Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Летящая по волнам - Елена Сантьяго

Читать книгу - "Летящая по волнам - Елена Сантьяго"

Летящая по волнам - Елена Сантьяго - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Летящая по волнам - Елена Сантьяго' автора Елена Сантьяго прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

482 0 16:46, 17-05-2019
Автор:Елена Сантьяго Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+11

Аннотация к книге "Летящая по волнам - Елена Сантьяго", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Судьба приготовила новые испытания для Элизабет и ее отважного пирата – любимого мужа Дункана. Завистливые плантаторы по ложному обвинению бросают его в тюрьму, чтобы выманить у Элизабет ее золото. Штормовой ночью влюбленные бегут с Барбадоса. Дункан отправляется в Англию, чтобы доказать свою невиновность. А Лиззи с новорожденным сыном и дочерью остаются на свободном от ненавистного рабства острове. Но райское место оказывается слишком опасным. Чтобы дождаться возвращения любимого и спасти свою семью, Лиззи должна помнить: она – жена пирата!
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 102
Перейти на страницу:

Она размахивала руками, чтобы подкрепить свои слова, но это не впечатлило полковника. Он не удостоил мисс Джейн даже взглядом. Вместо этого Говард пристально и оценивающе посмотрел на Элизабет.

– Вы, наверное, считаете этих маленьких коричневых дьяволов безобидными, но это не так. Дикари убили одного из наших солдат. И этот случай не стал исключением. Несколько дней назад в соседней бухте обнаружили тела двух португальцев. Их жестоко зарезали и забросали трупы песком.

– Это мог сделать кто угодно, – сказала Элизабет. Она пристально смотрела в глаза полковнику; ее сердце бешено колотилось. – Португальские моряки часто ссорятся. Они дерутся, как все матросы, и, возможно, в одной из таких потасовок…

– Я же сказал, мужчин жестоко зарезали. Я видел их тела собственными глазами. Трупы уже начали разлагаться, но было хорошо видно, что моряков закололи, как свиней. У одного из них отрезали…

Полковник ненадолго задумался и все же закончил предложение словами, которые можно было использовать в присутствии дам:

– Ему отрезали известные мужские части тела. Так поступают только карибы – таким образом они насмехаются над своими врагами.

– Вы же не станете утверждать, что так могла поступить моя молодая кормилица, – холодно сказала Элизабет. – Она ростом мне по плечо, и силы у нее не больше, чем у ребенка.

– Я не хочу приписывать это преступление женщине, я только желаю с ней поговорить. Может, она что-то видела. Или знает, из какой деревни парни, которые это совершили.

– На острове живут тысячи карибов. Почему именно она должна знать тех, кто учинил это злодеяние?

Помолчав, Элизабет добавила:

– Если это вообще сделали карибы. У других народов тоже есть свои суровые обычаи.

– Вы имеете в виду негров?

Артур Говард вытянул губы трубочкой и шумно втянул воздух.

– Тут вы совершенно правы, в этом я могу вас поддержать целиком и полностью! Этим африканским мерзавцам я не доверяю точно так же, как и людоедам. Они молятся идолам и убивают своих хозяев, как только представится такая возможность. Вы слышали о восстании на Барбадосе?

– Слыхала кое-что, – ответила Элизабет. И как бы между прочим добавила: – А вы там были?

– Нет, я прибыл из Англии только в прошлом месяце. Но один работорговец рассказал мне о тех событиях. На Доминике такой кровавой бани не случится, пока я отвечаю за порядок на этом острове. – В выражении лица полковника появилось исступление. – Я позабочусь о праве и порядке, помоги мне Бог!

– А что случилось с солдатом? – быстро спросила Элизабет, чтобы сменить тему. – Как он лишился жизни?

– Кто-то попал в него стрелой из духовой трубки, – лаконично ответил полковник. – Она торчала у него из глаза. Такое оперение есть у стрел дикарей; от стрелы несло ядом, который они используют.

– Это весьма трагично. Я очень сожалею, что такая смерть постигла одного из ваших подчиненных, и надеюсь, что вы отыщете убийц. Но я действительно не понимаю, чем я могу помочь в вашем расследовании. Я ведь сказала, что кормилица моей дочери не говорит на нашем языке и от нее вы едва ли сможете получить объяснения по обстоятельствам дела. Поэтому наша беседа, к сожалению, ничем не закончится; считаю, что засим ее нужно прекратить.

Элизабет произнесла эти слова с холодной заносчивостью, именно таким тоном раньше на Рейли-Манор говорил ее отец, защищаясь от слишком жадных сборщиков податей. Мисс Джейн удивленно взглянула на нее, очевидно восхищаясь своей гостьей.

– Всего доброго, полковник, – произнесла Элизабет, отрывисто кивнув, и развернулась, чтобы уйти.

Мисс Джейн тут же последовала ее примеру.

– Сэр, – милостиво произнесла она, прежде чем задрать нос и удалиться вслед за Элизабет.

За ее спиной раздался скрежещущий голос:

– Подождите. Я ведь прибыл сюда совершенно по другому поводу. – Полковник подождал, пока Элизабет нехотя к нему повернется, и указал на пляж, по которому все еще бегал Джонни. – Скажите, это ваш сын?

– Да, – с откровенным недовольством ответила Элизабет. – А почему вы об этом спрашиваете?

– Ах, просто так, без особой причины! Праздный интерес.

Белесые глаза полковника превратились в щелочки. Неожиданно он изменился и стал похож на рептилию, подстерегающую свою жертву.

– Скорее меня волнуют трое мужчин, которые находятся рядом с ним.

Элизабет проследила за взглядом полковника. Джонни плескался на мели, его костюмчик промок до пояса. В руках мальчик держал нечто бесформенное, блестевшее на солнце и напоминавшее мертвую медузу. Сид, ругаясь, забрал это у Джонни и забросил далеко в море. Джерри по-прежнему сидел на песке, сложив ноги по-турецки, и вытачивал деревянную фигуру. Он что-то крикнул малышу и рассмеялся.

Тем временем подошел Олег. Его громадную фигуру невозможно было не заметить. Он прислонился к пальме и стоял с совершенно непроницаемым видом, скрестив руки на груди. Олег смотрел на людей, все еще жарко споривших у причальных мостков. Потом он неожиданно повернулся к Элизабет, но взгляд его был устремлен не на нее, а на Артура Говарда. Киргиз словно оценивал, чего можно ожидать от него.

– Что это за люди? – поинтересовался полковник.

– Они находятся на службе у моего мужа.

– Ах, вот оно что! – Артур Говард задумчиво кивнул.

Прижав к подбородку костлявый указательный палец, он не сводил глаз с моряков на пляже. Расстояние в пятьдесят шагов не помешало ему рассмотреть их во всех подробностях. Полковник без труда подметил многие мелочи.

– Это моряки, не так ли? Кажется, они сильные и здоровые. По крайней мере тот, что стоит. Он выглядит необычно. Откуда он родом?

– Этого никто точно не знает.

– Хозяин Дункан считает, что Олег родом из Центральной Азии, – важничая, объяснила мисс Джейн. – Но этот великан не разговаривает. Он немой.

Элизабет испытала досаду, но не подала виду. Как она и ожидала, тут же последовал вопрос:

– А кто такой хозяин Дункан?

– Супруг миледи, очень известный и опытный капитан, – ответила мисс Джейн, прежде чем Элизабет успела ей помешать. – Он как раз отвозит на своей «Элизе» – так называется его корабль – большой груз ценной древесины в Англию.

– Не думаю, что полковнику интересны такие пустяки, – резко проговорила Элизабет.

Мисс Джейн нерешительно кивнула. Она заметила, что после ее слов миледи рассердилась.

– Пойду взгляну на белье, – произнесла вдова, прежде чем скрыться в доме. Ее пышные бедра возмущенно подрагивали.

– Думаю, я уже встречался с вашим мужем, – сказал полковник. – В день, когда прибыл на остров. Он оказался первым человеком, который поприветствовал меня на Доминике. Ваш супруг показался мне деловым и хватким.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 102
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: