Читать книгу - "Легенды Умирающей Земли - Джек Холбрук Вэнс"
Аннотация к книге "Легенды Умирающей Земли - Джек Холбрук Вэнс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
🌍🔥 Погрузитесь в мир загадок и эпических приключений с книгой "Легенды Умирающей Земли" от Джека Холбрук Вэнса! 📚✨
Автор Джек Холбрук Вэнс приглашает вас в удивительную и опасную реальность Умирающей Земли, где древние легенды оживают, а герои сражаются с тьмой и испытывают свою судьбу. С этой книгой вы отправитесь в эпическое путешествие, полное волшебства, тайн и великих сражений.
🌌🗡️ Загадочная Умирающая Земля 🗡️🌌
В "Легендах Умирающей Земли" вы окунетесь в мир, находящийся на грани разрушения. Герои исследуют темные леса, опасные пустоши и мрачные руины, раскрывая тайны древней магии и прошлых цивилизаций. Загадочные артефакты, великие войны и ужасные существа поджидают на каждом шагу. Подготовьтесь к потрясающему погружению в фантастический мир, где каждый поворот может раскрыть новые загадки и опасности.
🏹🧙 Герои и их Судьбы 🧙🏹
В "Легендах Умирающей Земли" герои сражаются не только с врагами, но и с самими собой, сталкиваясь с выборами и испытаниями. Каждый персонаж имеет свою уникальную историю и миссию, которая может изменить ход событий. Великие воины, мудрые волшебники и отважные исследователи противостоят тьме, демонстрируя свою смелость и решимость. Их судьбы переплетаются в опасных сражениях и непредсказуемых союзах.
Риальто резко позвал его:
– Пюирас!
Служитель неуклюже развернулся на месте:
– Чего?
– Ты слишком много выпил – и теперь ты пьян.
Пюирас хитро подмигнул:
– Вы очень наблюдательны и сумели определить положение вещей с безукоризненной краткостью и точностью. В связи с чем я не рассматриваю ваше замечание как оскорбительный намек.
– Мне не нужны услуги безответственного пьяницы, – сказал Риальто. – Ты уволен.
– Нет уж, не выйдет! – хрипло возмутился Пюирас, сопроводив слова громкой отрыжкой. – Мне говорили, что у вас можно неплохо устроиться, если красть не больше, чем крал старый Фанк, и превозносить до небес ваши благородные манеры. Что вам не нравится? Сегодня я не так уж много украл, а отсутствие ругани с моей стороны – лучшая похвала. Так что мне нравится у вас работать, коль скоро я могу прогуляться в деревню и выпить, как полагается уважающему себя человеку.
– Пюирас, ты наклюкался до того, что потерял всякое уважение к себе. – Риальто поморщился: – На тебя смотреть противно.
– Это никак нельзя назвать комплиментом! – взревел Пюирас. – Не каждый может себе позволить оставаться вечно молодым и одеваться с иголочки, изобретая наряды одним мановением руки!
Риальто яростно вскочил из-за стола:
– Довольно! Убирайся в спальню, пока я не сотворил тебе заворот кишок!
– А я туда и шел, пока вы меня не позвали, – угрюмо пробурчал Пюирас.
Риальто решил, что с его стороны было бы недостойно продолжать перепалку с пьяным мужланом. Едва держась на ногах и хватаясь за стены, Пюирас удалился, что-то бормоча себе под нос.
6
Когда чудесный странствующий дворец Вермулиана, со всеми его лоджиями, ухоженным парком и павильоном перед парадным входом, покоился на земле, он занимал восьмиугольный участок площадью больше гектара. В плане дворец как таковой представлял собой четырехконечную звезду с хрустальным шпилем на конце каждого луча и с еще одним шпилем, повыше, в центральной части, где находились личные апартаменты Вермулиана. Входной павильон окружала мраморная балюстрада. Посреди высокого павильона искрились сотни белоснежных струй роскошного фонтана, окруженного лимонными деревьями с серебряными соцветиями и серебряными плодами. По обеим сторонам дворца были устроены просторные квадратные газоны с аккуратно подстриженными кустами причудливых форм, а за дворцом зеленел огород, где выращивались свежие травы и овощи для кухни волшебника.
Гости Вермулиана занимали номера в «лучевых» флигелях, а под центральным шпилем находились различные салоны, утренняя и вечерняя студии, библиотека, музыкальный зал, парадная столовая и гостиная с баром.
Через час после рассвета начали прибывать чародеи – Гильгад явился первым, а Ильдефонс – последним. К Вермулиану уже вернулось его обычное душевное равновесие – он приветствовал каждого из гостей с дружелюбием, не выходившим, однако, за рамки профессиональной сдержанности. Познакомившись с обстановкой отведенных им номеров, чародеи собрались в большом салоне. Вермулиан обратился к ним:
– Для меня большая честь принимать столь выдающуюся группу специалистов! Наша цель – спасение древнего героя, Моррейона! Все присутствующие – опытные мастера своего дела. Но понимаете ли вы, что нам придется посетить самые далекие пространства? – Вермулиан помолчал, переводя безмятежный взгляд с одного лица на другое. – Готовы ли вы к тяготам, неудобствам, опасностям? Мы вполне можем столкнуться с такими препятствиями. Если у вас есть сомнения по этому поводу или если вы преследуете цели, не связанные непосредственно с нашей основной задачей (например, если вас в первую очередь интересуют поиски звездоцветов), настоятельно рекомендую вам вернуться в свои соответствующие усадьбы, замки, пещеры и кельи. Все готовы отправиться в странствие? Хорошо! В таком случае – в путь!
Вермулиан поклонился гостям, теперь чувствовавшим себя не очень удобно. Взойдя по ступеням в бельведер управления, волшебник облек дворец «Заклятием левитации», и все сооружение воспарило на крыльях утреннего ветерка, как облако с пятью остроконечными шпилями. Вермулиан сверился с «Небесным альманахом» и записал последовательность символов, после чего нанес эти символы на обод навигационного колеса, вырезанного из красноватого сердолика, и раскрутил колесо. Символы соскользнули с обода, подхваченные межпространственным потоком, и тем самым обозначили маршрут перемещения по Вселенной. Вермулиан зажег тонкую свечу и поднес ее к кадильнице ускорителя – дворец устремился в даль, оставив позади древнюю Землю и ее гаснущее светило.
Риальто стоял у мраморной балюстрады. Ильдефонс присоединился к нему; некоторое время оба наблюдали за тем, как уменьшался бледно-розовый полумесяц Земли. Ильдефонс меланхолически произнес:
– Отправляясь в такое странствие, когда будущее непредсказуемо, сами по себе приходят в голову неутешительные мысли. Надеюсь, вы успели привести в порядок свои дела?
– Нельзя сказать, что у меня в усадьбе все в порядке, – ответил Риальто. – Пюирас не справляется с обязанностями. Напиваясь, он горланит кабацкие песни и дурачится самым непозволительным образом, а в трезвом состоянии становится мрачным и неподатливым, как пиявка на трупе. Сегодня утром я понизил его в должности – теперь он трудится в бригаде минускулов.
Ильдефонс рассеянно кивнул.
– Меня беспокоит очевидное намерение наших коллег – при всем моем уважении к ним – воспользоваться поисками Моррейона в качестве предлога для личного обогащения.
– Вы имеете в виду «сияющие поля», усеянные звездоцветами? – осторожно поинтересовался Риальто.
– Вот именно. Как предупредил в самых категорических выражениях Лунатик Вермулиан, наша цель заключается в спасении Моррейона. Звездоцветы могут только отвлечь нас от осуществления этого проекта. Даже если мы обнаружим залежь звездоцветов, подозреваю, что всем заинтересованным лицам будет полезно предусмотреть в высшей степени избирательный процесс распределения драгоценностей, невзирая на бесконечные жалобы корыстного Гильгада.
– В пользу вашей точки зрения можно выдвинуть множество аргументов, – признал Риальто. – Достижение предварительного взаимопонимания имеет большое значение для решения такого чреватого противоречиями и конфликтами вопроса. Вермулиану, разумеется, причитается справедливая доля.
– Само собой.
Тем временем Вермулиан спустился в павильон, где его окружили Маг Мьюн, Хуртианц и другие. Мьюн поднял вопрос о пункте назначения:
– Определение пределов начинает играть важную роль. Каким образом, Вермулиан, вы знаете, что направление нашего перемещения приведет нас к Моррейону?
– Хорошо сформулированный вопрос! – отозвался Вермулиан. – Для того чтобы на него ответить, мне придется указать на изначально свойственную Вселенной характеристику. Мы можем лететь в любом направлении, которое кажется более или менее удобным, но каждое из направлений приведет нас в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев