Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Амеде Ашар. Сочинения в 3 томах. Том 2. Королевская охота. Бель-Роз - Амедей Ашар

Читать книгу - "Амеде Ашар. Сочинения в 3 томах. Том 2. Королевская охота. Бель-Роз - Амедей Ашар"

Амеде Ашар. Сочинения в 3 томах. Том 2. Королевская охота. Бель-Роз - Амедей Ашар - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Амеде Ашар. Сочинения в 3 томах. Том 2. Королевская охота. Бель-Роз - Амедей Ашар' автора Амедей Ашар прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

455 0 07:22, 21-05-2019
Автор:Амедей Ашар Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2002 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Амеде Ашар. Сочинения в 3 томах. Том 2. Королевская охота. Бель-Роз - Амедей Ашар", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Замечательный французский писатель, талантливый драматург и галантный критик, Амеде Ашар (1814-1875) снискал себе мировую славу, обратившись к жанру авантюрного романа. Уже в 1838 г. его произведения завоевали Париж, а потом и весь мир. Роман `Королевская охота` переносит читателей в последние годы царствования короля Людовика XIV. Множество опасностей выпало на долю главного героя повествования, благородного маркиза Эктора-Дьедонна де Шевайе, привыкшего без боязни смотреть в лицо и врагам на поле брани, и интриганам высшего света. Бель-Роз - такой псевдоним выбрал для себя Жак Гринедаль, сын сокольничего из провинции Артуа. Юноша влюблен в прекрасную девушку, да вот беда: он беден, а ее отец богат. Вот и пришлось Жаку отправиться на войну добывать себе славу и богатство. О приключениях отважного солдата рассказывает роман `Бель-Роз`, действие которого развертывается во времена кардинала Мазарини.
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51
Перейти на страницу:

— Эй! Да ведь именно вам я обязан жизнью. — И он опустил шпагу.

Однако Бель-Роз продолжал с ним сближаться.

— Забудем, что было, и покончим с этим делом, — предложил он.

Тем не менее граф убрал шпагу на место и отсалютовал рукой.

— На моем месте вы бы поступили так же, — произнес он. — Я вспомнил: впереди меня ждет реванш и потому я должен поберечь свою жизнь.

Это поразило Бель-Роза и он бросил шпагу на землю. В ответ на это Понро схватил свою шпагу двумя руками, сломал клинок и бросил на землю.

— Что вы делаете? — удивился Бель-Роз.

— Вы меня победили и обезоружили, вот и все.

Сюзанна подала графу руку, и Понро её учтиво поцеловал. Приказав подскакавшим лакеям бросить мушкеты, граф подошел к Бель-Розу и Корнелию.

— Поезжайте налево, в монастырь, где вас наверняка примут. Здесь не задерживайтесь! Слышите?

Не далее, чем в четверти лье, был слышен конский галоп.

— Вы благороднейший человек, — сказал Корнелий.

— Чего же вы хотите, ведь порядочность означает оплату долгов!

Тут Ладерут принял свое решение.

— мсье, — обратился он к Понро в свою очередь, — я в вас стрелял.

— А, это ты, кто изуродовал мне шляпу.

— Я целился в голову, но если бы не промахнулся, то никогда бы не простил себе.

— И я тоже, — добавил Гриппар.

Понро улыбнулся и помахал им вслед рукой. Беглецы отправились прямо по полям. Едва они проскакали пятьсот шагов, как к Понро подъехали Шарни и Бультор с солдатами.

— Ну, вы их захватили? — спросил Шарни, остановившись на дороге.

— Кого?

— Да Бель-Роза с бандой!

— По-моему, они уехали.

— Они уехали, а вы остались на месте?!

— У меня свой расчет, дорогой мсье Шарни. Моя шпага сломана, шляпа изорвана и, по-моему, в моей одежде два куска железа.

— Проклятие! Вперед! — закричал Бультор.

— Вперед, вы следом! — крикнул Шарни лакеям.

Но вперед бросился Понро, загородив лакеям дорогу.

— Никто из вас не сделает ни шагу! — воскликнул он. И добавил, повернувшись к Шарни:

— Я дал слово своему сопернику. Идите одни, мы все выступим как свидетели.

Шарни бросил на графа пренебрежительный взгляд и отъехал.

— Полагаю, — сказал он, — эти два куска железа были лишь в вашем воображении.

— Прекрасно, — ответил Понро, — если бы они вошли под вашу кожу, вы бы, конечно, лишились всякого воображения.

Надо заметить, всю дорогу Понро мечтал о схватке, но, нашел силы отказаться от неё в последний момент. В эту минуту подъехал капитан Брегибуль. Понро было ясно, что это враг Бель-Роза и мадам д'Альберготти, и потому он вполне мог его удовлетворить. Он остановил капитана.

— Что вам угодно, мсье? — спросил капитан.

— Немного — проткнуть вас шпагой.

— Вы меня вызываете?

— Капитан, да у вас умишко-то ленивый!

Капитан спрыгнул на землю со шпагой в руке. Понро взял шпагу у одного из своих людей. Началась дуэль в окружении свидетелей с обеих сторон. У капитана была сильная рука, но рука Понро оказалась ловчее. Он успел нанести два укола в грудь сопернику, и только грубый широкий плащ помог капитану обойтись без ранений.

— Ей-Богу, сударь, хоть у вас ум и ленивый, но с предосторожностью вы знакомы, — заметил граф.

Это вызвало прилив ярости у капитана. Он бросился вперед, и шпага Понро проткнула его горло. Через три минуты капитан испустил дух.

— Итак, вы остались без начальника, — сказал граф солдатам, — если хотите, переходите на службу ко мне.

Пока шла дуэль, Бультор гнался за беглецами. По пути Ладерут и Гриппар поменялись лошадьми с вконец уставшими скакунами Бель-Роза и Корнелия.

Уже стали видны стены монастыря. Бультор, мчавшийся на сотню шагов впереди своих солдат, тоже заметил его и понял намерения беглецов. Кольнув шпагой коня, он прибавил ходу. Ладерут понял, что Бель-Роз не успеет: Бультор его нагонит.

— Момент настал, — сказал он себе и соскочил с лошади, держа в руках мушкет. Когда оставалось тридцать шагов, Ладерут выстрелил. Голова Бультора упала на шею коня, который пронесся мимо, доскакав до Бель-Роза, который, услышав выстрел, остановился. Остановился и конь, и окровавленный труп Бультора свалился к ногам Буль-Роза.

Следом скакал Шарни со стрелками. Гриппар, наблюдавший за действиями Ладерута, решил поискать славы и для себя. Он тоже схватил мушкет и, улучив момент, выстрелил в Шарни. Но ему повезло меньше. Пуля попала в лошадь Шарни, и всадник оказался на земле, но цел и невредим.

Понро со своими старыми и новыми людьми подъехал к Шарни; повторилась прежняя сцена.

— Вы упали и я испугался, мсье, — сказал Понро, — но вы даже не ранены.

— Ничуть, — проворчал Шарни.

— Вам повезло, — усмехнулся граф. — Не то, что Бультору.

— Вам, кажется, тоже? — ехидно заметил Шарни. — Ведь вы, по-моему, неважно скакали.

— Чего же вы хотите? Ведь я дал тем людям слово дворянина, а мы, дворяне, — люди иного сорта.

Шарни пересел на другого коня, скомандовал своим, и все поскакали вперед.

Хоть и с трудом, но беглецам удалось добраться до монастыря. Когда все они оказались за его воротами, Сюзанна пала на колени и возблагодарила Господа, а Клодина плакала и смеялась в объятиях то брата, то Корнелия. Пока они радовались, раздался стук в ворота. Это Шарни решил попытать счастья.

— Именем короля, откройте! — кричал он.

Аббатиса успела уже отвести беглецов в приемную и успокоила их заверениями, что монастырь предоставит им надежное убежище.

— Скажите господину, который стучит, — обратилась она к одной из сестер, — что настоятельница монастыря придет с ним побеседовать.

Сестра передала Шарни эти слова. Он поморщился: приходилось ждать. Неприятность положения усиливалась тем, что подъехавший к этому времени граф все видел и слышал и усмехался с видимым желанием задеть Шарни. Он даже поинтересовался, много ли удовольствия доставляет руководство конной полицией.

— Но я что-то не вижу капитана Брегибуля, — возразил Шарни, — где он, не знаете?

— Кажется, — небрежно бросил граф, — я с ним сражался.

Шарни посмотрел на графа и все понял.

Наконец ворота открылись, и вся группа всадников во главе с Шарни и Понро приготовились въехать во двор. В этот момент показалась торжественная процессия монахинь со свечами, пламя которых дрожало в их руках подобно тысячам звезд в ночном воздухе. Аббатиса шла одна с серебряным крестом в руках, а перед ней стройно вышагивали монахини с хоругвями. Когда аббатиса ступила на границу аббатства, пение прекратилось и монахини преклонили колена. Понро слез с коня и снял шляпу, в то время как Шарни оставался верхом, в шляпе, положа руку на шпагу. Стрелки неуверенно последовали примеру Понро. За монахинями находились беглецы. Шарни увидел их и тронул коня. Но на пути его оказалась аббатиса. Она подняла крест навстречу Шарни, а другой рукой указала на беглецов.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: