Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Ледовые пираты - Дирк Гузманн

Читать книгу - "Ледовые пираты - Дирк Гузманн"

Ледовые пираты - Дирк Гузманн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ледовые пираты - Дирк Гузманн' автора Дирк Гузманн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

397 0 18:48, 24-05-2019
Автор:Дирк Гузманн Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2018 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Ледовые пираты - Дирк Гузманн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Викинг Альрик и его собратья — «ледовые пираты». Всю жизнь они занимаются тем, что перевозят огромные глыбы льда из вулкана Этны в Адриатику. Слава об Альрике и его команде мчится по свету быстрее, чем летящий по волнам драккар. О «ледовых пиратах» узнал венецианский дож, искавший тех, кто выполнит непростую задачу — доставит в Венецию мощи святого Марка, одного из четырех евангелистов. Храбрые викинги пускаются в рискованное приключение. Но то, что ожидает их в александрийской сокровищнице, опаснее всего, с чем они когда-либо сталкивались. Они даже не догадывались, с какой тайной связаны древние мощи святого…
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 106
Перейти на страницу:

— Пожалуй, придется тебе делать это самому, норманн, — раздался с причала знакомый голос Бонуса из Маламокко. Трибун был завернут в меха, рядом с ним стояли нагруженный мешками раб и — Альрик даже зажмурился — точная копия трибуна, только в других одеждах и с синяками на лице.

— Неужели одного человека твоего сорта недостаточно для зла в мире? Неужели тебя должно быть два? — проворчал Альрик.

— Об этом ты должен спросить у моего отца. — Бонус натянуто рассмеялся и кивнул подбородком в сторону двойника. — Или вот у моего брата-близнеца Рустико. Он будет замещать меня в Риво Альто в качестве трибуна, пока я буду отсутствовать.

Какое-то смутное подозрение возникло у Альрика. Он указал на раба, загруженного багажом:

— И что тебе со всем этим здесь надо?

— Я, — заявил Бонус, — отправляюсь вместе с вами. Чтобы удостовериться, что вы привезете сюда настоящую мумию, а не какого-нибудь высушенного язычника. Вы ведь контрабандисты, стремитесь только к своей выгоде. Проще простого для вас вообще не плыть в Александрию, а раздобыть где-нибудь вонючий труп и сказать, что это и есть святой Марк. Поэтому я буду присматривать за вами, чтобы Риво Альто не стал жертвой обмана.

Обман! Рука Альрика заболела сильнее, чем прежде. Все, кто называл его обманщиком, вскорости оказывались мертвы.

— У нас нет места на борту. Тебе придется ползти за нами на своем дромоне.

Бонус с наигранным отчаянием поцокал языком:

— О, моя горькая доля! Но, к счастью, я успел принять необходимые меры. Ты можешь этого не знать, но на борту «Висундура» освободилось одно место. Твой сын Бьор не отправится вместе с нами.

— Где он? — вырвалось у Альрика. В два прыжка он очутился на причале перед Бонусом. Деревянное сооружение даже закачалось от этого.

— В безопасности. С ним ничего не случилось и не случится. Когда мы вместе с настоящими мощами вернемся назад, Бьор присоединится к вам. А до этого он будет убивать время в личных покоях дожа. С жареными голубями и двуногими голубками.

— Единственные птицы, которые нужны моему сыну, сидят там, в моем корабле! — Альрик знал, что говорит. Ухватив Маламокко за меховой воротник, он притянул трибуна к себе.

— Приведи его сюда или отправляйся искать своего святого сам. Без сына я отсюда не отплыву.

— Это никак невозможно, ведь я нахожусь здесь по приказу дожа. Неужели ты, безумный дикарь, думаешь, что я бы добровольно присоединился к твоей вонючей команде, чтобы отправиться в страну, полную арабов? — Он заливисто рассмеялся. — Да для меня нет ничего милее, чем, оставшись в Риво Альто, ухаживать за прекрасной Мательдой. Но у дожа другие планы.

— Мне все равно, чья ты собака, приведи сюда моего сына! — Альрик оттолкнул Бонуса от себя. Трибун попятился назад.

Вместо него вперед вышел его брат. Действительно, их фигуры были совершенно одинаковы. Различие заключалось лишь в том, что голос Бонуса был тонким и громким, как крик ястреба, а голос его брата больше походил на карканье вороны.

— Ты получишь своего сына по частям, если не отплывешь отсюда, — прошипел Рустико. — Я собирался в качестве подтверждения своих слов принести тебе его ухо. Но дож сказал, что это лишнее, что ты и без того согласишься с нашими мерами предосторожности. Так кто из нас оказался прав: он или я?

Альрик почувствовал себя так, словно его кишки набили камнями.

— Мы утопим их прямо здесь! — крикнул Ингвар с корабля. — А затем сожжем их город.

Несколько лет назад Альрик сказал бы то же самое — а затем отдал бы приказ превратить эти слова в действительность. Еще не решив, следует ли ему схватить близнецов и бросить их в воду, он поднял руку. Бонус пригнулся, а его брат, застыв на месте, гордо выпятил подбородок. В конце концов Альрик опустил руку. Горячий воздух вырвался из его рта и образовал облачко вокруг лица Рустико.

— Когда мы вернемся домой… Если с Бьором за это время что-нибудь случится, то все, что он должен был при этом вытерпеть, случится с нашим пассажиром — твоим братом.

Бонус побледнел. А его брат лишь кивнул, повернулся и ушел, волоча за собой по лужам черный плащ с серебряной вышивкой.

— Отнеси мой багаж на корабль, — приказал Бонус своему рабу.

Но Альрик остановил человека:

— Для этого у нас места нет.

С этими словами он столкнул трибуна с причала. Бонус спасся лишь тем, что одним прыжком очутился на палубе «Висундура». Взгляды команды вонзились в него, словно копья.

Когда Альрик тоже оказался на корабле, в коллективе повисло недоуменное молчание.

— Ты стал трусом, — процедил Ингвар отцу сквозь зубы.

Ничего не ответив, Альрик встал у румпеля и отдал приказ поднять якорь. И после этого — сигнал к отплытию.

Часть II. Королева пустыни

Февраль 828 г. от Р. Х.

Глава 9

Александрия, сад наместника


Если рай находится в недостижимой дали, то создай себе такой, который будет тебе доступен.

Абдулла ибн Азиз распахнул свои руки, словно листья цветка, и указал на сад. Перед наместником и его гостем расстилалось озеро. По берегу важно прохаживались фламинго — любимые птицы Абдуллы. Это был искусный парк, с холмами и сетью тропинок. С моря дул прохладный ветер, раскачивая пальмы и осушая пот на коже обоих мужчин.

— Никогда раньше Александрия не была так прекрасна, — поклонился гость. — Ты совершил нечто невероятное, Абдулла.

Тот еще какое-то время вслушивался в шелест ветра в обвисших листьях пальм.

— Так вот, — наконец ответил Абулла, — это всего лишь маленькая часть Александрии, к тому же такая, входить в которую имею право лишь я один. Тем не менее, думаю, ты прав, даже Александр Великий гордился бы таким садовым искусством.

— Основатель города? Конечно, он назначил бы тебя халифом, если бы в его времена существовал этот титул. Однако наш нынешний халиф тоже очень доволен тобой. Как раз для того, чтобы так было и впредь, я и приехал поговорить с тобой.

— Идем! — Абдулла положил руку на спину своему собеседнику. — Давай прогуляемся вдоль воды и освежим наши мысли.

Фламинго с достоинством отступили в сторону, когда мужчины проходили по краю водоема. В воде отражались пальмы и синее небо. И лишь когда какая-нибудь из птиц опускала свою ногу в воду, иллюзия разрушалась.

— Ты знаешь, Якуб, с тех пор, как мы покончили здесь с гражданской войной, у меня появилось много времени для занятий наукой. — Абдулла понизил голос. — И я вышел на след настоящей тайны. Закона, которому подчиняется весь мир. И даже пророк. Это закон Всемогущего, которого до сих пор еще не познал ни один человек.

Озноб охватил Абдуллу от собственных слов. Молчание Якуба он воспринял как знак продолжать.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 106
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  2. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  3. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
  4. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
Все комметарии: