Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Восемь Драконов и Серебряная Змея - Евгений Чепурный

Читать книгу - "Восемь Драконов и Серебряная Змея - Евгений Чепурный"

Восемь Драконов и Серебряная Змея - Евгений Чепурный - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Приключение / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Восемь Драконов и Серебряная Змея - Евгений Чепурный' автора Евгений Чепурный прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

188 0 23:04, 23-03-2024
Автор:Евгений Чепурный Жанр:Приключение / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Восемь Драконов и Серебряная Змея - Евгений Чепурный", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Богата и обширна Срединная Равнина, могущественна простирающаяся на ней империя Сун, и велика власть ее юного императора Жэньцзуна. Велика, но непрочна - враждебные царства собирают войска на границах, а вольный люд творит беззаконие и сеет смуту. Но тяжёлые времена рождают героев, и в это трудное для Поднебесной время, на ее небосводе зажигаются яркие звёзды необычайных судеб. Цяо Фэн, доблестный глава Клана Нищих, не жалея сил защищает простой народ. Дуань Юй, юный принц царства Да Ли, попросту желает жить весело и беззаботно. Наследник клана Мужун из Гусу, умелый и хитрый Мужун Фу, обуреваем жаждой великих дел. Кто из них воссияет над миром, светом своих деяний даря потомкам надежду и вдохновение на долгие века, а кто, быстрым метеором перечеркнув небеса, угаснет навсегда? То знают одни лишь боги.

1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 291
Перейти на страницу:
пиршественной зале. — Ты ведь не моришь ее голодом, дядя? — сидевший по левую руку от жены Инь Шэчи со стоном взялся за лоб. Дуань Юй, устроившийся с другой стороны от девушки, напротив, с трудом сдержал смешок.

— Моей дорогой жене нездоровится, — ответил Дуань Чжэнмин, старательно давя улыбку. — Сегодня, она принимает пищу у себя, под надзором придворного целителя.

— А, тогда ладно, — успокоенно промолвила девушка. — Надо заглянуть к ней попозже — пожелать скорого выздоровления. Зайдём к тетушке после обеда, муж мой?

— Конечно, — кивнул Шэчи. — Для меня будет неприличным входить в комнаты государыни, но уверен, тебе она обрадуется. А сейчас, давай-ка я поухаживаю за тобой, любимая жена, — осторожно подцепив палочками кусок рассыпчатого филе радужного карпа, он переправил его в миску Ваньцин. Та благосклонно улыбнулась мужу.

— Позвольте, я помогу вам, юная госпожа Ван, — Дуань Юй решил последовать примеру зятя, и обратился к сидящей рядом Юйянь.

— Хорошо, — милостиво согласилась та. — Только не клади мне жареную рыбу — у меня от нее изжога, — растерянно улыбнувшись на эту откровенность, юноша принялся накладывать вкусности в тарелку предмета своих воздыханий.

— Было бы стыдно отставать от молодежи, — хитро улыбнулся Дуань Чжэнчунь, глядя на составивших ему компанию дам. — Позабочусь и я о своих подругах. Не обижайся, Фэнхуан-эр, но ты сидишь дальше всех, — извиняющимся тоном обратился он к жене, одаряя деликатесами Цинь Хунмянь и Гань Баобао. — Я уделю внимание и тебе, только чуть погодя.

— Слова, что описывают большую часть нашей супружеской жизни, — рассмеялась мать Дуань Юя. — Не спеши, муж мой — я бы не хотела, чтобы ты ронял еду на меня и сестриц, — она и наложницы весело переглянулись.

— Почему бы тебе с братьями не присоединиться к нам, Гу Дучэн? — обратилась Му Ваньцин к старшему телохранителю. Он и его товарищи по оружию стояли навытяжку за спинками стульев государя, наследного принца, и Дао Байфэн. — Не очень-то удобно есть, когда тебе в тарелку смотрят голодными глазами.

— Простите, если мы доставляем вам неудобства, госпожа Инь, — невозмутимо ответил мужчина. — Но мы вынуждены исполнять свой долг — защищать государя и его семью. Как сановники, получающие милости от короны, мы не можем относиться к нашему труду легкомысленно.

— Может, хотя бы перекусишь немного? — предложила Ваньцин. — Я могу подать тебе вон ту выпечку.

— Благодарю вас, юная госпожа, не стоит, — бесстрастные черты телохранителя на мгновение смягчила лёгкая улыбка. — Я пообедал заранее, дабы не смущать государя и пирующих голодным бурчанием в брюхе.

Чжун Лин, сидящая рядом со своей матерью, громко захихикала на эти слова, но тут же осеклась под строгим взглядом Гань Баобао. Девушка смущённо потупилась, и с преувеличенным вниманием принялась почесывать за ухом свою ручную ласку, выглядывающую из неизменной наплечной сумки. Зверёк невозмутимо лакомился мелко нарубленной сырой курятиной из серебряной мисочки, поставленной на столе рядом с местом Чжун Лин.

Какое-то время, все прилежно уделяли внимание кулинарным шедеврам дворцовых поваров, лишь изредка отвлекаясь на краткий обмен дружескими словами. Обстановка за столом была по-семейному теплой, к чему располагали приятная компания, вкусная еда, и не по-дворцовому спокойная красота пиршественной залы. Стены ее были окрашены в нарядные синие тона с самой малостью позолоты, высокие окна, сквозь ставни которых проникало достаточно солнечных лучей, придавали комнате светлый и просторный вид, а цветы в высоких напольных вазах и резная мебель из некрашеного дерева добавляли уюта.

— Все ли по душе тебе, мама? — с толикой робости спросила Му Ваньцин. — Быть может, мне передать тебе что-нибудь с нашего конца стола?

— Все хорошо, дочка, — благодушно ответила Цинь Хунмянь, отчего Ваньцин просияла радостной улыбкой. — Но, раз уж ты предлагаешь, подай мне кусочек вон той птицы, пока твой муж окончательно ее не обглодал.

— Позвольте выразить мое уважение вашим поварам, государь, — высказался Инь Шэчи, оторвавшись от прекрасно приготовленного фазана, и пододвигая блюдо с ним ближе к жене. Та принялась срезать с грудки птицы куски мяса. — Сегодня, они превзошли самих себя — мы вкушаем блюда, сравнимые с печенью дракона и мозгом феникса[1], — Дуань Чжэнмин благодарно кивнул, не отвечая — его рот был плотно занят пищей.

— Не скучал ли ты по хорошей кухне в своих странствиях, Шэчи? — заботливо спросил наследный принц, прожевав кусочек мапо тофу. — Ты немного похудел за последнее время, что не очень хорошо для здоровья.

— Совсем недавно, когда мы с женой возвращались в Юньнань, мне довелось попробовать вкуснейшее из блюд мира, — весело ответил юноша, бросив короткий взгляд на Му Ваньцин. Та нахмурилась с сердитым смущением, явно зная, о чем пойдет речь. — Простите, государь, но даже великолепные вкусы сегодняшнего пира хоть немного, но уступают той куропатке, приготовленной моей женой. Один бок этой замечательной птицы был сожжён до угольков, а другой остался полусырым, но, клянусь небом, в своей жизни, я не ел ничего лучше, — он с нежностью посмотрел на недовольную девушку.

— И какая же сторона куропатки тебе досталась, брат Шэчи? — со смехом поинтересовалась Чжун Лин. — Угольки, или сырое мясо?

— Поровну того и другого, — серьезно ответствовал юноша. — Я и моя любимая Ваньцин делим пополам все радости и беды.

— Ну хватит уже, — раздражённо вмешалась Му Ваньцин. — Птица подгорела только потому, что ты не прекращал отвлекать меня от готовки приставаниями… ой, — девушка поднесла ладонь ко рту, окончательно смутившись. Присутствующие невольно заулыбались.

— Вижу, пламя любви ярко горит в юных сердцах, а Гуаньинь не оставляет вас с женой своими милостями, — благодушно отметил Дуань Чжэнчунь.

— Истинно так, — с умиленным видом согласился Инь Шэчи, погладив коленку Ваньцин. Поначалу, та сбросила его ладонь, обиженно поджав губы, но вскоре сменила гнев на милость, и придвинулась ближе к мужу, устроив руку на его талии.

— В словах брата Шэчи что-то есть, — невнятно высказался Дуань Юй с полным ртом лапши. Прожевав пищу под укоризненным взглядом матери, он продолжил:

— Дорожная еда может быть невзрачной и пресной, но воздух дальних странствий придает ей свою, особую прелесть.

— Я рад, что вы с зятем помирились, Юй-эр, — доброжелательным тоном промолвил Дуань Чжэнмин, бросив на мужа племянницы короткий взгляд, полный искреннего смущения. —

1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 291
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: