Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари

Читать книгу - "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари"

Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари' автора Эмилио Сальгари прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

211 0 23:01, 29-07-2023
Автор:Эмилио Сальгари Жанр:Читать книги / Приключение Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

📚💎 "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа" – захватывающее приключение от мастера приключенческой литературы Эмилио Сальгари. В этой книге вас ждет невероятное путешествие по загадочным землям Сахары и Алжира, где опасность и приключения ожидают героев на каждом шагу. Смелые разбойники и грабители сражаются за свободу и справедливость, а их искрометный юмор и отвага делают эту книгу настоящим литературным сокровищем. 📚💎
🖋️👨‍💼 Автор этой удивительной книги, Эмилио Сальгари, – легенда мировой литературы и мастер приключений. Он создал богатый и увлекательный мир, где смелые герои сражаются за правду и справедливость, где любовь и дружба побеждают зло и предательство. Сальгари умело передает атмосферу загадочных земель и захватывает читателя своими увлекательными историями. 👨‍💼🖋️
🎧📚 Посетите сайт books-lib.com, чтобы окунуться в мир литературных шедевров. Здесь вы сможете наслаждаться аудиокнигами и читать книги онлайн совершенно бесплатно и без регистрации на русском языке. Вас ждут лучшие произведения мировой литературы и захватывающие приключения, которые подарят вам массу положительных эмоций. 📚🎧
💎🏜️ Главный герой этой книги – Хассан, отважный разбойник и вождь племени Ауэрас. Его жизнь полна опасностей и невероятных приключений. Он сражается за свободу своего народа, противостоя могущественным врагам и стремится вернуть утраченные земли. В его сердце горит пламя мести, но он также умеет быть милосердным и щедрым. Его смелость и решительность поражают, а его доброта и чувство справедливости делают его настоящим героем. 🏜️💎
💎🖋️ "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа" – это захватывающая смесь приключений, романтики и драмы. Эмилио Сальгари создает ярких персонажей и непредсказуемый сюжет, который заставляет держать книгу в руках до последней страницы. Вы окажетесь в мире древних племен и таинственных культур, где каждый поворот сюжета оставляет множество загадок. Это история о силе дружбы, верности и любви, которая тронет сердце каждого читателя. 🖋️💎


1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 216
Перейти на страницу:
той стеной волны нас уже не достанут.

— Вонючая дыра, набитая гниющими водорослями. Несет, как из зверинца, — поморщился Педро.

— Надеюсь, здесь нет диких бестий?

— Я никого не видел, но не удивлюсь, если они здесь есть. Мы с тобой, дружище, не в Испании.

— У нас отличное оружие, и все мы отменные стрелки. Давайте завоюем наш африканский дворец!

— И какой дворец! Ты будешь поражен, Карминильо.

Грот был длиной три метра, а высотой всего два. Откуда-то изнутри доносился глухой рокот, словно от падающей на камни воды.

— Интересно, пещера обитаема? — спросил Карминильо, зажигая фонарь.

— Кажется, там течет подземная река, — ответил Педро. — Однако внутри сухо.

— Но безопасно ли?

— Да, эта вонь мне тоже не нравится.

Карминильо приподнял фонарь, и отважная четверка зашагала по своему африканскому палаццо.

Пещера оказалась довольно просторной. Дно ее покрывал толстый слой жухлых водорослей. Складывалось впечатление, что где-то впереди есть выход. На всякий случай они держали оружие наготове.

— И правда, воняет зверинцем, — сказал Карминильо. — Впрочем, здесь неплохо. Шторм вроде бы стихает. Прежде чем идти дальше, нам придется вернуться на берег, обыскать ящики и набрать еды. В бочках могут найтись галеты и сушеные фрукты. Друзья, не будем терять времени!

Глава IV

Львиная пещера

Они уже собрались было идти дальше, когда Янко сказал:

— Держите винтовки наготове и не зевайте.

— Думаешь, здесь прячутся мавры? — спросил Педро.

— Нет, сеньор. Однако худшего убежища выбрать было нельзя. Это львиное логово.

— Откуда ты знаешь, парень?

— Я уже бывал в Эр-Рифе.

— Разбойничал? Или искал знаменитый цыганский талисман, надеясь завладеть им и самому сделаться цыганским королем? — иронично спросил Карминильо.

— Вас это не касается, сеньор. Я вам говорю, что на нас скоро нападут жестокие звери.

— Пантеры?

— Скорее, львы.

— Да с чего ты взял? — поинтересовалась Замора.

— Повороши вон ту кучу водорослей, сама поймешь. Там львята.

— Каррамба! — воскликнул Педро, торопливо проверяя, заряжена ли винтовка. — Дело приобретает неприятный оборот. Может быть, вернемся на «Кабилию», раз она до сих пор не развалилась?

— Я бы предпочел остаться здесь и дать бой, — возразил Карминильо. — Но постойте, не ошибся ли Янко?

— Нет, сеньор. Прислушайтесь.

Студент сделал несколько шагов и, не выпуская из рук маузера, разворошил сухие водоросли. Оттуда послышалось негромкое урчание.

— Словно кот где-то мурлычет, — сказал Педро, подходя к приятелю.

Цыганка тоже решила приблизиться. Не шевелился один Янко. Он остался у выхода, готовый в любой миг задать стрекача.

— Карминильо, дружище, что будем делать? Не хочется, чтобы нами тут подзакусили, словно котлетами.

— Еще чего. Мы же обещали Заморе помочь ей в поисках великого талисмана, без которого ей не стать королевой.

— Ну я-то не обещал. Мне вообще толком ничего не известно. На что цыганам талисман? Да что талисман! Я даже не знаю, зачем нас понесло в эти дикие места, кишащие разбойниками и кровожадными хищниками.

— Сейчас некогда об этом, Педро. Позже все объясню. Слышишь, как сопят господа львята? Похоже, они где-то рядом, зарылись в водоросли.

— Но где их родители?

— Наверное, отправились на охоту.

— Значит, вечером вернутся. Не хотелось бы встретиться с ними.

— Увы. И боюсь, придут не только родители, но и любящие дядюшки с тетушками.

— Бедные мои ножки!

— Пока зверей нет, давайте принесем сюда ящики и забаррикадируемся. Волны присмирели.

— А если матушка и батюшка этих львяток застигнут нас на берегу? — забеспокоился Педро.

— Тогда переберемся на «Кабилию», — вздохнул Карминильо. — По-моему, мы и так потеряли слишком много времени.

— Признаюсь вам, друзья, у меня поджилки трясутся, — сказал Педро. — Нельзя ли усмирить львов сладкозвучным пением? Я слыхал, дикие звери обожают музыку.

— Сейчас я склонен больше полагаться на маузер, — ответил Карминильо. — Всё, идемте на берег, пока детеныши спят, а их родители в отлучке.

Оставив гитары, студенты вышли из пещеры. За ними поспешили Замора и Янко.

Берег усеян был ящиками и бочонками, принесенными штормом с «Кабилии». Маленький парусник, сопротивляясь напору стихии, продолжал удерживаться между камнями. Шканцы были полуразбиты, грот-мачта, похоже, собиралась последовать примеру фок-мачты.

Волны обрушивались на палубу холька, мало-помалу наклоняя его. Ванты, бакштаги[64] и лини были оборваны. Удивительно, что «Кабилия» еще не развалилась на части.

— Четырех ящиков и двух-трех бочонков достаточно, чтобы забаррикадировать вход, — решил Карминильо.

Они разбрелись по берегу и принялись искать подходящие ящики. Шторм улегся. Все четверо то и дело оглядывались на расщелину, опасаясь, как бы львы не захватили их врасплох. Кто мог знать, где сейчас прятались звери?

В пещеру затащили четыре оружейных ящика и три бочонка с припасами, сложив все это у входа. Вдруг Янко, все это время прятавшийся под разбитым носом «Кабилии», бросился к пещере, вопя:

— Идут! Идут!

— Кто? — хором вскрикнули остальные, подкатывая последний бочонок.

— Львы! Львы!

— Беги, Янко! — крикнула Замора.

Юноша, быстрый, как все цыгане, ветром промчался по берегу и влетел в пещеру, где его ждали взволнованные студенты и Замора.

— Говоришь, они идут? Львы, да? — спросил Карминильо.

— Два самца и две самки, — ответил Янко. — Появились на берегу, у самого дальнего мыса.

— Четверо! Целых четверо!

— Да, сеньор.

— Баррикадируемся! Быстро!

Едва они принялись за работу, как между их ногами метнулись к выходу двое львят. Должно быть, учуяли родителей. Однако вряд ли их было только двое.

Львята удрали так быстро, что ни студенты, ни цыгане не успели ничего сделать. Детеныши прошмыгнули в щель и исчезли за песчаным гребнем. Почти сразу же оттуда донесся низкий рокочущий рык.

— Вот и родители пожаловали, — произнес Педро. — А малыши сбежали. Неприветливо встречает нас Африка.

— У тебя же есть твоя гитара, — усмехнулся Карминильо. — Поиграй и проверь, понравятся ли зверям твои песенки.

— Хм… Опять рычат.

— «До» контроктавы, если не ошибаюсь?

— Ох, даже не знаю. Эта нота звучит настолько отвратительно, что ею не пользуются в музыке.

— Как считаешь, дружище, не попытаются ли львы ворваться в пещеру и нас сожрать?

— Нисколько не сомневаюсь.

— То есть нынче на закате мы будем мертвы?

— Если не раньше. Разве что наши маузеры способны на чудо.

— Я готов стрелять.

— Больше чем музицировать?

— Да, Педро. Куда подевались эти котики?

— Похоже, удрали к родителям.

— Видимо, чтобы попросить их поторопиться с ужином.

— Все может быть.

— В хорошенький же переплет мы угодили.

Они пристроились за баррикадой. Сквозь щели берег просматривался как на ладони. Замора погасила фонарь, чтобы не расходовать понапрасну масло.

Сбежавшие львята, самец и самочка, играли перед самым входом в пещеру. Они прыгали, кусались и облизывали друг друга, точь-в-точь расшалившиеся котята. При этом далеко от родной пещеры не отходили. Всякий раз, когда взрослые подавали голос, львята отвечали, словно

1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 216
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: