему улыбнулась. Но это не рядовой мятеж. Военачальник Бу Хамра оказывается грозным противником. Гарри предстоит столкнуться с древними пушками, обезумевшими воинами и львами в клетках. И когда его берет в плен таинственный Властелин Атласа, он понимает, что сражается уже не за деньги — он сражается за свою жизнь. От древних дворцов Марракеша до одиноких касб диких Атласских гор — это захватывающая история об интригах, верности и отваге.
Амастан замер, потом медленно обернулся, теперь уже с опаской глядя на нее.
— Откуда ты знаешь о письмах?
— Я знаю о письмах уже очень давно.
— Почему ты не говорила раньше? — Он подошел и сел рядом с ней. — Ты не должна никому говорить. Никому.
— Конечно. Можешь мне этого не говорить. Но что ты собираешься делать?
— Ничего нельзя сделать. Все так, как есть.
— Это причиняет тебе такие страдания.
— И так будет всегда. Оставь это, Вафа. Оставь.
— Я бы с радостью. Но я беспокоюсь за тебя.
— Почему ты беспокоишься сейчас, а не раньше? Ничего не изменилось.
— Я беспокоюсь, — сказала Вафа, — из-за англичанина. Вот что изменилось. Будь с ним осторожен.
— О чем ты говоришь?
— Ты — моя кровь. Я знаю тебя лучше, чем себя. Думаю, вы прекрасно понимаете, что я имею в виду, мой господин. Вы в опасности. И мы оба это знаем.
Ставни были открыты, их комнаты выходили на горы, и ветер крепчал, трепля шерстяные завесы над дверью. Гарри подошел к окну, собираясь закрыть ставни, но остановился, наблюдая, как тучи сползают с горы, слушая далекий рокот грома. Звук асра, призыва к послеполуденной молитве, эхом разносился над крышами и по долине. Шесть раз в день объявлялось время молитвы; муэдзин был единственными часами, которые были нужны этим людям.
— Знаешь, я буду по этому скучать, — сказал он, — если мы когда-нибудь вернемся домой.
— Я думал, ты это место ненавидишь.
— Поначалу так и было. Но теперь я понимаю, как это место можно полюбить. В Ламбете я слышал только, как сосед орет на жену, а если стоял вот так у окна, то в нос била лишь вонь мочи, смрад из канав и от реки. — Он полной грудью вдохнул воздух. — А здесь временами бывает что-то волшебное.
— Оно жестокое.
— Да, и это тоже.
— Думаешь, он сдержит слово? Амастан? Когда все это закончится.
— Какое именно? Он нам их много надавал.
— Я о том, отдаст ли нам этот хладнокровный ублюдок наши деньги?
— Судя по твоему тону, ты от него не в восторге?
— Этот человек — тиран. Сначала говорит, что убьет нас, если мы не поможем. Потом предлагает десятую часть от султанского вознаграждения, а теперь передумал и обещает заплатить столько же. Он хуже торговца коврами на базаре.
— Он просто практичен.
— Не понимаю, почему ты так невозмутим.
— Не знаю, как тебе это объяснить, Джордж.
— Что объяснить?
— То, что есть вещи поважнее денег.
— Я-то знаю, не думал, что и ты тоже. Могу я спросить, когда на тебя снизошло это откровение?
— Когда висел на одних ногтях, на скале в Айт-Исфул, на высоте в сотню футов. Я вдруг понял, что все-таки не хочу умирать. Что я на самом деле хотел бы однажды чего-то в жизни достичь. Бесценное открытие, учитывая обстоятельства.
— Боже правый, Гарри, да я же пытаюсь донести это до тебя с тех самых пор, как мы сюда приехали.
Гарри почувствовал на лице первые крупные капли дождя. В воздухе появился зеленоватый оттенок, грозовой свет просачивался сквозь сгущавшиеся тучи. Он затворил ставни. И в этот миг увидел, как в башне над гаремом мелькнула тень, а внизу, во дворе, прячась в тени, прошел Здан.
— Знаешь, я тут думал об этой девушке, которая умерла, как ее звали? Нур?
— Она не умерла, Гарри. В Англии это назвали бы убийством.
— Ты поступил как любой порядочный солдат — не позволил ей страдать без нужды. Но я не об этом.
— А о чем?
— Здан говорил нам, что Амастан не склонен проводить много времени в своем гареме. Верно?
— Так он сказал.
— Потому что, знаешь ли, если он не любит женщин, поневоле задумаешься, как это Нур умудрилась забеременеть.
— Он исполнял свой долг перед родом.
— Или, может, ребенок был от того, кто пробирался в гарем под покровом ночи. Точно как нам рассказал Му.
— Ты о Здане? Возможно. Но это не наша проблема. Нам просто нужно помочь Амастану поймать этого безумца Бу Хамру, и тогда, молю Бога, этот кошмар закончится. Клянусь, я не вынесу еще одного лета в этом проклятом месте.
— Бу Хамра был у меня на мушке, Джордж. Он был от меня так же далеко, как ты сейчас, и я смотрел на него через ствол винтовки. Я не мог промахнуться. Если бы не один заклинивший патрон, мы бы уже получили свои деньги и были бы на пути домой.
— Не вини себя. Это была неудача.
— Или судьба.
— Что ты имеешь в виду под судьбой?
— Может быть, нам суждено быть здесь.
Удар грома прозвучал так, будто на касбу упал снаряд. Ставни задрожали в рамах, и вся башня, казалось, содрогнулась от яростного порыва ветра.
— Он тебя услышал, — сказал Джордж.
— Смейся сколько хочешь, это не имеет никакого отношения к Богу или религии. У меня просто чувство, что, возможно, в конце всего этого меня ждет что-то лучшее. Большее, чем просто деньги. Я вот думаю, а вдруг у жизни есть на меня свои планы.
— Надеюсь. Хотя, если позволишь, я думаю, что если жизнь и делает на тебя ставку, то это весьма рискованная игра.
40.
Вечерами Гарри обычно сидел на террасе над их комнатами, доставал свой кисет и набивал трубку табаком, смешанным с небольшим количеством гашиша, который приносил ему Здан. Трубка была не более чем выдолбленной куриной костью, но служила исправно, а сигарет, казалось, не было во всем Атласе.
Он смотрел, как солнце садится над долиной, слушал, как щелкают клювами аисты, гнездящиеся в башне над гаремом, пока муэдзин пел вечернюю молитву. К этому времени он знал почти все слова наизусть и бормотал их про себя, пока они эхом разносились по долине. В это время дня повсюду были кошки; они играли вдоль стен, шипя или молотя друг друга лапами, если одна забредала на чужую территорию.
И вот тогда он его и увидел.
Лишь на мгновение — Му был быстрый и проворный, легкий, как тень, поэтому ему так много сходило с рук. Они никогда не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк


